Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » Апартаменты Ippolito Vipera и супруги. 03. 07. 1752. -11. 07. 1752 » Ответить

Апартаменты Ippolito Vipera и супруги. 03. 07. 1752. -11. 07. 1752

Ippolito Vipera: Граф Випера равнодушно осмотрел апартаменты, стряхнул с сюртука дорожную пыль и распорядился подать умываться. Супруга, котрой граф помог выйти из кареты где-то задержалась, но Випера это волновало меньше всего. Дорога одна, не заблудится - мелькнуло в голове у мужчины, и он лишь мельком взглянув, что слуги верно и в безупречном порядке расставляют багаж, взял дорожную фляжку и сделал добрый глоток вина. Скривился. Теплое. И слишком терпкое. Отложил фляжку и по дороге ослабляя шейный шарф направился умываться. Августа появилась, когда граф уже привел себя в порядок после дороги: - Никак не пойму, дорогой, то ли ты быстр как комета, то ли я медлительна, словно черепаха. Посмотри ка - ты уже чист и свеж, а я похожа на трубочиста после этой пыльной дороги, а чувствую себя и того хуже - от тряски на колдобинах у меня разболелась голова. *Пересекая комнату во время монолога, графиня избрала своей целью кровать. С трагичным "Ах!" она опустилась на подушки, пикрыв лоб ладонью правой руки и интенсивно обмахиваясь веером в левой.* - Пожалуй, я немного опоздаю к ужину. Мне определенно нужен отдых. К тому же, Августа еще не решила в каком наряде ей лучше явиться. -К ужину мы явимся вместе, Августа - спокойно посмотрел на свою молодую супругу, не реагируя на ее реплику о комете и черепахе - это церемония необходима, а дальше делай как тебе заблагорассудиться -подошел к жене, наклонился к ее ушку, взял за плечо и сжал чуть сильнее, чем требовалось для дружественного пожатия. процедил сквозь зубы: -Только вместе, возражения не принимаются. Отпустил девушку и поцеловал в шеку: - Час времени, Августа. Поторопись мы опоздали достаточно Прошел мимо возлежащей на подушках супруги, прилег на кровать и взглянул на Августу смеющимся взглядом: -Уникальная ты женщина, дорогая, дорога ничуть не нарушила твоей прелестной красоты. Тут уже я задаюсь вопросом, как мне повезло жениться на такой беззастнечиво прекрасной особе, - легкая, но беззлобная ирония. Граф действительно любуется своей женой и совершенно не смущаясь говорит ей об этом постоянно Нарочито-сердито посмотрела на мужа. - Никакого сожаления к бедной женщине! Если твою, как ты говоришь, прелестную особу, примут за заморашку, то знай, что в этом будешь виновен только ты один. Повернулась к Ипполито, чуть подползла на локтях по кровати, нагнулась к самому его уху. - А вот ночью я буду только отдыхать! - нежный поцелуй в щеку. Обдумывая что лучше надеть, Августа направилась к одному из привезенных сундуков с нарядами. Нехватка времени ограничила её выбор до двух платьев, которые можно было быстро надеть. Цвет молодой листвы в данном случае показался графине более уместным, чем тёмно-красный. Пол-часа вполне хватило для того, чтобы освежить лицо и подправить прическу. Реплику жену о ночных планах встретил ироничным смешком: -Даже спорить не буду о том, как именно ты будешь отдыхать Випера поднялся с постели, одобрительно оглядел супругу, подошел к ней со спины, поцеловал в плечо: -Ты безупречна. Взял с кресла сюртук, облачился в него, поправил манжеты. Мельком взглянул на свое отражение в зеркало, улыбнулся профессиональной улыбкой человека, умеющего это делать против своей воли. Пока Августа не видела невольно провел ладонью по лбу, словно снимая невидимую паутину. Взгляд стал остраненным. Напряженным. Граф Иполлито Випера очень устал за последнее время и ему иногда приходилось очень постараться, чтобы улыбка выглядела естественной. Випера тряхнул головой, отгоняя мрачные мысли: -Ты готова? - Если ты сказал "безупречна", значит я готова. - отражение Августы в зеркале лукаво улыбнулось отражению Ипполито. - Идем посмотрим кого нам прийдется сегодня очаровывать! Графиня повернулась и взяла супруга под руку и они покинули свои покои.

Ответов - 78, стр: 1 2 3 4 All

Ippolito Vipera: 02. 01. 1752. После полуночи. После торжественного ужина Випера вернулся раздосадованным и уставшим. В памяти все смешалось в калейдосопе лиц, улыбок и приветствий. И все это слишком напоминало приемы при дворе. Утомляющие, но позволяющие хотя бы заметить оскаленные зубы врагов, благожелательные улыбки прихвостней, похотливые взгляды любовников, истекающие злобой взгляды завистников. Здесь же все было учтиво, неразборчиво и затруднительно. Случайные взгляды, фразы, улыбки... Граф ирочнино взглянул на свою супругу. Она кончено блеснула. Лишь бы не привлекла охотников. Не хотелось бы омрачать отдых. Отдых Випера скривился. Если бы просто отдохнуть Привычка быть осторжным заставляла спать с пистолетом под подушкой. И прогуливаться в сопровождении вооруженных до зубов слуг. -Словно я в чем-то провинился перед Всевышним, - граф глухо усмехнулся и снова посмотрел на жену. Утомленная. И явно погруженная в размышления о прошедшем ужине Августа выглядела задумчивой. Судя по ее упрямому выражению на прелестном личике она так же решили выполнить свою угрозу и лечь спать. - Значит, супружеские обязанности Вы не будете исполнять? - едко спросил Випера, пытливо взглянув на свою супругу. -Нет, дорогой граф, сегодня останетесь без десерта! -За что? -изумился граф -За безжалостность к супруге, - Августа надула губки и нахмурилась, - и вобще, я вас предупреждала! -Я не поверил, - в глазах появилось легкое неудовольствие, - и всего то просил поторопиться! -Ну вот, теперь, оказывается, вы мне еще и на слово не верите. я что, в обморок должна была упасть перед гостями, чтобы стало понятно насколько я устала! Я сделала, как вы просили, теперь сделаю, что я обещала! И Августа демонстративно стала раскладывать на кровати ночную рубашку. С досадой взглянул на жену. На ее роскошную рубашку. Чуть прикусил губу: -Вы ведь отлично держались весь вечер, очаровали..Нуарэ, мне казалось, что Вам весело и Вы не нуждаетесь в таком уж скорополительном сне! - Да держалась, но скольких усилий это мне стоило. Очаровала Нуарэ? Может быть..по-моему, он был единственным мужчиной, который больше внимания уделял сеньоритам, чем сеньорам. А теперь мне нужно расслабиться, - Девушка повернулась и откинулы волосы с плечь, - помогите снять платье, пожалуйста. -Мое невнимание и мы уже на "вы" , - протянул с сарказмом, - Или ты уже на "ты" с герцогом? - подошел и лаская провел по спине. нагнулся, втянул аромат исходяший от волос Августы, мягко каснулся губами шеи, пальцы стали осторожно расстегивать крючки, -Ты уверена, что хочешь спать? - Да к черту герцога! - вздрогнула от прикосновения, пульс и дыхание участились, - Ипполито, ты всегда мог угадывать мои желания... Как думаешь чего я сейчас хочу? -Спать, - граф скользнул ладонью по обнаженой спине Августы, потом развернул жену к себе, прподнял ее голову за подбородок двумя пальцами и властно поцеловал в губы. Отстранился. Серые глаза чуть потемнели, на губах мелькнула насмешка, -Угадал? Тогда не смею более мешать, - подтолкнул девушку к постели, и развернувшись на каблуках. направился к выходу. Выражение лица полураздетой Августы быстро сменилось с расслабленного на изумленное и еще быстрее на раздосадованное. Схватив с кровати маленькую декоративную подушку, она запустила ей в спину графа и почти детским обиженым голосом произнесла: - Мучитель! Развернулась и, поджав губы, продолжила переодеваться. Мужчина медленно обернулся, поднял подушку и с самой изысканной улыбкой взглянул на свою восхитительную в своем возущении жену. Бросил подушку на постель. Когда Випера заговорил его тон напоминал бархат, но издевка была нескрываемой: -На будущее, сударыня, это научит Вас быть послушной моим желаниям, а не своим прихотям. Считайте, что я пожелал Вам доброй ночи. Граф излишни -вежливо поклонился и вышел из спальни. плотно прикрыв за собой дверь. Раздосадованная Августа пнула ногой валявшееся на полу платье и рухнула на кровать. Слова мужа заставили её задуматься. Фактически, он был единственным человеком, который умел справиться с её капризами и покорить своим желаниям. Возможно, именно это её всегда в нем и привлекало. Апартаменты Ипполито Випера -- Кабинет Андреа Порпорино

