Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "За все грехи себя казнишь ты сам" Побережье. 11.07.1752. 13. 13 » Ответить

"За все грехи себя казнишь ты сам" Побережье. 11.07.1752. 13. 13

Ippolito Vipera: Апартаменты Ippolito Vipera Випера смотрел на отступающий свинец моря. После непогоды оно только-только возвращало себе привычный цвет. Глубокий, как омут. Чистый, как обнаженное полотно. Мужчина медленно шел вдоль берега, едва обращая внимания на облизывающую сапоги воду. Взгляд серых словно море после бури глаз быть холодным. Отстраненным. Граф думал только о том, чтобы собраться с силами. Нужно было выдержать. Презрев все, что превращало его в предателя. Горькая усмешка: -Предатель.

Ответов - 79, стр: 1 2 3 4 All

Vittoria Chiaro: Виттория склонила голову набок и неожиданно обворожительно улыбнулась: - От прекрасного к унынию, сеньор? Полноте, здесь так легко дышится… - легкий взмах рукой. Если бы у людей были крылья…

Ippolito Vipera: -Уныние? - серые глаза заблестили, - Не более чем влияние Данте. Мгновенная пауза: - Знаете сеньора, - Випера сделал шаг к Донне и мягко взял ее за руку, - Вы вынуждаете меня становится лучше, - шутливо, - я вспомнил строфы, которые забыл казалось годы назад. Спокойный и открытый взгляд: -Кроме того я безжалостно использую уединенность места. Сказал и не дожидаясь реакции склонился к руке. Мягко поцеловал. Как всегда. Поднял глаза на сеньору: -Так я очнулся, в смутном забытьи Увидев над собой при этом кличе Ту, что вдоль струй вела шаги мои. В смятенье, я сказал: "Где Беатриче?" И та: "Она воссела у корней Листвы, обретшей новое величье.

Vittoria Chiaro: Виттория отчего-то смутилась и ничего не ответила на его слова. Когда граф поцеловал ее руку, молодая женщина другой рукой легко коснулась его волос и отстранилась, словно бы по-прежнему не желала нарушать какую-то одной ей ведомую грань.


Ippolito Vipera: Випера удержал Витторию. Расстояние короткое. Один шаг. Губы коснулись губ едва ощутимо. Словно дуновение морского ветра. Ни похоти. Ни оскорбительного нетерпения. Так можно целовать в щеку. Так можно поцеловать сестру. Так можно осмелиться преступить черту. Зримую лишь тем, кто уже шагнул за нее.

Vittoria Chiaro: Золотистые ресницы дрогнули. Донна Инкогнито отстранилась, непонимающе глядя на графа. Потом, осознав произошедшее, опустила голову и смотрела на песок некоторое время, не проронив ни слова.

Ippolito Vipera: -Что случилось, Донна? - чуть напрягся голос, - я дал повод презирать?

Vittoria Chiaro: - Нет, Ваша Светлость, - Виттория покачала головой, - просто столь откровенное проявление чувств было несколько неожиданным для меня, - взглянула на него, глаза в глаза. Взмах ресниц и два небесных озера, чистых и прохладных, в которых так легко утонуть.

Ippolito Vipera: Глаза в глаза. Топящие озеры чистой голубизны. Серые как сталь в ответ: - Я черпаю чистоту, сеньора, и касаюсь безмятежности дна, Вы магнит, я - серебро. Вы -гарнило, я- каленый металл. Исход встречи - идеальный клинок, взрезающий нежный шелк. И пусть кожи, - мимолетная улыбка, - но отказаться было бы нечестно.

Vittoria Chiaro: - Клинок? Нет, граф. Произведение искусства, какая-нибудь милая сердцу вещица. Серебряная булавка или бабочка-брошь, - в тон голоса вернулось кокетство, в движения легкость.

Ippolito Vipera: - Булавка, - пробормотал. Взглянул на Витторию смеющимся взглядом: - Что же надо проколоть чтобы запомнить эту встречу? Шутливый тон. Улыбка: -Только не язык, - взмолился, - это жутко узвимое место!

