Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Пикник на побережье" Побережье. 3.07.1752 18-30 » Ответить

"Пикник на побережье" Побережье. 3.07.1752 18-30

Порция Пелегрини: Паола Порпорино Солнце лениво клонилось к горизонту и море уже приобрело тот оттенок розового, что с каждым часом будет становиться всё ярче пока не превратиться в багровый перед самой своею смертью. Паола легко шагала по песку, неся в одной руке корзинку с простой снедью и вином, а второй подобрав юбки, ежеминутно огладываясь на свою спутницу и улыбаясь ей, если их взгляды встречались. Порция Пелегрини Порция с наслеждением вдыхала солоновато-свежий запах морского бриза, чувствуя, как от ласкового шороха волн заботы сегодняшнего дня отступают: - Какой чудесный день. Даже не верится, что наконец можно не думать и не говорить ни о чём серьёзном. Честное слово, сеньорита, у меня такое чувство, что если я ещё к кому-нибудь пристану с расспросами про бедного графа, призрака и порошок, то от меня начнут отмахиваться, как от назойливой мухи. По крайней мере, я сама бы точно так и сделала, - обратилась Порция к спутнице и рассмеялась. С момента их прошлой встречи сеньора Пелегрини успела переодеться в лёгкое платье цвета слоновой кости, отделанное только скромным шитьём и выглядела младше, чем казалось вначале. Паола Порпорино - Всё дело в том, что Вы заставляете гостей, приехавших сюда с целью развлечься, думать о грустном и тягостном. Все понимают, что Вы делаете благое и необходимое всем нам дело, но согласитесь, порой очень хочется забыть обо всём и просто жить, - медленно произнесла Паола, сделав глубокий вдох воздуха, пахнущего свободой, и улыбнулась, - Где остановимся? - теплота нагретого за долгий день песка просачивалась сквозь туфли, море нашёптывало слова успокоения и надежды. Порция Пелегрини - Право же, я нисколько не подхожу на роль мастера добрых дел, - подставила лицо ветру, позволяя ему запутаться в наспех уложенных волосах. - И действительно, с этой историей мы все как с ума посходили. Ещё немного, и гости забудут, что их здесь собрала очень радостная причина. Этого нельзя допустить, - мягко улыбнулась и откинула со лба выбившуюся из причёски прядь. - Может, присядем здесь? Показала на два крупных валуна у самого берега, нагретых долгим солнечным днём. Пенные волны иногда дотягивались до них своими белёсыми языками. Паола Порпорино - Хорошее место, - одобрительно кивнув, Паола направилась в указанную сторону, порой утопая в песке атласными башмачками, от чего дыхание сбивалось и делалось поверхностным, - Оставьте, большинству собравшихся безразличен тот повод, по которому они прибыли сюда. Некоторых из них я, признаться честно, вижу впервые, - Паола говорила просто, и легко, в голосе не было ни печали, ни обиды. Как только цель была достигнута, девушка оглядела пейзаж и радостно вздохнула, - Как же прекрасен этот мир. Никогда не смогу ни я, ни кто бы то ни было, сколько бы он ни был талантлив передать его красоту, - она ещё раз вздохнула, будто путник, измученный жаждой припал к источнику родниковой воды, жадно глотая жизнь. Порция Пелегрини - Вполне сгодится вместо стола, - Порция указала на один из валунов. Идти по песку в туфлях было неудобно, и она нисколько не стесняясь скинула их почти не замедляя шага прямо на песок, в паре шагов от выбранного ими места. - А ваши гости... Людям свойственно пытаться разделить все значительные события жизни с другими людьми. Не важно, радостные и трагические. Для этого выдумано множество ритуалов. А суть лишь в том, чтобы не оставаться наедине со своими переживаниями. Даже если их разделяют от праздного любопытства или из вежливости. Настоящая привязанность редка, как чёрные жемчужины. Зато каждый день можно встретить множество подделок, многие из которых весьма искусны. Но я уверена, что вам повезёт. Ваш жених производит впечатление человека умного и благородного. Паола Порпорино - Возможно, - чуть закусив губу Паола посмотрела куда-то за горизонт, туда где море размывало свои границы с небом, - Жизнь слишком коротка, а мы тратим её на притворство и не позволяем себе