Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » Апартаменты Ippolito Vipera и супруги. 03. 07. 1752. -11. 07. 1752 » Ответить

Апартаменты Ippolito Vipera и супруги. 03. 07. 1752. -11. 07. 1752

Ippolito Vipera: Граф Випера равнодушно осмотрел апартаменты, стряхнул с сюртука дорожную пыль и распорядился подать умываться. Супруга, котрой граф помог выйти из кареты где-то задержалась, но Випера это волновало меньше всего. Дорога одна, не заблудится - мелькнуло в голове у мужчины, и он лишь мельком взглянув, что слуги верно и в безупречном порядке расставляют багаж, взял дорожную фляжку и сделал добрый глоток вина. Скривился. Теплое. И слишком терпкое. Отложил фляжку и по дороге ослабляя шейный шарф направился умываться. Августа появилась, когда граф уже привел себя в порядок после дороги: - Никак не пойму, дорогой, то ли ты быстр как комета, то ли я медлительна, словно черепаха. Посмотри ка - ты уже чист и свеж, а я похожа на трубочиста после этой пыльной дороги, а чувствую себя и того хуже - от тряски на колдобинах у меня разболелась голова. *Пересекая комнату во время монолога, графиня избрала своей целью кровать. С трагичным "Ах!" она опустилась на подушки, пикрыв лоб ладонью правой руки и интенсивно обмахиваясь веером в левой.* - Пожалуй, я немного опоздаю к ужину. Мне определенно нужен отдых. К тому же, Августа еще не решила в каком наряде ей лучше явиться. -К ужину мы явимся вместе, Августа - спокойно посмотрел на свою молодую супругу, не реагируя на ее реплику о комете и черепахе - это церемония необходима, а дальше делай как тебе заблагорассудиться -подошел к жене, наклонился к ее ушку, взял за плечо и сжал чуть сильнее, чем требовалось для дружественного пожатия. процедил сквозь зубы: -Только вместе, возражения не принимаются. Отпустил девушку и поцеловал в шеку: - Час времени, Августа. Поторопись мы опоздали достаточно Прошел мимо возлежащей на подушках супруги, прилег на кровать и взглянул на Августу смеющимся взглядом: -Уникальная ты женщина, дорогая, дорога ничуть не нарушила твоей прелестной красоты. Тут уже я задаюсь вопросом, как мне повезло жениться на такой беззастнечиво прекрасной особе, - легкая, но беззлобная ирония. Граф действительно любуется своей женой и совершенно не смущаясь говорит ей об этом постоянно Нарочито-сердито посмотрела на мужа. - Никакого сожаления к бедной женщине! Если твою, как ты говоришь, прелестную особу, примут за заморашку, то знай, что в этом будешь виновен только ты один. Повернулась к Ипполито, чуть подползла на локтях по кровати, нагнулась к самому его уху. - А вот ночью я буду только отдыхать! - нежный поцелуй в щеку. Обдумывая что лучше надеть, Августа направилась к одному из привезенных сундуков с нарядами. Нехватка времени ограничила её выбор до двух платьев, которые можно было быстро надеть. Цвет молодой листвы в данном случае показался графине более уместным, чем тёмно-красный. Пол-часа вполне хватило для того, чтобы освежить лицо и подправить прическу. Реплику жену о ночных планах встретил ироничным смешком: -Даже спорить не буду о том, как именно ты будешь отдыхать Випера поднялся с постели, одобрительно оглядел супругу, подошел к ней со спины, поцеловал в плечо: -Ты безупречна. Взял с кресла сюртук, облачился в него, поправил манжеты. Мельком взглянул на свое отражение в зеркало, улыбнулся профессиональной улыбкой человека, умеющего это делать против своей воли. Пока Августа не видела невольно провел ладонью по лбу, словно снимая невидимую паутину. Взгляд стал остраненным. Напряженным. Граф Иполлито Випера очень устал за последнее время и ему иногда приходилось очень постараться, чтобы улыбка выглядела естественной. Випера тряхнул головой, отгоняя мрачные мысли: -Ты готова? - Если ты сказал "безупречна", значит я готова. - отражение Августы в зеркале лукаво улыбнулось отражению Ипполито. - Идем посмотрим кого нам прийдется сегодня очаровывать! Графиня повернулась и взяла супруга под руку и они покинули свои покои.

