Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Немного солнца и немного меда" Парк. Беседка 3.07.1752 10:40 » Ответить

"Немного солнца и немного меда" Парк. Беседка 3.07.1752 10:40

Paola Porporino: "Утра доброго" Парк - "Немного солнца и немного мёда" Беседка Парк Почти беззвучно Паола вошла в беседку и тень растений, обвивших стены, приняла её в своё лоно. - Доброго утра, - не громко обратилась она к герцогу и виновато улыбнулась, - Скажу по чести, я знала, что найду Вас здесь, поэтому и пришла. Надеюсь, Вы не станете держать на меня зла, за то, что я позволила себе это маленькое вероломство. Вчера Вы так стремительно покинули нас с отцом, не позволив поблагодарить Вас за столь драгоценный подарок, - Паола чуть прогладывает конец фразы, что правда очень женственно. Может быть, так выражается её смущение.

Ответов - 3

Огюст де Нуарэ: "Temptatio". Парк. Беседка. - "Немного солнца и немного меда" Парк. Беседка. (10:40) Герцог тут же отвлёкся от своих записей, едва услышав тихие шаги на дорожке перед беседкой, и при первых же словах девушки поднялся, встретив её поклоном и краткой улыбкой. - Доброго и вам, сеньорита, хотя у меня самого уже, пожалуй, день, - де Нуарэ мельком выглянул в сад, который уже вдоволь заливал солнечный свет, грозящий всего через несколько часов превратиться в мучительное пекло. - Прошу вас даже не думать о том, что я могу держать на вас зло, потому как встреча с вами - только в радость. Де Нуарэ изящно повёл рукой, предлагая девушке присесть. Всё же, даже если она намеревалась провести в его обществе считанные минуты, в ногах правды нет. - И не менее радостно для меня было бы сознавать, что мой подарок исполнил два своих предназначения, большое и малое: сейчас хотя бы ненадолго отвлёк вас от печальных мыслей, а в будущем - одарил тем, чем делился со всеми своими предыдущими владельцами.

Paola Porporino: Паола чуть заметно улыбнулась, принимать предложение герцога она не собиралась, лишь закусила губу, словно размышляя о целесообразности её визита, потом вскинула прямой взгляд в лицо собеседнику. - Вы можете счесть это ребячеством, можете рассмеяться или расценить как дерзость… - дыхание сбилось, девушка не окончив фразы сняла со своей руки браслет, подошла к герцогу, решительно взяла его руку, одела на изящное запястье браслет из полевых трав и тут же стремительно сделала два шага назад - Этот браслет не будет жить долго, храня Вас от невзгод, он не придаст Вам сил в тяжёлую минуту, за него нельзя будет выручить денег. Всего через пару часов он потеряет свои цвета и форму, но он хранит тепло сердца, свет солнца, свежеть ветра, его аромат напоён медуницей и мятой. Он безроден, но разве имя определяет благородство… У Вас печальное сердце, но Вы слишком умны, чтобы найти исцеление, - она говорила торопливо, будто опасаясь, что вот-вот смелость покинет её и самого главного она не успеет сказать, - Взглянув на этот дикий подарок Вы улыбнётесь своей настоящей улыбкой, а не той, которую привыкли выбирать как платье перед выходом, я надеюсь на это, тогда это мгновение свободы и будет моим Вам подарком. Окончив, Паола склонила по своему обыкновению голову вправо, улыбнулась и, подумав, добавила: - Если же нет, то прошу простить меня за глупость. Тут она снова улыбнулась и вышла из беседки в солнечный свет. "Немного солнца и немного мёда" Беседка. Парк - Парк. Берег пруда

Огюст де Нуарэ: Удивлённый, герцог, не отрывая глаз, глядел на юную девушку, пока она вручала ему подарок, тонкими пальчиками скользя по его запястью, когда произносила свою речь - быстро, словно боясь сбиться и после этого уже не найти в себе уверенности продолжить, - когда улыбнулась ему на прощанье перед тем, как шагнуть по ступеням вниз и скрыться из виду за зеленью кустов. На эти несколько коротких минут с лица де Нуарэ исчезло привычное выражение спокойствия, вежливой заинтересованности и отстранённости от всего и вся, сменившись сперва искренним удивлением, а потом - мягкой улыбкой при взгляде на скромный, но прекрасный в своей простоте браслет. Мужчина только тихо, почти шёпотом, поблагодарил девушку, пока она ещё не успела скрыться, а потом несколько секунд стоял посреди беседки, осторожно теребя кончиками пальцев одну травинку, выбившуюся из общего плетения. - В оранжереях порой расцветают розы с душою василька, - усмехнулся, наконец, герцог, возвращаясь к скамье, после чего, взяв в руки тетрадь и карандаш, покинул своё утреннее прибежище.




полная версия страницы