Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Приходи на меня поcмотреть... "Побережье. 15:00 9.07.1752 » Ответить

"Приходи на меня поcмотреть... "Побережье. 15:00 9.07.1752

Paola Porporino: Фигурка девушки чётко вырисовывалась на пустынном пейзаже, под солнцем, лениво сушащим песок после недавнего дождя. Чуть поодаль от неё держался человек из числа слуг, приставленных охраной к старшей дочери маркиза Порпорино. Найдя место, где деревья смогли защитить землю от капающей с неба всё утро воды, Паола остановилась. Сопровождающий её, услужливо расстелил одеяло, которое всё это время безропотно нёс и вновь отошёл так, чтобы выйти из поля зрения маркизы. Паола раскрыла книгу. Природа омылась дождём, воздух был свеж, и гулкую тишину нарушали лишь ритмично накатывающие на берег волны, но чтение её поминутно прерывалось. Маркиза то и дело вскидывала взгляд от страниц на гладь мерцающей воды и пляж, похоже ожидая кого-то.

Ответов - 40, стр: 1 2 All

Ippolito Vipera: "Встреча у фонтана". Парк. 09.07.1752. 14:00 Слуга подал записку, едва граф достиг апартаментом, Випера даже не заходя, пошел на побережье. Паолу увидел сразу. Взгляд потеплел, и мужчина подошел к девушке: -Сеньорита, - Випера поклонился. Цепкий взгляд на Паолу: -Вам не здоровится, маркиза? Вы бледны

Paola Porporino: Паола подняла взгляд на мужчину, тепло ему улыбнулась и захлопнула книгу, тут же отложив её в сторону. - Спасибо вам, что откликнулись на моё приглашение, - чуть задумалась и посмотрела мимо собеседника, в глазах заплясали отблески солнца на морской воде – нет, как мне кажется, я до не приличия хорошо себя чувствую, - подняла голову и заглянула в лицо Ипполито, благодарно улыбнувшись - Спасибо вам за участие.

Ippolito Vipera: Випера сел на песок, напротив Паолы и пытливо заглянул в глаза: -Сеньорита, мне казалось, что между нами тайный договор о доверии. Что случилось, маркиза?


Paola Porporino: - Тайный договор, но мне вы в прошлый раз ровным счётом ничего не открыли, -ироничная улыбка, взгляд стал серьёзным, - Пожалуй, - пауза, недолгие колебания, - да, случилось. Эти дни были богаты на события, и большинство из них не приносили радости. Поверите ли вы мне, но из-за нашей прошлой прогулки я снискала немилость падре Витторе, - голос стал сухим и надломленным, но она украсила конец фразы натянутой улыбкой, не желая показать на сколько сказанное было для неё важно.

Ippolito Vipera: В глазах колючая ирония. Но не для Паолы. Для мнения падре: -Чем же прогулка сослужила дурную службу, сеньорита? Внимательный. Спокойный взгляд. Натянутость улыбки не обманула. И губы Виперы изогнулись в жесткой усмешке. Мнения света его волновало ровно до той поры, пока оно не вызывало переживаний тех, к кому граф отнносился с почтением и нежностью.

Paola Porporino: - Я была предупреждена о том, что такие поездки могут послужить поводом для кривотолков, - ироничная улыбка, - отец просит не гулять одной, но с кем-то кто умеет держать в руках шпагу иль мушкет, падре советует брать ещё и служанку, которая была бы зароком невинности прогулки, скоро я не смогу выйти из дома без сопровождения всей челяди виллы Аллегрия, - сарказм, за которым обида.

Ippolito Vipera: -Ваш отец разрешил прогулки, сеньорита, Вы благоразумны, к чему служанка? - прищурился, - Вы ведь не нарушали правил приличия, да и я признаться лишь друг, чтобы это могло так..напугать падре Улыбается: -Полноте, сеньорита, к чему Вам принимать близко к сердцу слова падре, которому по долгу следует заботиться о пастве. Вы ведь сумеете распознать истину без его нраваучений. Помолчал: -Вы не замечали, что люди живущие по закону книги иногда забывают об истине? И сразу: -Падре забывает, что есть такое понятие, как друг, - внимательно взглянул в глаза Паоле, - Вы ведь понимаете, что я преданный друг?

Paola Porporino: Взгляд девушки потеплел, она улыбнулась и твёрдо посмотрела в глаза графа. - Я понимаю, и ценю вашу дружбу, - промедление, - Мы с вами не сходимся в вопросах веры, поэтому вам, пожалуй, кажется непонятным моё такое трепетное отношение к словам падре Витторе, но для меня, честной католички и человека глубоко верующего, оно важно. Я не собираюсь оправдываться перед ним, т.к. не в чем, но… , - остановилась на мгновение - но всё же это тяжело для меня.