Ответов - 78, стр: 1 2 3 4 All

Ippolito Vipera: 02. 01. 1752. После полуночи. После торжественного ужина Випера вернулся раздосадованным и уставшим. В памяти все смешалось в калейдосопе лиц, улыбок и приветствий. И все это слишком напоминало приемы при дворе. Утомляющие, но позволяющие хотя бы заметить оскаленные зубы врагов, благожелательные улыбки прихвостней, похотливые взгляды любовников, истекающие злобой взгляды завистников. Здесь же все было учтиво, неразборчиво и затруднительно. Случайные взгляды, фразы, улыбки... Граф ирочнино взглянул на свою супругу. Она кончено блеснула. Лишь бы не привлекла охотников. Не хотелось бы омрачать отдых. Отдых Випера скривился. Если бы просто отдохнуть Привычка быть осторжным заставляла спать с пистолетом под подушкой. И прогуливаться в сопровождении вооруженных до зубов слуг. -Словно я в чем-то провинился перед Всевышним, - граф глухо усмехнулся и снова посмотрел на жену. Утомленная. И явно погруженная в размышления о прошедшем ужине Августа выглядела задумчивой. Судя по ее упрямому выражению на прелестном личике она так же решили выполнить свою угрозу и лечь спать. - Значит, супружеские обязанности Вы не будете исполнять? - едко спросил Випера, пытливо взглянув на свою супругу. -Нет, дорогой граф, сегодня останетесь без десерта! -За что? -изумился граф -За безжалостность к супруге, - Августа надула губки и нахмурилась, - и вобще, я вас предупреждала! -Я не поверил, - в глазах появилось легкое неудовольствие, - и всего то просил поторопиться! -Ну вот, теперь, оказывается, вы мне еще и на слово не верите. я что, в обморок должна была упасть перед гостями, чтобы стало понятно насколько я устала! Я сделала, как вы просили, теперь сделаю, что я обещала! И Августа демонстративно стала раскладывать на кровати ночную рубашку. С досадой взглянул на жену. На ее роскошную рубашку. Чуть прикусил губу: -Вы ведь отлично держались весь вечер, очаровали..Нуарэ, мне казалось, что Вам весело и Вы не нуждаетесь в таком уж скорополительном сне! - Да держалась, но скольких усилий это мне стоило. Очаровала Нуарэ? Может быть..по-моему, он был единственным мужчиной, который больше внимания уделял сеньоритам, чем сеньорам. А теперь мне нужно расслабиться, - Девушка повернулась и откинулы волосы с плечь, - помогите снять платье, пожалуйста. -Мое невнимание и мы уже на "вы" , - протянул с сарказмом, - Или ты уже на "ты" с герцогом? - подошел и лаская провел по спине. нагнулся, втянул аромат исходяший от волос Августы, мягко каснулся губами шеи, пальцы стали осторожно расстегивать крючки, -Ты уверена, что хочешь спать? - Да к черту герцога! - вздрогнула от прикосновения, пульс и дыхание участились, - Ипполито, ты всегда мог угадывать мои желания... Как думаешь чего я сейчас хочу? -Спать, - граф скользнул ладонью по обнаженой спине Августы, потом развернул жену к себе, прподнял ее голову за подбородок двумя пальцами и властно поцеловал в губы. Отстранился. Серые глаза чуть потемнели, на губах мелькнула насмешка, -Угадал? Тогда не смею более мешать, - подтолкнул девушку к постели, и развернувшись на каблуках. направился к выходу. Выражение лица полураздетой Августы быстро сменилось с расслабленного на изумленное и еще быстрее на раздосадованное. Схватив с кровати маленькую декоративную подушку, она запустила ей в спину графа и почти детским обиженым голосом произнесла: - Мучитель! Развернулась и, поджав губы, продолжила переодеваться. Мужчина медленно обернулся, поднял подушку и с самой изысканной улыбкой взглянул на свою восхитительную в своем возущении жену. Бросил подушку на постель. Когда Випера заговорил его тон напоминал бархат, но издевка была нескрываемой: -На будущее, сударыня, это научит Вас быть послушной моим желаниям, а не своим прихотям. Считайте, что я пожелал Вам доброй ночи. Граф излишни -вежливо поклонился и вышел из спальни. плотно прикрыв за собой дверь. Раздосадованная Августа пнула ногой валявшееся на полу платье и рухнула на кровать. Слова мужа заставили её задуматься. Фактически, он был единственным человеком, который умел справиться с её капризами и покорить своим желаниям. Возможно, именно это её всегда в нем и привлекало. Апартаменты Ипполито Випера -- Кабинет Андреа Порпорино