Ippolito Vipera: Кабинет Порпорино -Апартаменты Випера 2 июля 7 утра Випера, прошел по коридору, отметив вооруженных слуг и тихо вошел в спальню, прикрыв за собой дверь. Взглянул на спящую молодую жену, и холодный взгляд смягчился. Граф снял сюртук, небрежно сбросил его на кресло, подошел к постели, сел, и наклонился к спящей девушке, кончиками пальцев убрал у нее со лба локоны и мягко поцеловал

Augusta Vipera: Улыбнувшись, Августа открыла глаза. Только что ей опеределенно снилось что-то приятное, но вот что, она моментально позабыла, увидев склонившееся лицо мужа. - Ипполито, ты не спишь? Который час? Сладко потянувшись, и прикрыв глаза, графиня потянулась к супругу. Руки нащупали легкую ткань рукавов рубшки, скользнули по ней вверх, провели по плечам, обвили шею графа. - Ты одет? Неужели еще не ложился? Опять покинул меня ночью. И где ты только ходишь в такой час... - Августа еще что-то бормотала, уткнувшись лицом в грудь мужа, но разобрать слов было практически невозможно.


Ippolito Vipera: -Прогулялся перед сном, - чуть улыбнулся Випера, скользнул губами по щеке, губам девушки, нежно поцеловал шею. Ноздри мужчины затрепетали, он высвободился от жены, нагнулся, избавляясь от сапог, потом снял рубаху и лег рядом с Августой, прямо на одеяло, поцеловал в плечо и обняв жену сразу провалился в сон.

Augusta Vipera: Августа продолжала бормотать еще несколько минут, но будучи слишком сонной и не получая ответов, вскоре опять окунулась в объятия Морфея.

Ippolito Vipera: Около 11 часов утра. Випера проснулся, словно от удара. В окно светило яркое солнце. Обивка на диване блестела, как намазанная маслом. На кресле валялся сюртук, граф потянулся, с трудом поднялся с постели, и направился к столу, чтобы позвонить в колокольчик. Нужо было распорядиться о том, чтоыб подали умыться, и хоть какой-нибудь завтрак. И одеваться. Только самое легкое. Випера взглянул на алчное солнце. День обещал быть жарким. С некоторой завистью граф посмотрел на спящую жену и пошел приводить себя в порядок. Мысли сбивались в нестройный ряд. К своим проблемам прибавился еще труп. Недурно, что хоть чужой, а не собственный, - внутренне усмехнулся Випера, - кому-то явно помешал бедняга. Или помог. Последний раз взглянув на свое отражение в зеркале и сдержав усилием напряжения челюсти, чтобы не зевнуть, граф покинул апартаменты, велев предупредить жену, что будет ждать ее на чай, как только сеньора Випера изволит пробудиться. Справившись у слуг, узнал, что интересующих господ видели в парке, направился туда. Апартаменты Випера - Парк. 12. 03

Ippolito Vipera: Берег пруда. Парк. 02.07.1752. 15:55 - Апартаменты Виперы Випера вернулся и сразу потребовал умываться и в нарушение традиций холодного вина. Гостиная Порпорино

Augusta Vipera: Проснувшись около полудня, Августа поняла, что спала слишком долго, потому что такая головная боль, которая коснулась её висков, могла быть только от долгого сна. Графа уже не было в аппартаментах, что , в общем-то было к лучшему - ссоры с утра (а в таком настроении Августа непременно бы затеяла что-то подобное) только бы усилили её плохое самочувствие. Лучшим продолжением неудачно начавшегося дня было бы умывание, завтрак (а скорее уже обед), ознакомительная прогулка по дому (яркое июльское солнце стало бы только во вред) и желательно при этом было бы никого не встретить, кроме прислуги (знакомиться с гостями в таком расположении духа было бы совсем не кстати). Как ни странно, план Августы полностью удался. Немного удивляясь, что никого не встретила, около 18.00 графиня вернулась в аппартаменты. Через некоторое время прислуга сообщила, что все гости собрались на ужин. Казня себя за привычку совершенно не следить за временем, молодая сеньорита переоделась к ужину, привела себя в порядок и уже непростительно опаздывая спустилась столовую. Ужин и Общий совет. Столовая

Ippolito Vipera: Столовая - Апартаменты Виперы 02.07.1972. 21. 45 Випера пропустил вперед себя жену, вошел следом, закрыл дверь, и потерев переносицу, взглянул на Августу: -Ты не устала? Тут в дверь постучали, и граф с неудовольствием вперил взгляд в вошедшего с поклоном слугу, передавшего записку и ключ. Випера жестом отпустил слугу, пробежал глазами записку и положил ее вместе с ключом в карман. -Прости, с утра нужно будет немного прогуляться по делам Андреа