Ippolito Vipera: -Свои убеждения нужно отстаивать, сеньорита, - покачал головой, - но в вопросах веры я побоюсь быть советчиком, иначе чего доброго Вас обвинят в ереси. Смешок. Ирония в глазах: -Вера своего рода исследование догматов, а не следовании им. Осекся. Прикусил губу: -Простите, сеньорита, возможно я смущаю Вас таким подходом, но восприимчивость к вопросам морали со стороны церковного служителя мне безусловно понятна, но уместность ее...Рождает недоверие к друзьям дома. Но Вы расстроены, причиной навет падре?

Paola Porporino: - Да, если не в упорстве, то в упрямстве наши с падре Витторе силы равны, - Паола улыбнулась, без тени радости, с каким-то горьковатым оттенком, внимательно вглядываясь в горизонт, где море касается неба, она казалось забыла о своём собеседнике - Если не понятием церкви о морали, тогда чем стоит руководствоваться? Кажется, земля под моими ногами плавно уходит, и мне не на что больше опереться, - взгляд вновь остановился на графе, она улыбнулась, - спасителя душ из вас конечно, не выйдет, но вашей поддержке, как друга я благодарна.

Ippolito Vipera: -Искренностью, сеньорита, - чуть поклонился, словно благодаря за признание другом, - ею и руководствоваться, - к счастью, у Вас есть отец, который способен отстаивать Ваши интересы. Помедлил: -Ваш отец один из самых порядочных людей кои мне встречались в жизни. И я уверен, что Вы унаследовли это его качество, маркиза. Порядочность это и ответственность за решения, которые ложатся на плечи лишь достойных. Внимательный взгляд. Мягкая улыбка: -Никто в целом свете, сеньорита, не в силах решить, что такое нравственный закон, который позволяет нам с честью прожить свою жизнь. Человек слаб или силен. Ему помогает бог или смущает дьявол, но однажды позволив себе малодушие человек может попасть в услужение своим страстям. А это кратчайшая дорога в ад, Паола. В серых глазах появилось странное выражение: -Честь это опора, сеньорита, и Ваш долг не забывать об этом. В угоду сомнениям честью не поступаются. И внезапно прямо посмотрел в глаза девушке: -Что Вас мучает, сеньорита?

Paola Porporino: - Да, но сейчас мой отец очень занят, и тревожить его я не осмелилась. Надеюсь, что не слишком отягощаю вас своими печальными мыслями, – не отвела глаз, выдержав взгляд Ипполито, бесконечное доверие и теплота прозвучали в голосе – Я помню о своём долге, - провела рукой по переплёту книги, де Ларош Фуко, прочли пальцы - порой всё получается совсем не так, как мы этого хотим, каким себе это видим.

Ippolito Vipera: Взглянул на корешок книги: -Достойно вести себя, когда судьба благоприятствует, труднее, чем когда она враждебна. это тоже Ларошфуко, сеньорита. Внимательно посмотрел на девушку: -Вы о грядущей помолвки?

Paola Porporino: - И о ней в том числе, - гоня воспоминания, Паола тряхнула головой, улыбнулась и женским лёгким движением оправила выбившиеся локоны - вы либо хорошо изучили меня, за годы нашего знакомства, либо прекрасно разбираетесь в людях в целом. От вас сложно что-то скрыть, но сами вы не любите открывать истинных своих чувств и побуждений, - прямой взгляд в серые глаза, кажущиеся голубыми, когда граф бросает взгляд на воду. Солнце всё съедало тень, приютившую их, и уже подобралось к краю её платья, глубоко цвета выдержанного вина.

Ippolito Vipera: Випера лишь покачал головой на замечание о своих чувствах. На губах тонкая улыбка: -Вы пытаетесь сменить тему, сеньорита?

Paola Porporino: - Нет. Пытаюсь не превращать его в мою исповедь, - как-то совсем просто сказала она и отвела взгляд, - но о себе вы говорить не станете, ведь так? – не вопрос, а скорее констатация факта.

Ippolito Vipera: -Так, маркиза, - губы дрогнули в улыбке, - но я понимаю, чем вызвано Ваше нежелание говорить со мной. Я просто друг Вашего отца. Укоризненно: -И Вы не доверяете мне вероятно.

Paola Porporino: Паола покачала головой, взглянув на собеседника с укоризной. - Я доверяю вам, хотя, пожалуй, и не должна. Согласитесь, сложно довериться человеку, когда он не желает и слова сказать о себе. Но это ваше решение, и я его принимаю. Если вы желаете оставить свои мысли при себе, так тому и быть, - пожала плечами, словно стряхивая с себя ответственность, не пытать же ей графа, – но знайте, что я волнуюсь за вас и если будет у вас необходимость в собеседнике или просто обществе за трапезой или бокалом вина, всегда буду вам рада, - теплой улыбкой подкрепила свои слова, лёгкий вздох, - я не так самодостаточна.

Ippolito Vipera: Легкий поклон на предложение выслушать и разделить трапезу. Испытывающий взгляд: -Что бы Вы хотел знать обо мне, сеньорита?

Paola Porporino: Задумалась, вскинула взгляд улыбающихся глаз. - Мне бы хотелось знать, что скрывает невозмутимая синева ваших глаз, вот прямо сейчас, сию минуту. О чём думаете, чего желаете…



полная версия страницы