Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » Берег пруда. Парк. 10.07.1752, 19.00 » Ответить

Берег пруда. Парк. 10.07.1752, 19.00

Огюст де Нуарэ: Апартаменты герцога де Нуарэ - Берег пруда. Парк. У пруда герцог появился немногим ранее назначенного времени, и оставшиеся минуты до прихода своего визави провёл, сидя невдалеке от воды, благо земля здесь уже успела просохнуть после ночного ливня, опираясь спиной о ствол дерева, сквозь полуопущенные ресницы наблюдая за бликами лучей уже готовящегося к скорому закату солнца и пытаясь подобрать хотя бы первые несколько фраз, кои следовало произнести во время встречи. Спустя несколько минут де Нуарэ отказался от этой бессмысленной затеи, решив действовать по ситуации, и даже позволил себе немного расслабиться, мельком поглядывая в сторону дорожки парка, со стороны которой ожидал вот-вот услышать шорох гравия под ногами.

Ответов - 72, стр: 1 2 3 4 All

Ippolito Vipera: Во время монолога герцога не отрываясь смотрел на пруд. Сверкающие блики. Бриллианты брызг нарушили кажущийся нерушимый покой. Випера с легкой насмешкой обернулся к герцогу: -Я понял о чем Вы, Нуарэ. Помолчал: -А как Вы считаете, сударь, если сеньор Призрак как Вы выразились оставит мне жизнь не будет ли это стоить жизни ему самому? Пристальный, изучающий взгляд.

Огюст де Нуарэ: Герцог опустил веки на несколько мгновений, но уже не удивился тому, что Випера высказал вслух то, о чём думал и сам Огюст. Проклятые Парки отбросили спутанные нити в сторону, не в силах смотать их в клубки, и, судя по всему, обладателям этих нитей приходилось заниматься разматыванием самостоятельно. - Возможно. В зависимости от того, кто или что использует его для вашего устранения. Человек или... Корона? - де Нуарэ поднял глаза на Виперу и встретился с ним взглядом. - Тут уж мне рассуждать сложно, граф. Я практически ничего не знаю ни о вас, ни том, насколько глубоко вы умудрились вляпаться. Так что, быть может, Призрак рискует, давая вам этот шанс. В голосе герцога при упоминании о короне не прозвучало ни толики насмешки над графом или упрёка в его адрес, всего лишь отстранённая констатация факта, не более того. Огюст вновь сложил руки на груди и, сделав небольшую паузу, скользнул взором в сторону пруда. - И тем не менее... - заметно тише добавил герцог, немного погодя. - Он всё же не убил вас... Чуть склонённая набок голова и внимательный взгляд синих глаз.

Ippolito Vipera: -Да, не убил, - с иронией, - считаете, что я веду себя неблагодарно? На этот раз на губах жесткая усмешка. Ледяной взгляд. Колючий. Короткий, как удар. И снова непринужденая улыбка. Непроницаемый взгляд: -Что Вы предлагаете, Нуарэ? Как по Вашему я должен оценить этот факт?


Огюст де Нуарэ: - Умерьте свою иронию, Випера, - довольно холодно ответил герцог, искоса взглянув на собеседника. - О вашей неблагодарности пусть делают выводы те люди, которых вы предали своим шпионажем. Да и оценивать факт того, что Призрак вас не убил, как мне кажется, нет смысла. Нужно не оценивать, а думать: почему он поступил так, а не иначе. И какие из этого следует делать выводы. Мне всё же кажется, граф, что вы упустили что-то из виду. Нечто важное. Возможно, жизненно важное.

Ippolito Vipera: На лице не дрогнул ни один мускул, когда Випера слушал Нуарэ. Лишь в глубине черных зрачков потонуло желание ответить. Нетерпеливый взгляд: -К чему Вы клоните, сеньор?

Огюст де Нуарэ: Герцог закатил глаза и с шумом выпустил воздух сквозь плотно сжатые губы, силясь справиться с нахлынувшим раздражением. - Я уже битый час твержу вам одно и то же, Випера: я не знаю. Я всего лишь строю догадки и предположения, в правильности которых почему-то почти полностью уверен... Мне кажется, что какой-то ваш поступок, действия, слова, жест в конце концов - дьявол тут поди разберись! - что-то могло бы изменить намерение Призрака. Но вот что - этого я не знаю. Хотя бы по той простой причине, что не имею ровным счётом никакого представления о том, какова истинная причина вызова на дуэль... - де Нуарэ взглянул на графа уже спокойнее, подавив начавшее было зарождаться раздражение. - Вы ведь уже думали о том, кто может стоять за этой дуэлью? Кто мог догадаться, что вы далеко не верноподанный итальянской короны? Кто по-настоящему желал вам смерти?