Ippolito Vipera: Кабинет Порпорино -Апартаменты Випера 2 июля 7 утра Випера, прошел по коридору, отметив вооруженных слуг и тихо вошел в спальню, прикрыв за собой дверь. Взглянул на спящую молодую жену, и холодный взгляд смягчился. Граф снял сюртук, небрежно сбросил его на кресло, подошел к постели, сел, и наклонился к спящей девушке, кончиками пальцев убрал у нее со лба локоны и мягко поцеловал

Augusta Vipera: Улыбнувшись, Августа открыла глаза. Только что ей опеределенно снилось что-то приятное, но вот что, она моментально позабыла, увидев склонившееся лицо мужа. - Ипполито, ты не спишь? Который час? Сладко потянувшись, и прикрыв глаза, графиня потянулась к супругу. Руки нащупали легкую ткань рукавов рубшки, скользнули по ней вверх, провели по плечам, обвили шею графа. - Ты одет? Неужели еще не ложился? Опять покинул меня ночью. И где ты только ходишь в такой час... - Августа еще что-то бормотала, уткнувшись лицом в грудь мужа, но разобрать слов было практически невозможно.


Ippolito Vipera: -Прогулялся перед сном, - чуть улыбнулся Випера, скользнул губами по щеке, губам девушки, нежно поцеловал шею. Ноздри мужчины затрепетали, он высвободился от жены, нагнулся, избавляясь от сапог, потом снял рубаху и лег рядом с Августой, прямо на одеяло, поцеловал в плечо и обняв жену сразу провалился в сон.

Augusta Vipera: Августа продолжала бормотать еще несколько минут, но будучи слишком сонной и не получая ответов, вскоре опять окунулась в объятия Морфея.

Ippolito Vipera: Около 11 часов утра. Випера проснулся, словно от удара. В окно светило яркое солнце. Обивка на диване блестела, как намазанная маслом. На кресле валялся сюртук, граф потянулся, с трудом поднялся с постели, и направился к столу, чтобы позвонить в колокольчик. Нужо было распорядиться о том, чтоыб подали умыться, и хоть какой-нибудь завтрак. И одеваться. Только самое легкое. Випера взглянул на алчное солнце. День обещал быть жарким. С некоторой завистью граф посмотрел на спящую жену и пошел приводить себя в порядок. Мысли сбивались в нестройный ряд. К своим проблемам прибавился еще труп. Недурно, что хоть чужой, а не собственный, - внутренне усмехнулся Випера, - кому-то явно помешал бедняга. Или помог. Последний раз взглянув на свое отражение в зеркале и сдержав усилием напряжения челюсти, чтобы не зевнуть, граф покинул апартаменты, велев предупредить жену, что будет ждать ее на чай, как только сеньора Випера изволит пробудиться. Справившись у слуг, узнал, что интересующих господ видели в парке, направился туда. Апартаменты Випера - Парк. 12. 03

Ippolito Vipera: Берег пруда. Парк. 02.07.1752. 15:55 - Апартаменты Виперы Випера вернулся и сразу потребовал умываться и в нарушение традиций холодного вина. Гостиная Порпорино