подлинно желать и быть счастливыми, всё только от того, что постоянно оглядываемся на общество, которое, по сути, ровным счётом нет дела до нашего существования. Повсеместно люди говорят о том, что судить по себе априори ложно, но по другому я не умею. Мне приятнее быть одной, и не бояться того, что мысли могут проявить себя на моём лице, и кто-то легко их сможет прочесть, чем в окружении блистательных господ, с кем необходимо постоянно опасаться. Человек сам загоняет себя в рамки, сажает в клетку, а потом плачет об утраченной свободе, - тут она спохватилась и испуганно посмотрела на собеседницу. Доверие, которое Порция внушала с первого взгляда, ощущение полной безопасности и спокойствия рядом с нею, похоже, играли плохую шутку. Чтобы смягчить воцарившуюся на миг тишину Паола достала из корзинки бокалы, предложив один из них спутнице, затем вино, сыры и мясо, - Людовико действительно таков, как Вы говорите, - произнесла она, наполняя рубиновым напитком хрусталь, - мне действительно повезло. Порция Пелегрини С тёплой улыбкой приняла из рук собеседницы бокал: - Давайте выпьем за наше знакомство. Не смотря ни на что, я очень ему рада. Хотя я оказалась на вилле случайно - виною всему моя случайная встреча с Огюстом, его любезное приглашение и согласие вашего отца, я искренне желаю, чтобы событие, ради которого мы все здесь собрались принесло вам счастье, сеньорита, - слегка соприкоснулась своим бокалом с бокалом Паолы. Паола Порпорино Паола улыбнулась и отвела взгляд, начав вертеть в руках тонкую ножку бокала, словно не зная, зачем он ей и что с ним следует делать. Перестав, наконец, мучить хрупкое стекло, она поднесла его к губам. Вино оказалось атласно-бархатистым, мягким с длинной приятной нотой в конце. - Надеюсь, Вы не пожалели, что прибыли на вилла Аллегрия. Вы с герцогом давно знакомы? Порция Пелегрини Порция пригубила вино и теперь слегка поворачивала бокал в руках, глядя, как заходящее солнце играет на гранях быстрыми всполохами: - О, что вы... Такое живописное место и приятная компания... - в голову опять настойчиво лезло происшествие, расследованием которого Порция занималась с самого утра, но упоминать о нём совершенно не хотелось. - Огюст, как всегда, появился очень вовремя. Мы знакомы много лет, и я не покривлю душой, если скажу, что он один из моих самых близких друзей. Паола Порпорино - Да уж, приятная… Вы приехали отдохнуть, а на Вас возложили столь сложную и мало приятную задачу как расследование, - Паола иронично улыбнулась,- Дружба между мужчиной и женщиной встречается редко, знаете как говорят, женщина всегда будет видеть в своем друге мужчину, точно так же как он будет видеть в ней женщину. Такие отношения нельзя назвать ни любовью, ни дружбой: это нечто совсем особое. Порция Пелегрини - О, сеньорита Паола, я не верю, что наступит день, когда я не влипну в историю, - Порция задорно рассмеялась и сделала ещё один глоток вина. - Огюст, конечно, привлекательный мужчина и было бы просто лицемерием говорить, что я этого не вижу. Но мы давно прошли тот момент, когда наша привязанность могла обернуться страстью. Теперь мы уже слишком хорошо знаем друг друга... - Порция осеклась от неожиданной откровенности и улыбнулась. Она спрыгнула с валуна, и приподняв юбку забежала в воду, подняв брызги: - Какая тёплая! Паола Порпорино Несколько искрящихся в свете заходящего солнца брызг попали на платье и руки Паолы. Она легко скинула туфли и приподняв юбки робко шагнула вводу. Волны подобострастно ласкали её ноги и звали в свои объятья. - Действительно тёплая. Как вы смотрите на то, чтобы искупаться? - озорной тон Порции передался девушке и она лукаво улыбнулась. Порция Пелегрини Выпустив из рук подобранную юбку и ничуть не заботясь, что она промокнет, Порция наклонилась, трогая воду рукой: - Конечно, я всё равно не смогу усидеть рядом с водой. - нанадолго вышла на берег, только для того, чтобы снять платье и остаться в тонком пеньюаре. - Вот смешно будет, если сюда прибегут играть крестьянские мальчишки и утащат нашу одежду. Или кто-то из гостей придёт прогуляться, - рассеялась молодая женщина.