Augusta Vipera: Августа Випера Графиня Випера нахмурилась в ответ на фразу о прогулке «по делам» и укоризненно вздохнула. - Я устала разве что от пристального разглядывания дамских нарядов. - Августа подошла к зеркалу и принялась снимать перчатки. - Признаться более разнообразных вкусов в одном обществе я не встречала. Хотя, здесь ведь не светский салон. - швырнув перчатки на спинку стула, девушка отошла от зеркала и присела на край кровати. - Но, знаешь дорогой, в этом обществе гораздо интереснее, чем в свете. Причем, здесь интереснее молчать и наблюдать, чем самой говорить, что само по себе мне совершенно не свойственно! Августа пристально посмотрела на мужа: - А ты, видимо, устал от этого общества гораздо больше? Ипполито Випера Випера несколько мгновений молча рассматривал жену, а потом чуть пожал плечами: -Устал. Слишком много жеманниц, - граф лениво расстегнул и снял сюртук, подошел к Августе и поднял ее голову за подбородок кончиками пальцев: -Не опаздывай больше так, это вызывает ненужные разговоры. Августа Випера Августа взглянула Ипполито слегка сузив глаза: - По-моему, здесь и без меня хватает поводов для разговоров. Ипполито Випера -Ты ошибаешься. И это не просьба, Августа, - в голосе зазвенел лед, но Випера тут же мягко улыбнулся и нежно поцеловал жену в губы, - прошу тебя, не ставь меня в дурацкое положение, я не хочу обсуждать со всеми твое самочувствие и не хочу, чтобы о тебе дурно подумали. Августа Випера - Нет, ну правда, можно подумать, я одна тут даю повод для кривотолков. По ночам молодые люди прогуливаются, одни сеньориты в одних покоях с сеньорами проживают, другие вообще непонятно как в доме оказываются, а дурно все думают только обо мне, - раздеваясь, забубнила недовольным тоном Августа. Ипполито Випера -Кстати, - Випера смеющимся взглядом посмотрел на капризничающую жену, - сеньор, что разгуливал несвоевременно у покоев невесты погиб весьма неприятной смертью, боюсь, что это предупреждение о том, что верность супружескому долгу, и в частности исполнение его входит в святую обязанность жены. И мужа.. - граф присел на постель рядом с молодой женой и коснулся губами ее плеча, взглянул на Августу красноречивым взглядом, - снова нет? Августа Випера - Совершенно не вижу связи, дорогой супруг.. - начала было серьезным тоном Августа, но встретившись взглядом с графом, ехидно улыбнулась правым уголком губ. - Между прочим, прощальное "спокойной ночи" вчера прозвучало не из моих уст. Девушка приблизилась к графу вплотную, провела рукой по волосам, стянула с его хвоста повязку. - Вообще-то, мне не очень нравятся слова "долг" и "обязанность". Может, предложишь что-нибудь другое? Ипполито Випера Випера чуть улыбнулся, тряхнул головой, позволяя волосам рассыпаться по плечам, и резким движением привлек Августу к себе, несколько мгновений любовался ее лицом, чувственным ртом, жадно впитывал ее сводящий с ума аромат, и потом стал дразняще целовать ее нежную шею, приоткрытую грудь, едва поднимаясь к губам , и все-таки лишь дразня, словно заставляя наконец забыть его опрометчивое "спокойной ночи" Августа Випера Голова Августы чуть запрокинулась, она завела руки за спину, пытаясь развязать платье. Вид графини сделался совершенно беспомощным. Более всего она сейчас напоминала куклу, которая вдруг стала дышать. Закончив с завязками на платье и вздохнув еще свободнее, Августа встала с кровати, позволяя платью соскользнуть на пол. Сделала шаг в сторону Ипполито, запустила руки в светлые волосы мужа и, чуть притянув к себе, поцеловала в губы сначала нежно и коротко, а затем страстно и долго. Ипполито Випера Випера ответил на поцелуй. Нежно, а потом властно, лаская губы Августы. Язык скользнул в рот девушки, и в упоительном танце слился с ее горячим и податливым язычком. Мужчина затрепетал от нетерпения, и с силой привлек к себе жену, язык заскользил по нежной коже шее, и груди, подчиняя и требуя подчинения от каждой клеточки обнаженного тела. Оставшаяся одежда через минуту уже лежала у постели, а Випера всем телом прижал девушку к шелку простыней. Обнаженная она будоражила его сильнее, и его ласки становились все изощреннее, мужчина хотел услышать мольбу, стон, возглас, все что придавала невольной грубости и нетерпению страстность, откровенность, неистовость. Августа Випера От каждого движения мужа Августа возбуждалась всё сильнее, руки её скользили по плечам, рукам груди Ипполито всё хаотичнее. Оказавшись прижатой к постели, девушка застонала, обвилась руками вокруг шеи графа и впилась в его губы. Ипполито Випера Ноздри у мужчины затрепетали, от самого томящего из всех известных ароматов - аромат возбужденной женщины, отдающейся его власти. Випера знал, что, возможно, причинит Августе боль – его предпочтения иногда пугали и его самого, и поэтому мужчина взял принадлежащее ему одним резким движением. Погружаясь в пучину сладострастия и наслаждаясь каждым ответным движением, Випера замер, вычерпав все что могла ему отдать женщина. До капли. Августа Випера Полностью отдавшись мужчине, Августа с минуту лежала в сладком полузабытьи. Услышав, что дыхание лежавшего рядом Ипполито стало чуть равномернее, она перевернулась, оказавшись на его груди, поцеловала шею, дотянулась до его уха и чуть тронув губами мочку, прошептала: - Ты великолепен. Как всегда. Через полчаса супруги Випера потушили свет и заснули поистине младенческим сном.

Ippolito Vipera: 03. 07. 1752. 6 утра Випера проснулся, когда настойчивое солнце ударило по глазам. Мужчина прикрыл глаза ладонью, высвобождая ее из-под спящей жены. Полежал несколько мгновений, борясь с желанием снова провалиться в сон, и нехотя откинув одеяло, поднялся с постели. Накинул халат и привычно пошел звонить в колокольчик, чтобы распорядиться об умывании и платье. Через полчаса граф был готов. Провел щеткой по волосам, сумрачно взглянул в окно, и вышел из спальни, прикрыв за собой дверь. Прошел мимо вооруженного слуги и направился к апартаментам Порции Пелегрини. Апартаменты Порции Пелегрини 03.07. 1752.

Augusta Vipera: 03.07.1752 7 утра Проснувшись утром и не успев оторвать голову от подушки, графиня поняла, что день будет не из лучших - дурнота и головная боль с утра никогда не являлись предвестниками чего-нибудь хорошего. Граф Випера, как оказалось, уже покинул апартаменты и пожаловаться с утра было не кому. В надежде избавиться неприятных ощущений, Августа подошла к тумбочке с принадлежностями для умывания. На этой же тумбочке в вазоне стоял принесенный прислугой с вечера букет белых тубероз. Букет, безусловно, роскошный, но от усилившегося при приближении к нему запаха цветов девушка скривилась. Не удивительно, что с утра болела голова. "Определенно, никому нельзя доверять в выборе цветов для спальни", - горестно подумала молодая графиня. Затем умылась, позвонила горничной, оделась и вышла в сад. Парк. Цветники.

Ippolito Vipera: 03. 07. 1752. около 18 часов вечера Випера вошел в апаратаменты. Августы не было. Граф чуть поморщился, но отпустил слугу, который готов был отправиться на поиски. Приказав подать умыться, Випера уселся на кресло, закинул ноги на стол, и прикрыл глаза. День был жарким. И хотелось просто искупаться.

Augusta Vipera: В комнату вошла Августа и остановилась на пороге. Муж, расположившись в кресле, являл собой образц расслабленности. Обмахиваясь веером, графиня прошла к другому креслу, присела, откинулась на спинку и произнесла: - Отдыхаешь, дорогой?

Ippolito Vipera: Граф не оборачиваясь, бросил через плечо: -Нас пригласили на чай. Пойдем?

Augusta Vipera: - Если чаепитие будет в более узком кругу, чем вчерашний ужин, соглашаюсь без оговорок. - графиня подошла к зеркалу и немного повертелась, - Только, пожалуй, мне надо будет переодеться. Так кто нас приглашает?

Ippolito Vipera: -Сеньра Чиаро и сеньор Скальцо, помнишь их? - Випера опустил ноги, и поднялся. подошел к жене, обнял ее и мягко поцеловал в висок. Взглянул на ее отражение: -Ты прелестна. Переодевайся. Випера стянул сюртук, и начал расстегивать рубаху, чтобы пойти умыться. Рассеянно взглянул на жену: -Как провела день?

Augusta Vipera: - О, офицер-художник и сеньорита "венецианский карнавал"? Любопытно! - Августа принялась перебирать платья, - Надо что-то необычное. Пожалуй, персиковое шелковое подойдет! День провела? Да так, гуляла по саду, по дому. - сделала неопередленный взмах рукой. Разложила платье на кровати, еще раз внимательно взглянула: - Двадцать минут и я буду готова!

Ippolito Vipera: Випера кивнул, и скинув рубаху, исчез в гардеробной. Через четверть часа граф вышел в залу. Налил себе вина и остановившись у окна, стал ждать появление Августы. Когда Випера оставался один на один со своими мыслями. ему хотелось сжать голову лишь бы не думать о происходящих в его жизни событиях. Наряжение почти не покидало его, и придаваться веселью ему удавалось только благодаря умелой выдержки. Випера конечно от души переживал за друга, и хотел всячески ему содействовать чтобы семейное счастье Паолы (тут на губах графа мелькунал легкая улыбка) состоялось, но омут собственных проблем затягивал все сильнее. И Випера цеплялся за любой повод, который бы давал ему возможность подумать, что все его неприятности - дурной сон. И ему нужно только одно - проснуться.

Augusta Vipera: Августа вошла в залу, торжественно объявив: - Я готова! Ей показалось, что граф Випера вздрогнул перед тем как обернуться. - Идем?

