Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » Апельсиновая роща 11.07.1752. 18:00 » Ответить

Апельсиновая роща 11.07.1752. 18:00

Paola Porporino: Есть такое время в сутках, когда кажется уже все дела сделаны и ничего уже больше не остаётся как поужинав заняться какими-то домашними планами, но что-то толкает встать и выйти на улицу в прохладный вечер, подставить лицо ласке морского бриза и погрузиться в звуки умирающего дня. И когда так шагаешь по длинным дорожкам – тогда ты на это время полностью отрешаешься от всего, всё уходит в бесплотность, а сам ты, до черноты резко очерченным монолитом, поднимаешься к истинному своему облику. В очередной раз забыв об охране Паола медленно шла по дорожкам апельсиновой рощи, ни о чём не размышляя, выкинув все мысли из головы, уверенно направляя свой шаг неведомо куда.

Ответов - 63, стр: 1 2 3 4 All

Огюст де Нуарэ: - Это естесственно, - неопределённо пожал плечами герцог. - Когда мне было столько лет, сколько вам, я тоже мог строить какие-то суждения, основываясь не на своём опыте, а только на тех же книгах или попросту внутреннем чутье. Со временем всё становится на свои места, это такой же закон мироздания, как, например, невозможность исполнения всех людских желаний по одному щелчку пальцев. Де Нуарэ упомянул о возрасте легко и непринуждённо, нисколько не акцентируя на нём своего внимания. Герцог перевел взгляд с дороги впереди на девушку и добавил, чуть улыбнувшись: - Впрочем, далеко не всякий опыт приносит пользу. От какого-то лучше и поберечь себя, продолжая иметь о нём представление лишь по книгам, - слегка склонил голову набок. - Или даже вовсе не иметь причин задумываться о желании получить некоторый опыт.

Paola Porporino: - Суждения, подкреплённые лишь теоретическими знаниями, изначально имеют оттенок лживости, - тихо произнесла она, посмотрела на собеседника, улыбнулась - Не всякий опыт выбираем мы. Чаще жизнь решает это за нас. За нами выбор как этот опыт расценивать и использовать.

Огюст де Нуарэ: - Не лживости, сеньорита, скорее просто неточности, - покачал головой герцог, после чего задумчиво взглянул на девушку. - А опыт далеко не всегда является тем, что может послужить хорошим жизненным уроком. Огюст бегло улыбнулся, мельком бросив взгляд вперёд, где чуть дальше виднелось окончание апельсиновой рощи, плавно перетекающей в парк. - Боюсь, сеньорита Порпорино, я вовсе нарушил сверкающий флёр лёгкости нашей беседы этими своими рассуждениями. Прошу меня простить, обещаю более не ввергать вас в подобную задумчивость, коль нам доведётся ещё беседовать.


Paola Porporino: Паола покачала головой. - Вам не за что просить прощения, - тепло улыбнулась, - мне приятна и интересна беседа с вами, но если в сердце вашем печаль, то и уходить разговор всегда будет в это русло. Я лишь надеюсь, на то, что когда вас будут занимать счастливые мысли, вы не забудете о своём обещании навестить этот дом.

Огюст де Нуарэ: Герцог чуть наклонил голову, обозначив этим согласие со словами девушки. - Я никогда не забываю о своих обещаниях, сеньорита, и непременно выполню данное слово, если вы сами пожелаете однажды увидеть меня гостем и другом - вашим и вашей семьи, - слегка склонённая набок голова, немного потеплевший взгляд, короткая улыбка и мягкий голос.

Paola Porporino: Девушка кивнула. Ей очень хотелось верить в то, что в своих путешествиях Огюст сможет вспомнить о существовании этого дома и его обитателей, и найдёт время и желание, чтобы приехать сюда. - Странно. Мы так говорим, словно вы уже завтра намерены покинуть вилла Аллегрия.

Огюст де Нуарэ: - Никогда нельзя быть уверенным в том, как сложатся обстоятельства. Можно что-то планировать, загадывать, на что-то рассчитывать, но жизнь зачастую вносит в такие планы свои коррективы, - проговорил герцог, подумав, что на сей раз совершенно не имеет представления, что будет не только завтра, но даже через несколько часов после полуночи, но мог лишь надеяться, что некоторые его мысли окажутся не беспочвенными. Вот только надежда - не самый хороший спутник в таких случаях.

Paola Porporino: В глазах девушки на мгновение мелькнуло удивление, тут же сменившись предшествующим спокойствием. - То есть вы не исключаете такой возможности, - опустила взгляд, - и в самом деле, - пожала плечами, - от чего я так уверенна, что завтра вы не решите уехать, ведь оставаясь здесь, вы, по сути, подвергаете свою жизнь опасности.