Vittoria Chiaro: - Сердце, - ответила Донна Инкогнито все с той же обворожительной улыбкой, - этого будет достаточно.

Ippolito Vipera: Внимательный взгляд. Улыбка словно застыла: - Сердце, Донна. Чуть прищурился. Солнце вдруг брызнуло в глаза болезненным ударом россыпи бриллиантов: - Что говорит Ваше?

Vittoria Chiaro: - Оно бьется, как птица, сеньор, - снова опущенные ресницы, улыбка лишь одними уголками губ.

Ippolito Vipera: - Кто же замкнул его в клетку? Взгляд. Удар. Иллюзия. Омут. Серый дым.

Vittoria Chiaro: - Природа. Сердце надежно спрятано в клетке ребер, чтобы быть защищенным. А природа, как известно, мудра. Или мудр сам Господь, который руководит природой, - неясный жест рукой, прямой взгляд, безграничная безмятежность.

Ippolito Vipera: Изучающий взгляд: - Ответ не честен. На Вас не похоже. Мы ведь говорили об уколе булавкой? - улыбнулся, - У Вас там плита?

Vittoria Chiaro: - Нет, Ваша Светлость. Я прячу там белоснежного голубя, который вот-вот выпорхнет от волнения… Ваши слова о нечестности огорчили меня, - снова отведенный взгляд, тонкое кружево игры на полутонах, - я оставлю вам ваши булавки и от всей души поблагодарю за стихи. Вы читаете их несравненно, - реверанс, между двумя людьми четко, жестко и непреодолимо проведенная черта, которую уже вряд ли кто-то из них решится переступить. Полуоборот и остается сделать шаг, чтобы следующей фразой стали слова: «Спасибо за прогулку».

Ippolito Vipera: Випера закусил губу. Не то. Ошибся. Привычка быть надменным. Уверенным. И желание задеть раньше, чем успеваешь понять... Короткий шаг. Словно к пропасти. Светлые глаза. Белокурые волосы. Осанка. И жестокие слова, задевшие ядом гадюки. Он чуть прижался лбом к плечу. Едва ощутимо. И медленно опустился на одно колено. Тонкая замша скользнула по безупречной выделке платья Донны. Взгляд серых глаз. Едва ли касание губами кончиков пальцев, затянутых равнодушной перчаткой. Дрогнули ресницы: -Донна, я прошу Вас простить меня. Пожалуйста. Лоб почти прижат к равнодушной ткани перчатки: -Знаете, я никогда не имел дела с такими, как Вы, мои слова...ошибка. Я не прошу снисхождения..Господи, Донна, я ведь не знаю Вас, я воспринимаю мир привычной формой, и если я хоть немного научусь заглядывать в его глаза, то лишь благодаря тому, что Вы были безжалостны.

Vittoria Chiaro: Виттория замерла, не смея двинуться с места. Голубые глаза выражали крайнюю степень удивления. Несколько секунд. Потом на неожиданный жест графа последовал такой же совершенно неожиданный ответ: - Вы испорченный, капризный мальчишка, граф, - сказала Донна Инкогнито, легонько взъерошив светлые волосы Виперы, - но полны очарования. Даже тогда, когда помышляете о том, какую бы колкость сказать или куда выстрелить из рогатки. Я не сержусь на вас более, - с этими словами сеньора Чиаро мягко улыбнулась, давая понять, что Его Светлость прощен.

Ippolito Vipera: Випера поднялся. Едва заметно перевел дыхание и наконец улыбнулся, взглянув на Донну: -Кажется, что я перезабыл все слова. Сглотнул: -Я не хотел, чтобы Вы уходили. Потер переносицу. Чуть вздохнул: -Теряться просто совестно даже уже, - тряхнул головой, - благодарю, Донна за то, что не ушли. Пройдемся вдоль берега еще?



полная версия страницы