Ippolito Vipera: Випера молча кивнул и предложив Августе руку, вышел из апартаментов. Апартаменты Випера - Апартаменты Антонио Скальцо, 03.07.1752. 19:00 "Чаяпитие"

Augusta Vipera: Чаепитие. Апартаменты Антонио Скальцо. 03.07.1752. 20:30 Пообещав супругу никуда не отлучаться без сопровождения слуги, Августа закрыла за ним дверь в апартаменты и прошла в спальню. Несмотря на вечернее время, в помещении было довольно душно. Женщина привычным жестом вскинула веер, но оказалось, что обмахиваться нечем - веера на руке не было. "Апартаменты Скальцо, стул, забула в суматохе". Августа вздохнула - то был её любимый веер. Она принялась звонить в колокольчик, но никто из слуг не явился, и через 10 минут, негодующая графиня отправилась к Скальцо сама. Апартаменты - Коридор. 03.07.1752. 20:40 Распрощавшись с Лючией, Августа пошла в спальню и прилягла на кровать. "Всё, без сопровождения больше никуда! Хватит так рисковать..И пора, пожалуй, обратиться к доктору."

Ippolito Vipera: Апартаменты Антони Скальцо 03. 07. 1752. - 19. 00 Випера молчал всю дорогу после посещения Антонио Скальцо и Витторио Чиары. Молча кивнул на уверение Августы, что та не покинет комнату в его отсутствие, быстро переоделся в одежду, удобную для верховой езды и с гулко бъющимся сердцем, едва ли не ударом кулака распахнув двери, направился в конюшню. Конюшня. 03. 07. 1752. 20. 40

Ippolito Vipera: Alea jacta est". Побережье. 03.07.1752, 21:50 Випера вернулся ближе к полуночи. Злой и раздосадованный. С трудом избавился от грязи и песка, и велев подать вина, уставился невидящим взглядом в темное окно. Мысли путались. Более всего его терзали мысли о незнакомце. Жесткость нуарэ его не смущала. Менее всего это было важно именно сейчас. А вот незнакомец. Граф слегка нахмурился. покусывая губы, сделал глоток принесенного вина. Терпкое. Хорошее. Потом мужчина скользнул взглядом по изящному столику, куда поставил бутылку. Резьба напомнила ему о замерших полотнах. Теряющаяся в бездонном океане лодка. Картина, что показывал Скальцо. Взгляд Виперы немного смягчился. Сеньора Чиаро была прелестной хозяйкой. Надо бы осведомиться завтра о ее здоровье... 4 июля 1752 года Граф проснулся едва солнце брызнуло в окно своими настойчивыми бликами. Випера понежился в постели, потом осторжно высвободив руку из-под спящей Августы и мягко поцеловав жену, чтобы не разбудить, быстро поднялся, оделся и выскользнул из апартаментов. Хотелось забрать свою фляги. Подарок был дорог графу. У входя стоял молчаливый слуга, которому было велено сопровождать Августу если ей вздумается прогуляться в Парк одной. Випера бросаил вопросительный взгляд на слугу, тот отрицательно покачал головой. Ипполито едва заметно выдохнул, значит жена никуда не ходила после возвращения от Скальцо. Випера сам не хотел признаваться себе в том, что он дорожит Августой. Не хотел. И поэтому с надменным выраженим лица прошел мимо слуги, словно графа не волновало ровным счетом ничего. Рыбалка" 04.06.1752. 7 утра.

Ippolito Vipera: Обмен любезностями". Дом семейства Порпорино. Главный вход. 04.07.1752. 09:00 Вернувшись Випера велел подать завтрак, и быстро написал записку, велел слуге отнести. Потом устроился на диване, закинул ногу на ногу и стал ждать пробуждения жены, изредка пролистывая лежающую на диване книгу. Вторая половина дня ожидалась насыщенной. Нуарэ. При воспоминании о нем граф сузил глаза и взгляд стал колючим. Слишком много напора. Слишком много слов. Это может повредить шее И конечно сеньорита Паола. Чудесная девушка. Жаль будет, если ее судьба сложится неудачно. Апартаменты герцога де Нуарэ. 04.07.1752, 16:00-18. 00 От Нуарэ Випера пришел словно после тяжелой болезни. Сил и желания анализировать не было. Движения у графа были замедленными, он снял камзол, и расстегнул рубаху, чтобы переодеться. Мельком взглянул на себя в зеркало и не узнал - бледное лицо, блестящие словно в лихорадке глаза. -Герой, - прошептал Випера и стиснул зубы. На скулах заходили желваки. - герой. На этот раз в тоне была издевка, и Випера автоматически подхватив свою дежурную флягу, снова застегнул рубаху, и вышел из апартаментов. Память услужливо подсказала, что он еще и плохо воспитан. У него была встреча, о которой он едва не забыл. Конюшня. 4.07.1752 18:15

Augusta Vipera: 4 июля 1752 года То ли от вчерашних вечерних переживаний, то ли организм Августы в связи с новым своим положением решил что пора перейти на новый режим, но в это утро графиня спала младенческим сном почти до полудня. Проснувшись, молодая женщина почувствовала дикий голод и, к своему удивлению, после завтрака ей не стало плохо. "Видимо, вчера я всё-таки слишком увлеклась сладостями", - заключила довольная состоянием совего здоровья Августа и тут же вспомнила об обмороке Донны Инкогнито. "Надо бы осведомиться о её здоровье да и вобще поближе познакомиться. Донна хоть и со странностями, но весьма интересная женщина. В Венеции опять же жила - возможно у нас и общие знакомые найдутся.." - так рассуждала про себя графиня Випера, собираясь навестить донну Чиаро. Апартаменты - Парк 15.30 - Апартаменты 18.30 Вернувшись вечером в апартаменты, Августа удивилась отсутствию Ипполито. Расспросив слуг, графиня узнала, что граф весь день появлялся и снова удалялся. Распорядившись о чае и легком ужине, женщина расположилась в кресле и задумалась. Постепенно удаляясь от происшествий последних дней, хозяев дома с их заботами, гостей виллы с их загадками, мысли Августы всё ближе подбирались к Ипполито. Как ей не хотелось этого признавать, но супруг стал в эти дни более чем странен. Никакие дела на отдыхе (а приезд на виллу Аллегриа предполагал быть именно отдыхом) никогда не занимали его так, чтобы он весь день где-то пропадал. Августе хотелось бы связать это всё с произошедшим несчастным случаем и желанием Ипполито помочь старому другу, но женская интуиция подсказывала, что такое рвение со стороны мужа продиктовано какими-то другими, скрытыми мотивами. Чем больше молодая женщина об этом думала, тем больше росла в ней тревога. Опять вспомнив несчастного графа д’Эмо, Августа вдруг подумала о том, какая же тонкая грань отделяет жизнь от смерти и окончательно разнервничалась, осознав, насколько рядом прошла тень старухи с косой. Одиночество никогда не прельщало графиню, но даже на секунду допустить мысль о том, что графа Виперы может вдруг не стать, оказалась невыносимой. Августа вскочила с кресла и неизвестно зачем подбежала к окну, но там уже сгустились сумерки и почти ничего не было видно. Тогда Августа принялась беспокойно расхаживать по комнате, теребя в руках веер и стараясь отогнать дурные мысли. В конце концов, выпив чаю и немного успокоившись, девушка переоделась и легла спать. Но холодные простыни и сумбурные мысли еще долго не давали ей окунуться в сон.