Ответов - 26, стр: 1 2 All

Paola Porporino: - Тогда нам придётся прошествовать почти через всю виллу в пеньюарах. Это будет любопытное зрелище, представляю, как округлятся глаза матери, - Паола звонко рассмеялась, расшнуровывая корсет и скидывая юбки. Затем шагнула в тёплую манящую воду. Сначала она шла робко, будто исследуя дно, в какой-то момент, осмелев, легла на благодарно принявшие её волны, - А гости.. Гости сделают вид, что ничего не замелили, если это, конечно, не окажется граф Випера, - девушка снова озорно рассмеялась.

Порция Пелегрини: - Ну, мы могли бы сделать себе наряды из листьев, как у туземцев в Вест-Индии, или разрисовать лица глиной, чтобы нас никто не узнал, - Порция шумно забежала в воду, поднимая фонтаны брызг. - Такого зрелища вилла Аллегриа ещё не видела. Услышав реплику про графа Виперу невольно улыбнулась сама себе, вспоминая утреннее пробуждение. - О да. Граф, должно быть, завёл непринуждённую светскую беседу, щедро пересыпанную ироничными двусмысленностями и глазел бы как ни в чём не бывало. А если бы на встретился Огюст, он предложил бы вам свой камзол, мне - сорочку, ну или наоборот, и спопровождал бы нас до покоев с таким видом, словно мы в лучших платьях. А вот если бы нам попался виконт... - фыркнула. - Ой, что я несу. Зайдя в воду достаточно глубоко поплыла вперёд.

Paola Porporino: В наряде туземцев Вест-Индии мы бы затмили своей экстравагантностью саму сеньору Чиаро, - Паола лукаво улыбнулась, и наградила восхищённым взглядом Порцию, глядя на её красивые чёткие движения, тугое стройное тело, - Виконт, думаю, сильно смутился, а когда наконец нашёлся бы, то поступил так же как и герцог де Нуре. Сеньор Випера, пожалуй, единственный мужчина на вилле, кто обладает такой непосредственностью и ироничностью, что смог бы вести себя как в ни в чём ни бывало и может, даже присоединился бы к нашему купанию.


Порция Пелегрини: - О да, пожалуй, мы произвели бы фурор, - Порция сделала ещё несколько энергичных гребков. - А вы давно знакомы с сеньорой Чиаро? Очень интригующая молодая дама. Но, безусловно, умная и прекрасно воспитанная Представите нас при удобном случае? - Порция подплыла поближе к спутнице. - А к нашему купанию, я думаю, с удовольствием присоединился бы любой из мужчин на вилле. Правда, не у каждого хватило бы духу это сделать. Но, право же, мне куда более по душе искренность, пусть даже нелицеприятная, чем лицемерие под маской отточенных манер. - взгляд из дурашливого вдруг стал серьёзным.

Paola Porporino: - К сожалению, я совсем мало знакома с сеньорой Чиаро, потому не смогу вас представить друг другу, но это легко решаемая проблема. Попросим Лучию сделать это, - Паола догнала свою спутницу, было видно, что плавает она не так хорошо, как Порция, но, не смотря на лёгкую отдышку, маркиза радостно улыбалась, - Вижу граф сумел Вас покорить, - заметила она лукаво, но встретив невесёлый взгляд донны Пелегрини Паола осеклась.

Порция Пелегрини: - Граф оказал мне поистине неоценимую помощь. Его светлость даже собственноручно разжёг тигль, - рассмеялась Порция, промелькнувшую было тень серьёзности как будто увесло с очередной волной. - А Лучия ваша подруга? Знаете, я чувствую себя несколько странно, оказавшись на вилле где почти никого не знаю. Дошло до того, что приходится представляться самой. Раз уж представился случай, может расскажете мне? - решив, что отплыла уже на достаточное расстояние просто легла на воду.