Augusta Vipera: Проснувшись около полудня, Августа поняла, что спала слишком долго, потому что такая головная боль, которая коснулась её висков, могла быть только от долгого сна. Графа уже не было в аппартаментах, что , в общем-то было к лучшему - ссоры с утра (а в таком настроении Августа непременно бы затеяла что-то подобное) только бы усилили её плохое самочувствие. Лучшим продолжением неудачно начавшегося дня было бы умывание, завтрак (а скорее уже обед), ознакомительная прогулка по дому (яркое июльское солнце стало бы только во вред) и желательно при этом было бы никого не встретить, кроме прислуги (знакомиться с гостями в таком расположении духа было бы совсем не кстати). Как ни странно, план Августы полностью удался. Немного удивляясь, что никого не встретила, около 18.00 графиня вернулась в аппартаменты. Через некоторое время прислуга сообщила, что все гости собрались на ужин. Казня себя за привычку совершенно не следить за временем, молодая сеньорита переоделась к ужину, привела себя в порядок и уже непростительно опаздывая спустилась столовую. Ужин и Общий совет. Столовая

Ippolito Vipera: Столовая - Апартаменты Виперы 02.07.1972. 21. 45 Випера пропустил вперед себя жену, вошел следом, закрыл дверь, и потерев переносицу, взглянул на Августу: -Ты не устала? Тут в дверь постучали, и граф с неудовольствием вперил взгляд в вошедшего с поклоном слугу, передавшего записку и ключ. Випера жестом отпустил слугу, пробежал глазами записку и положил ее вместе с ключом в карман. -Прости, с утра нужно будет немного прогуляться по делам Андреа