Ippolito Vipera: "Безмолвны мысли-судьи.." Берег пруда 05. 07. 1752. час ночи Випера пришел почти с рассветом. Голова раскалывалась. Рубаха была влажной от росы. А все тело тяжелым, словно свинцовым. Граф медленно расстегивая пуговицы рубахи, прошел в спальню. Августа спала. Ипполито внезапно почувствовал, как сжалось сердце. Он взял в жены почти девочку, а теперь она превратилась в юною девушку. Ее свежесть, чистота, нрав, все пленяло. Випера никогда не думал, что его сердце будет замирать от вида спящей жены. Да, он не был верен. Он не был честен. Он не был чист. Но он дорожил своей Августой. И потерять ее сейчас ему казалось немыслимо. Слова Призрака. Его жест. Взгляд скрытой проклятой буатой. Все это вызывало дрожь. Випера понимал, что не за себя он боялся. За жену. И ребенка, чье сердце могло вот-вот забиться в унисон с сердцем матери. Граф подошел к жене, мягко поцеловал ее, и быстро вышел из спальни. И как был, в брюках, сапогах и растегнутой рубах лег на диван. Думал, что не уснет, но напряжение дня мгновенно погрузило Виперу в сон. Рука безжизненно соскользнула с дивана.

Augusta Vipera: 5 июля 1752 Проснулась Августа около 9 часов утра, проснулась внезапно, как от дурного сна, и с тем же беспокойным настроением, с каким уснула. Место рядом на кровати пустовало, отчего женщине сделалось не по себе и вчерашние безрадостные мысли опять заполонили сознание. Быстро встав и накинув халат, Августа подошла к окну и раздвинула шторы, в комнату брызнули лучи утреннего солнца. Когда она обернулась, её взору предстала картина, заставившая на минуту застыть на месте. В одежде и обуви на диване неподвижно лежал Ипполито. Сердце Августы на мгновение упало, руки вцепились в подоконник, глаза зажмурились. Сделав глубокий вдох, женщина заставила себя открыть глаза и приглядеться - грудная клетка графа мерно вздымалась, в полной тишине было слышно дыхание спящего человека. После еще несколько глубоких вдохов и выдохов графиня подошла к дивану и, склонившись над мужчиной, откинула прядь волос с его лица и нежно провела ладонью по щеке. Но сон графа был еще глубок, видимо он вернулся в апартаменты очень поздно. Тихонько выйдя в гостинную, Августа распорядилась о завтраке и кофе и через некоторое время вернулась. Ипполито лежал в той же позе. Присев на краешек дивана, девушка взяла свисавшую руку графа в свои ладони, поцеловала её тыльную сторону и прижала к своей груди.

Ippolito Vipera: Випера улыбнулся во сне, потянулся и открыл глаза. Увидел Августу и взгляд стал мягче. Кошмаров больше не было. Мужчина нежно поцеловал руку жены: -Доброе утро

Augusta Vipera: - Доброе утро! - Августа улыбнулась, но тут же посерьёзнела и слегка обиженым тоном добавила, - Ипполито, я надеюсь у тебя были достаточно веские причины, чтобы на целый день и целую ночь оставить свою супругу без внимания! И снова тон изменился, в голосе одновременно зазвучали нотки тревоги и нежности: - Я волновалась за тебя. И сейчас волнуюсь. - девушка провела рукой по распущеным волосам мужа.

Ippolito Vipera: -Тебе не нужно волноваться, - в глазах улыбка, - ты ведь знаешь я всегда позабочусь о тебе. Второй упрек принимается, - Випера был полностью расслаблен после сна и нежные прикосновения жены вызывали легкий трепет. Но Ипполито не торопился. Пожалуй, такая игра ему даже нравилась. Легкая истома охватывающая все тело. И ласковые руки жены. Едва ли что то могло лишить мужчину самообладания, и поэтому ему нравилось, когда Августа была нежна. На обиженный тон он виновато улыбнулся: -Второй упрек принимается, - повторил, - но Андреа мой друг и я хочу помочь ему разобраться в этой неприятной проблеме. Ты ведь знаешь, - мужчина мягко тронул девушку за пальчики, - я бы не хотел оставить его одного. Помолчал. -День был скучен, Августа. Прогулка с сеньоритой Паолой. Людовико уехал по семейным делам, я счел необходимым поддержать Паолу. Она кстати очень милая. Вы бы познакомились.

Augusta Vipera: Видя благостное состояние мужа, Августа принялась как бы ненароком, слегка прикасаясь к коже, водить пальчиками по груди Ипполито. - Мужчины, мужчины, - вздохнула она, качая головой, - всегда все в делах, в бегах. Успокоившись словами Ипполито и совершенно забыв страхи прошлой ночи, графиня вернулась в обычное расположение духа и наиграно-капризным голосом произнесла: - На других девушек так время находишь! - сопроводив упрёк лёгким манерным шлепком по груди.

Ippolito Vipera: Випера несколько мгновений прищурившись рассматривал свою жену, чуть улыбался. а когда ее ладошка ударила по груди, мгновенно перехватил Августу за запястье и сильным рывком притянул к себе, подвинулся и потянув за руку, практически заставил девушку лечь рядом. Оперся на локоть. Свободной рукой скользнул на талию жены и привлек к Августу к себе. В серых глазах запрыгали смешинки. Зрачки едва заметно расширились и взгляд у Випера стал словно маслянным. Губы дрогнули в усмешке: -Это были не девушки. Это был герцог Нуарэ, мы мило пообщались о винах.

Augusta Vipera: От неожиданных манёвров мужчины, девушка ойкнула, но оказавшись в его объятиях, рассмеялась. - Что-то ты со всеми подозрительно мил в последнее время! - обвила руками его шею и притянула к себе. Приблизившись губами к самому уху и вскользь прикоснувшись острым язычком к мочке, прошептала, - Пожалуй, я тоже этим воспользуюсь. Чуть отодвинулась назад, чтобы встретиться полным желания взглядом с взглядом Ипполито.

Ippolito Vipera: Випера откинул голову назад, и настойчивым движеним привлек к себе Августу. Ладонь мужчины легла девушке на затылок, распуская волосы. Между пальцев потекли мягкие волны прядей волос. Кулак чуть сжимает пушистую гриву, и рывок к себе получается чуть болезненным. Ипполито мягко поцеловал жену. Языком углубляя поцелуй, лаская и дразня мужчина прошептал, не отпуская нежных губ Августы: -Ты очень подозрительна..

Augusta Vipera: Августе уже не хотелось разговаривать, поэтому она просто ответила страстным поцелуем.

Ippolito Vipera: Как только мужчина почувствовал. как податливо раскрываются губы его языку, как откливается желанное тело на ласку, граф стал нетерепливее. Заскользили тончайшие ночные одежды, скрывающие высокую грудь Августы и Ипполито едва уловимым движеним опрокинул девушку на спину, подминая под себя. А дальше привычный танец языка, дразнящие поцелуи. Движение подчиняющее. Движение заставляющее зависеть. Тонкий пеньюар у дивана. Шепот едва слышных непристойностей. Припухшие губы, влажная ладонь между ног. И нетерпеливое движение, заставляющее трепетать от обладания.

Augusta Vipera: Волна страсти, обжигающая кожу, проникающая внутрь, входящая в резонанс со всеми органами, постепенно наростая доходит до гребня и обрушивается мощностью цунами на сплетённые тела. Частое дыхание, расслабление, нежные объятия и лёгкий поцелуй в висок.

Ippolito Vipera: Випера лег рядом с женой , перевернулся на спину и провел кончиками пальцев по ее щеке. В небрежном жесте истома и благодарность. Бисерены пота на лбу, присыщенный взгляд серых глаз, ладонь лениво поглаживающая изгиб округлого бедра Августы: - Чем ты намерена заниматься сегодня?

Augusta Vipera: Лукавая улыбка на полном удовольствия лице. - Планов пока никаких. Сегодня я бы весь день вот так вот рядом с тобой провалялась на диванчике! - сладко потянулась, поцеловала графа в щёку, резко встала с дивана, подхватила пеньюар и на бегу в гостинную добавила, смеясь, - Если бы не ужасное чувство голода! Я готова съесть дюжину перепёлок! Присоединяйся, дорогой!