Paola Porporino: - Вы не плохо справляетесь со сложившимся положением, - Паола весело рассмеялась, - С Лучией мы дружны с детства. Отношения наши прерывались на то время, пока она была заграницей, но по возвращению они вернули себе прошлую теплоту и доверительность, - девушка говорила с теплотой в голосе, отражавшей, как видно всю ту привязанность что питала она к подруге, затем, после не большой паузы продолжила, - Маркиз де Вега – человек прямого характера и большой смелости. С графом Випера Вы уже знакомы, с его супругой, Августой Випера, тоже, определённо, встречались и сумели оценить её красоту и молодость. Антонио Скальцо – офицер, оставивший службу ради искусства и всецело поглощённый живописью и прелестной сеньоритой Чиаро. Маркиз Людовико Фьордалисо о нём у Вас уже сложилось мнение и могу заверить Вас, что оно верно. Его друг - виконт Козимо Пассеро – галантный молодой человек, виртуозно играет на скрипке и хорошо пишет. С остальными я знакома в той же степени, что и Вы, либо и того меньше, - закончила наконец Паола со вздохом, будто проделала тяжёлую и кропотливую работу.

Порция Пелегрини: Порция внимательно слушала, как Паола представила гостей дома, но как бы тепло и непринуждённо не звучал голос её юной спутницы, в голове сидел маленький червячок: "Это касается кого-то из гостей...": - Вы, должно быть, влюблены в своего жениха. Жаль, сейчас это встречается не так часто, - Порция почувствовала что слишуком расслабилась и сказала бестактность. Ей почему-то не верилось в чувства между наречёнными, и как-то некстати примешались мысли об Огюсте. - Но уверена, вы будете счастливы, - добавила, провожая взглядом багровое солнце, уже коснувшееся одним боком глади моря.

Paola Porporino: Паола молчала. Ей было нечего сказать Порции. Лгать до тошноты не хотелось. Сказать правду не решилась. - Может, вернёмся? Признаться честно, я устала и замёрзла. Ещё немного и из меня получится не плохая русалка, - как можно непринуждённее сказала она и поплыла к берегу, где песок уже стал кровавым.

Порция Пелегрини: - Да, - Порция чуть натянуто улыбнулась, уже полностью уверенная, что не ошиблась. - Я совсем забыла, что не все готовы жить в воде. А я, когда была ребёнком загадывала, чтобы на Рождество мне подарили рыбий хвост, - молодая женщнина энергично поплыла к берегу. - Сейчас выпьем ещё по стаканчику вина, и станет теплее.

Paola Porporino: Достигнув берега, Паола медленно вышла из воды, оставляя расходиться круги на ленивой глади воды. - Ничто не согревает душу и тело лучше, чем вино, - немного поёжившись от свежего вечернего ветра согласилась она и, убрав надоедливые волосы, наполнила бокалы. - Вам бы очень пошёл хвост, думаю, не мало моряков погибло бы поддавшись Вашим чарам, - глаза девушки приобрели насыщенный оттенок и, казалось, стали светиться внутренним светом, полуоткрытые губы заалели. Паола протянула бокал своей спутнице и улыбнулась, - Но я рада, что то Ваше желание не сбылось. Иначе мы не встретились бы.

Порция Пелегрини: От вина по телу разливалось приятное тепло: - Я давно перестала мечтать о рыбьем хвосте. Там мне было бы слишком холодно и одиноко, - Порция мягко улыбнулась. - Если бы детские мечты сбывались... Я вот ещё мечтала уплыть в Вест-Индию и стать королевой туземцев. - тихо рассмеялась сама себе. - А о чём вы мечтали в детстве? - с искренним интересом и симпатией взглянула на девушку.

Paola Porporino: - Если бы сегодня у нас всё же украли платья, то Ваша детская мечта отчасти сбылась бы, - улыбнулась девушка пригубив вино, - В детстве… Хотелось путешествовать, но не по столицам, там я чувствую себя одинокой и заброшенной среди всего этого шума и постоянного движения, а по маленьким городам. Ведь чтобы понять страну нужно дышать её воздухом, есть её пищу, пить её вина, - снова сделала глоток пьянящего напитка, - говорить на её языке. Но как Вы оставили мечты о серебристом чешуйчатом хвосте, так и я уже более не помышляю о таких поездах.