Огюст де Нуарэ: - Подвергаю жизнь опасности? - Огюст мгновение глядел на девушку с оттенком удивления, после чего чуть улыбнулся. - Не думаю, что в этом гостеприимном доме мне угрожает большая опасность, нежели много раз в прошлом, да и, полагаю в будущем. Так что ваше предположение, сеньорита, в корне неверно.

Paola Porporino: - Да, наверное вы правы, - смутившись, девушка отвела взгляд, - одна из заповедей путешественника - остаться в живых. Но тогда какие жизненные коррективы вы имели ввиду? - всё ещё не глядя на мужчину спросила она.

Огюст де Нуарэ: - Если бы их можно было предугадать заранее, всё оказалось бы куда проще, сеньорита, - мотнул головой де Нуарэ. - На деле же всё происходит иначе, и никогда нельзя узнать заранее, куда повернёт лежащая впереди дорога.

Paola Porporino: Паола всмотрелась в лицо Огюста, стараясь прочесть то, что было скрыто за этими общими фразами, полученными ею в ответ, но словно сдавшись, через мгновение она вздохнула и улыбнулась. - Эта дорога приведёт нас к особняку, это я знаю точно, - как можно веселее сказала она, - хорошо когда есть вещи, которые всегда остаются на своих местах, на постоянство которых можно рассчитывать.

Огюст де Нуарэ: - Как раз таки это постоянство вполне можно разрушить, сеньорита, даже скромными человеческими усилиями, - чуть улыбнулся герцог. - Например, пойти напролом через кусты в саду. Или свернуть. Или сменить направление и отправиться на побережье.

Paola Porporino: - Но мы этого не сделаем, - "а жаль", улыбка - к тому же сама эта дорожка, так и будет вести к дому, в не зависимости от того, как мы поступим. Выходит, что это мы изменим свои намерения, а не она своё направление.

Огюст де Нуарэ: - Но ведь можно проложить новую, которая, будучи частью этой дороги, всё же приведёт в совершенно ином направлении, - Огюст всё ещё мягко улыбался одними губами. - Однако вы правы, сеньорита, нынче из меня не выйдет хорошего... протаптывальщика новых путей. Прошу меня за это извинить. Еле заметный наклон головы, опущенные на миг глаза, взгляд искоса и та же едва заметная улыбка уголками губ. - Каким деянием я смогу заслужить ваше прощение?

Paola Porporino: - Можно, но на это потребуется время, - пожала плечами, - не стоит извиняться, т.к. абсолютно не в чем, а значит и требовать что-либо я не в праве, - помедлила и через мгновение вскинула весёлый взгляд к синим глазам Огюста, - Мне бы хотелось услышать из ваших уст сказку, и непременно со счастливым концом, - склонила голову на бок, глаза стали серьёзными, хотя губы ещё улыбались, - но прошу вас считать это всего лишь простой просьбой.

Огюст де Нуарэ: Герцог замолчал на удивление надолго. Они успели пройти почти всю оставшуюся до парка часть апельсиновой рощи, когда он наконец перевёл взгляд на Паолу и без улыбки проговорил: - Я постараюсь к моменту нашей следующей встречи найти сказку со счастливым концом, - Огюст чуть склонил голову набок, задумчиво глядя на спутницу. - Я ведь не придумываю сказки, сеньорита, их мне подсказывает жизнь. Поэтому я действительно буду надеяться, что к тому времени она подскажет мне что-то благое.

Paola Porporino: Молчание длилось, казалось вечность. Паола отвела взгляд, внутренне коря себя за произнесённую глупость, и становилась всё печальнее по мере того, как апельсиновые деревья сменялись аккуратным, ухоженным ландшафтом парка. Голос герцога вывел её из временного забытья. - Я буду надеяться, что жизнь не будет ждать с этим слишком долго.

Огюст де Нуарэ: - А я в свою очередь понадеюсь, что она подскажет вам самой столько счастливых сказок, что ни в каких чужих у вас попросту не будет нужды, - улыбнулся де Нуарэ, но тут же поспешил добавить: - Разумеется, это не снимет с меня обязанности выполнить данное вам слово.

Paola Porporino: - Вы снова говорите так, словно мы не увидимся ещё очень длительное время, - как можно бодрее сказала она и спрятала взгляд. Их прогулка почти окончилась, а надежды на скорую встречу, пусть случайную и короткую, не было. Девушка постаралась скрыть свою печаль и приказав себе быть веселой, улыбнулась.



полная версия страницы