Ippolito Vipera: Випера приподнявшись на локте, взглядом собственника смотрел на молодую жену. Потом медленно втсал с дивана, и не заботясь о том, что был полураздет и бос пошел за Августой. Этикет это было последнее о чем думал мужчина после близости. Спустя время, когда граф уже одевался ему принесли записку от капитана де Веги. Это не удивило. Випера лишь холодно кивнул, взял записку и велев передать, что будет, снова обернулся к своему отражению в зеркале. Безупречная надменная гримаса. К полудню Випера вышел из апартаментов, прикрыв за собой дверь. Апартаменты де Вега 05.07.1752 12:00

Augusta Vipera: Всё утро до обеда в саду Августа провела в апартаментах. В предверии торжественного обеда графиня перебирала наряды и приводила себя в порядок. Умывание, макияж, причёска, туалет - всё это стоит девушкам трудов и больших затрат времени. Но, как говориться, красота требудет жертв! В этот раз жертвами оказались несколько часов и замучаная капризами графини Виперы горничая, но результатом Августа была довольна как никогда, поэтому на обед она отправилась с сияющей улыбкой. Летний павильон. Обед. 05.07.1752 - 14.00 После обеда, ужина, прогулок, общения, Августа порядком подустала. Голова болела, низ живота слегка ныл, на что она и пожаловалась мужу. Граф Випера настойчиво попросил жену остаться завтра дома и вобще несколько дней не покидать апартаменты. Предстоящее погребение не обещало быть захватывающим событием, а дальше чем на следующий день Августа вобще редко загадывала, поэтому девушка с покорностью на всё согласилась на все условия мужа

Ippolito Vipera: 6 июля 1752 Апартаменты Франчески Креспини. Випера швырнул камзол на кресло, и устало опустился на диван. Закинул ногу на ногу и прикрыл глаза. События последнего дня вызывали досадливое выражение. От воспоминания вечера едва вспыхнули щеки, и граф чуть качнул головой. От ночи - блеск в глазах, и чуть развязная улыбка тронула губы. Граф приказал бесшумно появившемуся на пороге слуге принести кофе и сигары. В ожидании откинул голову на подушку. Закрыл глаза и сразу увидел перед собой выржение лица Этрио. Его взгляд обжигал. От его слов непроизвольно на скулах заходили желваки. Випера умел владеть собой почти безупречно. Сказывалась многолетняя привычка придворного, но Этрио... Граф тряхнул головой. Нужно было просто спокойно подумать. Несколько тонких нитей сплетались в узел, который нужно было подергивая из него по одной нитке распутать. А лучше всего в этом мог помочь Андреа. Ипполито с досадой подумал, что друг слишком занят. Випера поморщился, думая о том, что эта суматоха с похоронами могла бы обойтись и без хозяина дома, но правила. Правила обязывали. Граф вздохнул. Нужно было ждать. А ждать Випера умел.

Ippolito Vipera: Встреча в галерее. Апартаменты. 06.07.1752. 19:00 Випера добрался до апартаментов, когда продрог окончательно. Стягивая промокшую одежду, велел принести горячей воды и горячего вина. Сбросив камзол и рубаху подошел к зеркалу и стал придирчиво рассматривать синяки и садины, оставленные шпагой Нуарэ. Пальцы скользнули по ребрам. Надавили. И Випера скривился. Самый болезненный укол как раз под руку. Однажды ошибка при защите едва не стоила жизни. И теперь снова пропущенный удар. В серых, словно ледяная сталь глазах мелькнуло жесткое, раздосадованное выражение. Мужчина сильнее нажал на ноющий участок тела, словно болью заставляя себя вспомнить, что в следующий раз удар может продырявить не только батист ткани. Взгляд невольно упал на стол. куда граф положил розу, полученную от Чиаро. Душистый цветок источал горьковатый аромат свежести. Випера потер переносицу. Белые розы играли слишком много партий в этом небольшом спектакле о любви и ненависти. Бесшумно вошел слуга. Випера невольно вздрогнул. Приказав принести свежую одежду, граф стал умываться. *** Тщательно завязав шейные платок, Випера придирчиво осмотрел себя в зеркале. Камзол серо-стального цвета. Мягкие брюки. Сапоги. Белоснежная грива волос тщательно расчесана и стянута черной лентой. Мужчина прикрыл глаза и покачал головой. На душе скреблись кошки. Залпом допив стакан вина, граф взял шпагу и вышел из апартаментов. Прогулка на побережье 06. 07. 1752. 21. 30

Ippolito Vipera: Прогулка на побережье 06. 07. 1752. 21. 30 Граф вернулся около полуночи. Заглянул в спальню и увидел, что Августа сладко спит, тих прикрыл дверь. Чуть вздохнул и приказав подать виски, сел на диван, закинул ногу за ногу и наконец позволил себе взять сигару. О сне не могло быть и речи. Слишком душно. Слишком цепляет напряжение. В серых глазах на мгновение лишь мелькнула усмешка - граф припомнил, как торопливо покинул сеньору Элоизу Порпорино: -Сбежал, - пробормотал мужчина. Спустя часа полтора, граф вышел из апартаментов. Ночь представлялась ему удачным временем для встречи со своими призраками. Страхами. Миражами. Демонами. "Безгрешных нет, и миром правит грех..." Парк. Беседка 07. 07. 1752. 02. 00

Ippolito Vipera: Кабинет Андреа Порпорино 07. 07. 1752. 14. 00 Випера едва добрался до дивана, рухнул и уснул. Пить на солнцепеке оказалось бесполезно для души и тела. Проснулся спустя три часа. Морщась от головной боли поднялся. Приказал подать умыться. Злость. Боль. Похоть? Страсть. Випера скрипнул забами и рванул ворот рубахи. С водой принесли записку от баронессы Креспини. Випера сглотнул, и раздеваясь, понимал, что Франческа его спасение. Спустя час граф покинул апартаменты. Безукоризненная улыбка. Одежда. Будущие и прошлое. Лишь сердце гулко напоминало о настоящем. И на чай не останетесь?" Апартаменты Антонио Скальцо, 07.07.1752, 19.10

Augusta Vipera: 9 июля 1752 г. Три дня как в темнице! Августа не думала, что муж окажется настолько серьезен в своих намерения оградить её от неприятностей, что строго настрого закажет прислуге не выпускать графиню из апартаментов. Застать же мужа в покоях во вменяемом и трезвом состоянии в эти дни оказалось задачей не легче, чем сосредоточиться на чтении имеющихся книг или вышивании. Но к четвёртому дню затворничества терпение Августы иссякло - ей было просто необходимо пообщаться с кем-то кроме прислуги, узнать свежие новости, посплетничать и вобще хоть как-то себя развлечь. Утро 9-го числа не предвещало ничего хорошего ни в погодных условиях относительно прогулок, ни в настроении Августы относительно Ипполито. Пребывая в сладостном утреннем сне, граф Випера не подозревал какие тучи скопились над его головой.

Ippolito Vipera: Випера кажется впервые выспался. Отряхиваясь от дремы, поднялся, накинул халат и вышел из спальни. Августа стояла у окна. Граф подошел и нежно поцеловал ее в шею: -Доброе утро, дорогая. Почему ты рано встала?