Augusta Vipera: Августа Випера Графиня Випера нахмурилась в ответ на фразу о прогулке «по делам» и укоризненно вздохнула. - Я устала разве что от пристального разглядывания дамских нарядов. - Августа подошла к зеркалу и принялась снимать перчатки. - Признаться более разнообразных вкусов в одном обществе я не встречала. Хотя, здесь ведь не светский салон. - швырнув перчатки на спинку стула, девушка отошла от зеркала и присела на край кровати. - Но, знаешь дорогой, в этом обществе гораздо интереснее, чем в свете. Причем, здесь интереснее молчать и наблюдать, чем самой говорить, что само по себе мне совершенно не свойственно! Августа пристально посмотрела на мужа: - А ты, видимо, устал от этого общества гораздо больше? Ипполито Випера Випера несколько мгновений молча рассматривал жену, а потом чуть пожал плечами: -Устал. Слишком много жеманниц, - граф лениво расстегнул и снял сюртук, подошел к Августе и поднял ее голову за подбородок кончиками пальцев: -Не опаздывай больше так, это вызывает ненужные разговоры. Августа Випера Августа взглянула Ипполито слегка сузив глаза: - По-моему, здесь и без меня хватает поводов для разговоров. Ипполито Випера -Ты ошибаешься. И это не просьба, Августа, - в голосе зазвенел лед, но Випера тут же мягко улыбнулся и нежно поцеловал жену в губы, - прошу тебя, не ставь меня в дурацкое положение, я не хочу обсуждать со всеми твое самочувствие и не хочу, чтобы о тебе дурно подумали. Августа Випера - Нет, ну правда, можно подумать, я одна тут даю повод для кривотолков. По ночам молодые люди прогуливаются, одни сеньориты в одних покоях с сеньорами проживают, другие вообще непонятно как в доме оказываются, а дурно все думают только обо мне, - раздеваясь, забубнила недовольным тоном Августа. Ипполито Випера -Кстати, - Випера смеющимся взглядом посмотрел на капризничающую жену, - сеньор, что разгуливал несвоевременно у покоев невесты погиб весьма неприятной смертью, боюсь, что это предупреждение о том, что верность супружескому долгу, и в частности исполнение его входит в святую обязанность жены. И мужа.. - граф присел на постель рядом с молодой женой и коснулся губами ее плеча, взглянул на Августу красноречивым взглядом, - снова нет? Августа Випера - Совершенно не вижу связи, дорогой супруг.. - начала было серьезным тоном Августа, но встретившись взглядом с графом, ехидно улыбнулась правым уголком губ. - Между прочим, прощальное "спокойной ночи" вчера прозвучало не из моих уст. Девушка приблизилась к графу вплотную, провела рукой по волосам, стянула с его хвоста повязку. - Вообще-то, мне не очень нравятся слова "долг" и "обязанность". Может, предложишь что-нибудь другое? Ипполито Випера Випера чуть улыбнулся, тряхнул головой, позволяя волосам рассыпаться по плечам, и резким движением привлек Августу к себе, несколько мгновений любовался ее лицом, чувственным ртом, жадно впитывал ее сводящий с ума аромат, и потом стал дразняще целовать ее нежную шею, приоткрытую грудь, едва поднимаясь к губам , и все-таки лишь дразня, словно заставляя наконец забыть его опрометчивое "спокойной ночи" Августа Випера Голова Августы чуть запрокинулась, она завела руки за спину, пытаясь развязать платье. Вид графини сделался совершенно беспомощным. Более всего она сейчас напоминала куклу, которая вдруг стала дышать. Закончив с завязками на платье и вздохнув еще свободнее, Августа встала с кровати, позволяя платью соскользнуть на пол. Сделала шаг в сторону Ипполито, запустила руки в светлые волосы мужа и, чуть притянув к себе, поцеловала в губы сначала нежно и коротко, а затем страстно и долго. Ипполито Випера Випера ответил на поцелуй. Нежно, а потом властно, лаская губы Августы. Язык скользнул в рот девушки, и в упоительном танце слился с ее горячим и податливым язычком. Мужчина затрепетал от нетерпения, и с силой привлек к себе жену, язык заскользил по нежной коже шее, и груди, подчиняя и требуя подчинения от каждой клеточки обнаженного тела. Оставшаяся одежда через минуту уже лежала у постели, а Випера всем телом прижал девушку к шелку простыней. Обнаженная она будоражила его сильнее, и его ласки становились все изощреннее, мужчина хотел услышать мольбу, стон, возглас, все что придавала невольной грубости и нетерпению страстность, откровенность, неистовость. Августа Випера От каждого движения мужа Августа возбуждалась всё сильнее, руки её скользили по плечам, рукам груди Ипполито всё хаотичнее. Оказавшись прижатой к постели, девушка застонала, обвилась руками вокруг шеи графа и впилась в его губы. Ипполито Випера Ноздри у мужчины затрепетали, от самого томящего из всех известных ароматов - аромат возбужденной женщины, отдающейся его власти. Випера знал, что, возможно, причинит Августе боль – его предпочтения иногда пугали и его самого, и поэтому мужчина взял принадлежащее ему одним резким движением. Погружаясь в пучину сладострастия и наслаждаясь каждым ответным движением, Випера замер, вычерпав все что могла ему отдать женщина. До капли. Августа Випера Полностью отдавшись мужчине, Августа с минуту лежала в сладком полузабытьи. Услышав, что дыхание лежавшего рядом Ипполито стало чуть равномернее, она перевернулась, оказавшись на его груди, поцеловала шею, дотянулась до его уха и чуть тронув губами мочку, прошептала: - Ты великолепен. Как всегда. Через полчаса супруги Випера потушили свет и заснули поистине младенческим сном.

Ippolito Vipera: 03. 07. 1752. 6 утра Випера проснулся, когда настойчивое солнце ударило по глазам. Мужчина прикрыл глаза ладонью, высвобождая ее из-под спящей жены. Полежал несколько мгновений, борясь с желанием снова провалиться в сон, и нехотя откинув одеяло, поднялся с постели. Накинул халат и привычно пошел звонить в колокольчик, чтобы распорядиться об умывании и платье. Через полчаса граф был готов. Провел щеткой по волосам, сумрачно взглянул в окно, и вышел из спальни, прикрыв за собой дверь. Прошел мимо вооруженного слуги и направился к апартаментам Порции Пелегрини. Апартаменты Порции Пелегрини 03.07. 1752.