Порция Пелегрини: - Ну, это имело бы мало общего с моей детской мечтой, - Порция сделала ещё один глоток из бокала. - мечты порой очень странно выглядят, когда сбываются. Некоторые детские, точнее юношеские мечты у меня всё-таки сбылись. А почему вы не хотите более путешествовать? Уговорите как-нибудь Огюста рассказать вам о своих странствиях - он объездил весь мир. Быть может, тяга проснётся вновь, он отличный рассказчик. А если нет - услышите несколько увлекательных историй. Мне всегда нравилось, когда он приезжал откуда-нибудь с другого конца света.

Paola Porporino: - Я понимаю, что мне нужно сделать всего лишь одно усилие и то, о чём я так долго мечтала, сбудется, но велика вероятность разочарования и я как последний и самый страшный трус убедила себя в невозможности её исполнения. Заменила мечту на долг и обязанность, - Паола вращала бокал и наблюдала за тем как кровавые, с кирпичными отсветами по краям, капли медленно чертят свой путь по хрусталю, желая спрятать глаза от собеседницы - Я сумела уже убедиться в том, что герцог великолепный рассказчик. Как мне кажется, любая история, пусть самая незначительная, в его устах приобретает очарование и красоту. И я с радостью бы услышала его рассказы, но к сожалению у меня нет Вашей смелости. Совсем не знаю, как просить его об этом. Будет ли это удобно.. Не затрудню ли я его своей просьбой…

Порция Пелегрини: - А может не стоит так легко отказываться от мечты? Потом может быть ещё обиднее, что даже не попытались. - Порция как-то мечтательно прищурившись смотрела, как солнце медленно скрывается за морем, окрашивая его багряными бликами. - Я уверена, Огюст с удовольствием расскажет вам о своих странствиях. Но, если считаете это не очень удобным, я могла бы попросить его сама, - от Порции не укрылось лёгкое смущение девушки.

Paola Porporino: - Буду Вам благодарна, если окажите мне такую услугу, - как можно спокойнее сказала Паола, в груди от этих слов родился не знакомый ещё трепет, десятки бабочек беспокойно летали и бились яркими крыльями от стены грудной клетки, - Знаю. Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть, но…- Паола замолчала на минуту, в голове её неслись с бешенной скоростью мысли, роились, сталкивались, оправдывали, ставили под сомнение, опровергали друг друга. - А Вы, Вы никогда не отказываетесь от своих желаний? – вскинула она испытующий взгляд на собеседницу, в голосе была тоска и мягкость, будто она не спрашивала, а пыталась всего лишь найти оправдание своей нерешительности.

Порция Пелегрини: - Сеньорита Паола, такие женщины, как я воспитываются без понятий о фамильной чести и долге и гораздо позже обретают вашу серьёзность и здравомыслие, - Порция сказала это просто, без тени сожаления. - Поэтому в юности мне и в голову не приходило отказываться от желаний, даже самых сумасбродных. Заканчивалось это не всегда блестяще, но я почему-то не жалею, - Порция рассмеялась сама себе. - Только вы меня не слушайте благородная сеньорита, я такому могу научить... - взглянула на Паолу смеющимися глазами.

Paola Porporino: - Если Вы сможете научить меня Вашей смелости и умению располагать к себе людей, я буду только рада, - улыбнулась девушка. С детских лет ей было привито чувство долга и чести, желания проходили такой жёсткий отбор и оценку на благопристойность, что постепенно она перестала понимать, что на самом деле хочет она сама, а чего хотят от неё. Где-то в глубине души Паола позавидовала свободе Порции, но ничем не выдала этого.

Порция Пелегрини: - Из меня не лучший советчик, сеньорита Паола. Но мне всегда хотелось оставаться собой. - Порция слегка пожала плечами. Солнечный диск уже почти скрыляся за морем, и спускались сумерки. - На берегу моря и за приятной беседой время ускользает совсем незаметно. Эх, будь моя воля я сидела бы тут и слушала волны ещё очень долго, но, боюсь, наши мужчины отругали бы нас безо всяких церемоний, за то, что мы гуляем одни и затемно, - Порция легко поднялась. - Давайте ещё по чуть-чуть на дорожку, - немного освежила вино в бокалах.



полная версия страницы