Augusta Vipera: Августа вздрогнула от неожиданности и столь нежного жеста и даже растерялась немного, позабыв все заготовленные фразы. Но после раздавшегося вопроса все слова вернулись, правда немного перепутались, отчего речь приобрела немного безумный оттенок. - Почему я рано встала? Я скажу почему! Потому что я только и делаю, что сплю здесь! Или гуляю между стульев и диванов, или смотрю в окно, или читаю! Потому что я веду настолько сонный образ жизни в последние три дня, что мне позавидовали бы все ленивцы или как там называют этих сонных животных! Потому что я впадаю в сон только от того, что мне не с кем поговорить, потому что тебя вечно где-то носит, а я не могу отсюда выйти! Потому что меня не устраивает общество прислуги! Потому что мне всё надоело и наскучило! И спать тоже надоело! С каждым "потому" Августа топала ножкой и взмахивала руками. Перед разговором ей представлялось еще, что она расплачется чтобы отчаяние её положения затворницы не вызвало совершенно никаких подозрений, но удивлённый и растеряный вид мужа почему-то не позволил ей этого сделать. Поэтому Августа ограничилась лишь насупленными бровями и надутыми губками. После небольшой паузы графиня Випера твёрдо и медленно произнесла: - Я хочу отсюда выйти!

Ippolito Vipera: Випера действиетлньо на мгновение растерялся. Но лишь на мгновение. Потом присел на стол, скрестил руки на груди и внимательно выслушал капризы Августы. Граф сдерживал улыбку, и стартельно рассматривал узор на халате, чтобы своим выражением лица не испоротить юной жене столь блестательный дивертисмент. Понимая, что действительно виноват. Отчасти. Признаваться полностью было вышего его сил, Випера, взглянул на жену, послее ее твердой точки "Хочу" -Хорошо, выйдешь, - спокойно, - Только я приставлю к тебе слугу. И твое время возвращения в апартаменты 9 вечера. Куда ты идешь я должен буду знать заранее. Никаких поздних прогулок одной. Никаких поездок в деревню. Помолчал, любуясь своей рассерженой Августой. Серые глаза вспыхнули: -Но за три дня заточения я готов искупить свою вину. Что хочешь? Подарок? Пикник? Поднялся и взял девушку за запястье. Склонился, поцеловав в ладошку: -Все эти меры ради твоей безопасности. На вилле убийца, и глупо было бы подставляться.

Augusta Vipera: После слов "Хорошо, выйдешь" Августа чуть приоткрыла рот от удивления - такого бысрого согласия от мужа редко когда можно было добиться. Но после слова "только" всё встало на свои места и графиня прикрыла рот, не забыв его при этом недовольно скривить. Волшебные же слова "что хочешь" и "подарок" заставили проделать некоторые матеморфозы глаза - они хищно заблестели и стали ясно отображать лихорадочные мысли юной девушки. Последнее же замечание прошло почти мимо ушей, так как стало стандартной отговоркой в устах графа Виперы. - Не слишком ли всё же суровые меры? - графиня вздохнула, понимая что Ипполито вряд ли измент все эти меры предосторожности. - Я бы хотела сходить к кому-нибудь в гости. Мне тут ужасно скучно и мрачно одной. Мне кажется, что кругом все веселяться - все, кроме меня... Девушка обняла графа за шею и чуть сощурившись посмотрела в стальные глаза: - На счет подарка я подумаю.

Ippolito Vipera: Випера несколько мгновений не сводил глаз с лица Августы. Потом мягко убрал тонкую прядку упавшую на ее щеку. Лаская коснулся нежной кожи. Теснее прижал к себе жену и поцеловал в губы. Спустя несколько секнуд отстранился: -Почему я не сомневался в том, что все еще знаю путь к твоему сердцу? - глуховатый смешок.

Augusta Vipera: Августа ухмыльнулась: - Дорогой, с тех пор как к моему сердцу проложили дороги, их не то что не меняли, даже не ремонтировали! А, между прочим, на них образовалось много ухабов, так что знание пути еще не гарантирует успешного достижения цели. Да! - гордый взгляд снизу вверх.

Ippolito Vipera: -Я ведь всегда знаю, как смягчить толчки... Вкрадчивый голос. Випера подхватил Августу на руки, и усадил на стол. Внимательный, откровенный до бесстыдства взгляд. Властные руки на коленях девушки. Ладонь скользит по гладкому бедру. Улыбка. Словно бархатный взгляд. В голосе легкая ирония: -Ты забыла одеться, Августа. Скользящее движение. Жар на пальцах: -И скучала. Я верю. Насмешка. Но зрачки потемнели от предвкушения. И любое движение девушки, как подтверждение слова У Виперы затрепетали ноздри, когда он властно придвинул Августу к себе, чувствуя ее трепет кончиками пальцев.

Augusta Vipera: Оголенные ноги Августы обвились вокруг торса, а руки вокруг шеи Ипполито. Горячее дыхание коснулось его уха: - Я не забыла, - лёгкий поцелуй в шею, - это был бы последний довод в сегодняшнем споре, - еще один поцелуй. - Хорошо, что он не понадобился. - игривый взгляд сощуреных глаз, - Теперь его можно использовать исключительно по назначению - только для наслаждения. Страстный поцелуй в губы не дал графу ответить.

Ippolito Vipera: Поцелуй в ответ. Танец языков. Топкая волна бесконтрольного обладания Рывок. Пояс от халата падает на пол. Сильнее. И кожа чувствует томительное упоение. Шелк пллатья заставлет поморщиться и Випера одним движеним заставляет Августу податься ему навстречу. Пальцы ласкают, дразнят, заставляют реагировать Изысканность. Изгиб. Элегантное па завершающееся чувственным и откровенным подчинением. Сплетение, когда брызги сока признаются в сочности плода.

Augusta Vipera: Постепенно нарастающее папряжение, обжигающе горячие пальцы, стоны, судорожные объятия, расслабление...Августа чуть откинулась назад, опираясь руками на стол, но всё еще сжимая ногами Ипполито. - Я действительно соскучилась.

Ippolito Vipera: -Я заметил, - нежно поцеловал жену в губы. Истома и расслабленность. Судорога проходящей дрожи. В серых глазах плавится нежность. Одернут шелк платья. Не утруждая себя запахнуть халат, отходит от Августы. Оценивающий взгляд. Невольная улыбка. -Ты сведешь с ума ангела. Переодевайся, - взглянул на измятое платье, - кофе и пойдем гулять.

Augusta Vipera: С грацией кошки, бросающейся за добычей, девушка спрыгнула со стола и чуть приподняв платье пронеслась мимо мужа прямо к гардеробу, не забыв послать супругу воздушный поцелуй. После кофе и плотного завтрака, заменившего обед, чета Випера отправилась на прогулку. "Встреча у фонтана". Парк. 9.07.1752. 14.00

Ippolito Vipera: "Сполна долг взыщет Время-кредитор" Летний домик 09. 07. 1752. 20. 00 Випера проводив сеньору де Вега приказал подать ужин и вина. Осведомился вернулась ли графиня, и полуив утвердительный ответ чуть заметно расслабился. Поймав себя на этом, граф усмехнулся и пробормотал: -Я сойду с ума просто от ожидания. Подошел к окну, взял сигару и закурил. Взгляд был устремлен в одну точку. Слюденистый сгусток света от газового фонаря. И звон тишины за окном. Иллюзия.

Augusta Vipera: Тишина оставалась недолгой - через несколько минут в комнату вошла Августа и с возгласом "Дорогой, ну наконец-то ты вернулся!" повисла у него на шее. Весь утренний гнев канул в Лету, а прогулка окончательно улучшила настроение и аппетит графини. - Я не ужинала без тебя и поэтому голодна как стая волков!

Ippolito Vipera: Обернулся, взгляд потеплел. Обнял Августу, поцеловал в щеку: -Ужин сейчас будет. Как провела день? - вдавил недокуренную сиграу в серебрянную тарелку.

Augusta Vipera: - После прогулки с донной Чиаро гуляла по саду, любовалась природой и размышляла! - с энтузиазмом начала Августа, обрадованная вестью об ужине. - Знаешь, Донна Чиаро сказала мне, что ты напился и дрался со Скальцо! Это правда?, - девушка заглянула в удивленные глаза мужа и не дожидаясь ответа прочитала своеобразную мораль, - Дорогой, ну ты же в приличном доме, здесь можно было и оставить свои придворные выходки! Здесь, по-моему, и так достаточно скандалов. Ты знал, что так называемый Призрак посещал еще нескольких гостей? Ну конечно же знал! А я как всегда узнаю всё от посторонних людей! Кстати, донна Чиаро премилая, ты не находишь? Графиня Випера могла бы продолжать этот псевдо-диалог до ночи, но её прервал слуга с вестью о поданном ужине.

