Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Приезд сеньоры Элоизы". Дом семейства Порпорино. 04.07.1752. 13:00 » Ответить

"Приезд сеньоры Элоизы". Дом семейства Порпорино. 04.07.1752. 13:00

Fabio: Фабио стоял у главного входа в дом Порпорино и, щуря глаза от яркого солнца, следил за тем, как к дому приближается карета, запряженная четверкой лошадей. Давненько не навещала их матушка Андреа Порпорино, сеньора Элоиза. «Хорошо, что сеньора Элоиза здесь будет», - рассуждал дворецкий, ибо знал, что старшая хозяйка Виллы Аллегрия, несмотря на властный нрав, отличается немалой мудростью. Витиньо ожидал, что с приездом пожилой сеньоры обстановка на вилле немного изменится в лучшую сторону. Уж Элоиза Порприно кого угодно на чистую воду выведет, и злоумышленника найдет. Уперев руки в бока, Фабио ждал, пока подъедет карета сеньоры Элоизы, дождавшись же, поспешил на встречу, как только дверца приоткрылась, и со словами: - Добро пожаловать домой, госпожа, - протянул руку и помог пожилой женщине выбраться из кареты.

Ответов - 6

Signora Eloisa : Опершись на услужливо подставленную руку дворецкого и придерживая подол роскошного платья вишневого бархата, престарелая синьора выплыла из кареты. Ступив на гравиевую дорожку, ведущую к дому, донна Элоиза окинула внимательным взором здание виллы и аллеи, так хорошо знакомые ей со времен далекой молодости, и глубоко вздохнула. Причины, вынудившие ее оставить комфорт собственного городского дома и вернуться туда, где прошли ее юность и зрелость, и где она давно уже перестала быть полноправной хозяйкой, не обещали ей столь желанного в такое время покоя загородной жизни. Будто очнувшись от собственных раздумий, синьора Элоиза коротко, но доброжелательно улыбнулась Фабио, простым кивком ответив на его приветствие.

Fabio: Дворецкий махнул рукой слугам, те живо разобрали и подхватили багаж сеньоры Элоизы. Фабио оглянулся, шикнул на дворового мальчишку, путающегося под ногами. День был в самом разгаре, солнце стояло высоко, дождь, которого ждал Гаспаро, так и не пошел. - Легкой ли была дорога? – спросил дворецкий у сеньоры, ибо действительно беспокоился о том, как Элоиза Порпорино доберется до виллы.

Signora Eloisa : - В моем возрасте…- с резким щелчком раскрыв дорогой лорнет, она внимательно поглядела на дворецкого из-под маленьких круглых стекол. – …от прогулок уже не получают должного удовольствия. Впрочем, все благополучно. Уверенной, твердой походкой престарелая синьора направилась к парадному входу. - Вы меня очень сильно обяжете, если соблаговолите уведомить хозяина о моем прибытии, я бы хотела видеть его, как только немного приду в себя. – немного смягчив тон, она добавила - И распорядитесь, пожалуйста, чтобы ровно через час накрыли чай на веранде.


Fabio: Витиньо улыбнулся, глядя на пожилую сеньору: «Хоть что-то в этом мире остается неизменным – сие есть хорошо», изобразил полупоклон и заложил руки за спину: - Как будет угодно сеньоре.

Signora Eloisa : Поблагодарив дворецкого, донна Элоиза поднялась в ждущие ее апартаменты, по пути осматриваясь и подмечая про себя каждую мелочь, вплоть до плохо начищенного канделябра…Мысли, мучавшие ее последние несколько дней и всю дорогу до виллы, в конце концов вызвали легкую мигрень, что, разумеется, не добавило пожилой даме благожелательности. Разговор с сыном предстоял сложный.

Fabio: Проводив маркизу, получив необходимые распоряжения, Витиньо отправился выполнять поручения сеньоры Элоизы. Вначале доложить сеньору Андреа, что его матушка прибыла в поместье, а потом пойти на кухню да растолкать сидящих там служанок, чтобы были расторопнее и приготовили чай.



полная версия страницы