Augusta Vipera: 03.07.1752 7 утра Проснувшись утром и не успев оторвать голову от подушки, графиня поняла, что день будет не из лучших - дурнота и головная боль с утра никогда не являлись предвестниками чего-нибудь хорошего. Граф Випера, как оказалось, уже покинул апартаменты и пожаловаться с утра было не кому. В надежде избавиться неприятных ощущений, Августа подошла к тумбочке с принадлежностями для умывания. На этой же тумбочке в вазоне стоял принесенный прислугой с вечера букет белых тубероз. Букет, безусловно, роскошный, но от усилившегося при приближении к нему запаха цветов девушка скривилась. Не удивительно, что с утра болела голова. "Определенно, никому нельзя доверять в выборе цветов для спальни", - горестно подумала молодая графиня. Затем умылась, позвонила горничной, оделась и вышла в сад. Парк. Цветники.

Ippolito Vipera: 03. 07. 1752. около 18 часов вечера Випера вошел в апаратаменты. Августы не было. Граф чуть поморщился, но отпустил слугу, который готов был отправиться на поиски. Приказав подать умыться, Випера уселся на кресло, закинул ноги на стол, и прикрыл глаза. День был жарким. И хотелось просто искупаться.

Augusta Vipera: В комнату вошла Августа и остановилась на пороге. Муж, расположившись в кресле, являл собой образц расслабленности. Обмахиваясь веером, графиня прошла к другому креслу, присела, откинулась на спинку и произнесла: - Отдыхаешь, дорогой?

Ippolito Vipera: Граф не оборачиваясь, бросил через плечо: -Нас пригласили на чай. Пойдем?

Augusta Vipera: - Если чаепитие будет в более узком кругу, чем вчерашний ужин, соглашаюсь без оговорок. - графиня подошла к зеркалу и немного повертелась, - Только, пожалуй, мне надо будет переодеться. Так кто нас приглашает?

Ippolito Vipera: -Сеньра Чиаро и сеньор Скальцо, помнишь их? - Випера опустил ноги, и поднялся. подошел к жене, обнял ее и мягко поцеловал в висок. Взглянул на ее отражение: -Ты прелестна. Переодевайся. Випера стянул сюртук, и начал расстегивать рубаху, чтобы пойти умыться. Рассеянно взглянул на жену: -Как провела день?

Augusta Vipera: - О, офицер-художник и сеньорита "венецианский карнавал"? Любопытно! - Августа принялась перебирать платья, - Надо что-то необычное. Пожалуй, персиковое шелковое подойдет! День провела? Да так, гуляла по саду, по дому. - сделала неопередленный взмах рукой. Разложила платье на кровати, еще раз внимательно взглянула: - Двадцать минут и я буду готова!

Ippolito Vipera: Випера кивнул, и скинув рубаху, исчез в гардеробной. Через четверть часа граф вышел в залу. Налил себе вина и остановившись у окна, стал ждать появление Августы. Когда Випера оставался один на один со своими мыслями. ему хотелось сжать голову лишь бы не думать о происходящих в его жизни событиях. Наряжение почти не покидало его, и придаваться веселью ему удавалось только благодаря умелой выдержки. Випера конечно от души переживал за друга, и хотел всячески ему содействовать чтобы семейное счастье Паолы (тут на губах графа мелькунал легкая улыбка) состоялось, но омут собственных проблем затягивал все сильнее. И Випера цеплялся за любой повод, который бы давал ему возможность подумать, что все его неприятности - дурной сон. И ему нужно только одно - проснуться.

Augusta Vipera: Августа вошла в залу, торжественно объявив: - Я готова! Ей показалось, что граф Випера вздрогнул перед тем как обернуться. - Идем?



полная версия страницы