Ippolito Vipera: После ужина граф занялся бумагами. Вполуха слушая Августу. Отвечаю невопопад или просто кивая ей, Ипполито думал над навязчивой проблемой обещанного подарка. Мысль заказать что-то в Неаполе была привлекательной. Хотя хватит ли время. Поморщившись, Випера взял бумагу и стал составлять письмо придворному ювелиру. Выкупить можно было в любое время если задаток будет внесен вовремя. Двух дней было достаточно.

Augusta Vipera: Израсходовав почти весь словарный запас и не добившись от мужа взаимной щедрости, Августа поняла, что Ипполито будет до ночи возиться с бумагами, решила не ждать его и отправиться ко сну одна. Пожелав графу спокойной ночи, графиня обняла его, поцеловала и удалилась, убаюкиваемая мыслью о серьгах, или перстне, или колье...

Ippolito Vipera: Випера не спал почти всю ночь. Молча сидел, курил сигару. Пока не забрезжил рассвет.

Ippolito Vipera: 10 июля Граф прошел в спальню когда уже было около 7 утра. Взглянул на спящую жену. Чуть улыбнулся. Сел на постель, нежно погладил Августу по голове. Нагнулся, поцеловал в щеку. Потом разделся, и лег рядом с девушкой, обнял и мгновенно заснул

Augusta Vipera: Проснувшись около десяти часов утра, Августа умылась и приказала подать завтрак. Пройдясь по аппартаментам и увидев полную пепла пепельницу, графиня решила, что граф почти всю ночь не спал и поэтому будить его до полудня дело не только бесполезное, но и небезопасное. Невыспавшийся мужчина, конечно, чуть лучше голодного мужчины, но всё равно не подарок. Дообеденное время девушка посвятила приятному, но слегка утомительному занятию перебирания нарядов и драгоценностей, а так же размышлению о том, что неплохо было бы прогуляться с кем-нибудь из хозяев или гостей и узнать подробности на счет помолвки.

Ippolito Vipera: Випера проснулся почти к обеду. Из распахнутого окна тянуло ароматом цветов. Монотонный шум дождя за окном вызывал меланхолию. Граф позвонил в колокольчик, приказал подать одеваться и осведомился о супруге. Слуга, принесший записку от героцога Нуарэ и халат коротко рассказал о занятиях графини. Випера кивнул, взял записку и жестом отпустил слугу. Невольно взглянул на пелену за окном. Распечатал записку и быстро пробежал ее глазами. До встречи оставалось прилично времени. Випера откинул одеяло, поднялся и накинул халат. Следовало отправить письмо ювелиру.

Augusta Vipera: Графиня застала Ипполито еще в халате, но уже за столом с всё тем же ворохом бумаг. Подойдя тихонько на цыпочках Августа наклонилась к мужу и поцеловала его макушку. - Трудишься с утра, дорогой? Небось опять на весь день пропадешь! - смирившееся недовольство в голосе созвучно печали.

Ippolito Vipera: Граф запечатал письмо и лишь тогда оторвался от бумаг. Обернулся. В глазах мелькнула радость.Притянул Августу за ладошку и усадил к себе на колени: -У меня встреча Кивнул в сторону письма: -Я заказал тебе подарок.

Augusta Vipera: Приобняла Ипполито за шею, быстро поцеловала в щёку. - Подарок - это хорошо! - улыбнулась. - Встреча - уже чуть хуже, - вздохнула и запустила пальцы от шеи в распущеные волосы мужа. - Тогда я поброжу по дому, может тоже кого-нибудь встречу! - решительный взгляд.

Ippolito Vipera: Смеющийся взгляд в ответ: -Дом просто не может дождаться, когда графиня Випера соизволит побродить, - взгляд смягчился. Почти маслянный. Августа великолепно знала, что Ипполито нравится, когда она запускала ему руку в распущенные волосы, и поэтому граф почти с сожалением подтолкнул девушку с коленей: -У Андреа превосходная коллекция картин думаю тебе будет полезно посмотреть.

Augusta Vipera: Встала с колен, с гордым видом расправила складочки на платье, выпрямилась. - Да, ты прав, картины до сегодняшнего дня были обойдены моим вниманием. Сегодня я это обязательно исправлю! - взила мужа за руку и потянула в столовую, - Но сначала завтракать, завтракать, завтракать! - взглянула на напольные часы - Ой, нет! Уже обедать, обедать, обедать!

Ippolito Vipera: Випера позволял себе вольности и на этот раз сел за стол в халате. Ел он мало. И едва притронулся к вину. Но легкий разговор с молодой женой заставил графа отвлечься от тяжелых мыслей и он с удовольствием реагировал на замечания и остроты Августы. Отложив салфетку, приказал подать кофе и сигары. Взглянул на графиню: -Не позже 9 вечера ты в апартаментах.

Augusta Vipera: Утолив разыгравшийся с утра аппетит, Августа пребывала в прекрасном настроении, поэтому на приказной тон графа ответила не капризной миной, а поклоном на восточный манер: - Как скажешь, о мой повелитель! Сигаретный дым был не на пользу здоровью, поэтому девушка поспешила ретироваться в апартаменты, чтобы убедиться в своей готовности к прогулке. Апартаментаменты Випера - Дом семейства Порпорино. Коридоры.

Ippolito Vipera: Граф дождался пока Августа не ушла, выкурил сигару. И встал из-за стола. На ходу снял халат и переоделся в подготовленное платье. Изумрудно-серый камзол с серебром. Под цвет брюки. Сапоги. Пренебрег шарфом и вернулся к бюро. Написал несколько писем и приказал отправить. Мельком взглянул на себя в зеркало и взяв шпагу покинул апартементы. "Благими намерениями.." Галерея. Дом семейства Порпорино. 10.07.1752, 16:00 *** Берег пруда. Парк. 10.07.1752, 19.00 Випера вернулся около десяти вечера. Швырнул камзол и разорванную рубаху слуге и приказав не беспокоить, заперся в кабинете. Плеснул себе виски и раскурив сигуру, сел за стол и невидящим взглдядом уставился в окно. Низко шумели деревья парка. Випера уронил голову на руки и прижался пылающим лбом к ладоням. Еще один день 11 июля 1752 Випера снова почти не спал. Тяжелый сон на диване был не в счет. Граф тщетально привел себя в порядок. Прошелся щеткой по спутанным волосам. Мельком взглянул в окно. Лил дождь. Серые тучи. Почти такие же, как серые глаза. Випера осведомился об Августе. И велел передать ей, что в 16 часов собирается отправится с ней на конную прогулку. Отказавшись от завтрака покинул апартаменты. "Я прошу, позволь себе посметь подменить собою мою смерть" Парк. Беседка. 11.07.1752, 09.35

Ippolito Vipera: 11. 07. 1752, 20. 00. Випера едва притронулся к ужину, выпил лишь бокал вина и поднялся из-за стола. Мягко поцеловав жену ушел в кабинет. Лег на диван и заставил себя расслабиться и уснуть. *** Встал граф часа через три. Выпил стакан воды и стал переодеваться. Мягкие брюки, тонкой кожи сапоги, белоснежная рубаха. Никакого шарфа. Надежные перчатка. Закутался в плащ. И вышел из кабинета. Заглянул в спальню, но не подошел к спящей Августе, опасаясь разбудить. Чуть вздохнул и вышел из апартаментов. "По ком звонит колокол". Дуэль возле разрушенной часовни. Кладбище. 12.07.06. 00:30



полная версия страницы