Ippolito Vipera: Приподнял бровь на явное раздражение герцога: -Причина измена короне, Нуарэ, - невозмутимо взглянул на мужчину, - прочие вопросы я не стану с Вами обсуждать. Это политические соблазны, герцог, оставьте их мне. Непринужденно улыбнулся: -Я ясно высказался?

Огюст де Нуарэ: Усмехнулся, с лёгким прищуром глядя на графа. - Меня не волнуют эти политические бредни, Випера, в своё время я с трудом открестился от них и больше углубляться не желаю. Соблазняйтесь ими сами, сколько вам угодно. Не думаю, что в этом вопросе меж нами может возникнуть соперничество, - Огюст пожал плечами и добавил уже без улыбки, но с сарказмом: - Вы можете назвать мне любую причину, граф, и я не стану развивать эту тему далее, но сами, я вас прошу, пошевелите вашими выдающимися мозгами, чтобы хотя бы попытаться вытащить вашу не менее выдающуюся... - едва заметная демонстративная пауза, - шкуру из этой истории. Мне кажется, ещё не всё потеряно. Но зависит от вас.

Ippolito Vipera: Випера чуть побледенел, но сдержался, чтобы не ответить в тон. И лишь беззвучно рассмеялся: -Нуарэ, моя, как Вы изволили выразиться..шкура ...принадлежит королю, и я не могу более ничего с Вами обсуждать. Спокойный взгляд: -Я учту все Ваши соображения. Випера вернулся. Подошел к герцогу, присел на корточки и чуть сжал плечо сидящему мужчине: -Я не хочу умирать, Нуарэ. Все, что не смогу сделать я для этого, в руках Всевышнего.

Огюст де Нуарэ: Жест графа показался Огюсту несколько неожиданным, герцог резко вскинул голову, встретившись с Виперой взглядом, но всё же не отстранился и не продемонстрировал ему какого-то недовольства. Несколько секунд смотрел, не отводя пристального взора от лица мужчины, потом с едва заметной невесёлой улыбкой покачал головой. - Не стоит надеяться на бога, Випера. Ему нет никакого дела до таких грешников, как вы или я. И, попав с головой в зловонную лужу, выбираться необходимо самому. Одному. Потому как помочь никто не сможет да и, вполне вероятно, не захочет, - на сей раз в низком голосе герцога не прозвучало иронии или сарказма, но лишь чёткое осознание того, что он только что произнёс, дающее понять, что мужчина говорит о том, о чём имеет представление сам.

Ippolito Vipera: Випера чуть улыбнулся. В серых глазах появилось странное выражение: -Герцог, не стоит забивать глупостями такую хорошенькую голову. Почти шепот. Неуловимо скользнула ладонь. Граф чуть каснулся тыльной стороной щеки Нуарэ. Коротким движеним скользнул по его губам. Легко поднялся и развернувшись на каблуках растворился в сумерках влажной мглы ночи.

Огюст де Нуарэ: Это можно было посчитать грамотно поставленной графом точкой после ответа на недавний порыв де Нуарэ, хотя осознание сего ничуть не успокаивало. Сузив глаза до тёмных щёлок, герцог наблюдал за уходящим прочь Виперой, с трудом не выпуская наружу созревший внутри него порыв, который грозил излиться явно весьма малоприятным поступком, а потому и был старательно сдерживаем Огюстом. Одного срыва несколькими минутами ранее ему и без того было предостаточно и даже более того. Поэтому герцог лишь сжал зубы и ударил кулаком по земле; и это было, пожалуй, единственное, что он себе позволил, да и то лишь после того, как шаги графа по дорожке затихли. Спустя несколько минут герцог и сам поднялся с земли, отряхнул одежду от травы и, не оглядываясь, отправился к гостевому дому. Берег пруда. Парк. - Апартаменты герцога де Нуарэ (21:40)



полная версия страницы