Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » Апартаменты Порции Пелегрини 2.07.1752 17-25 » Ответить

Апартаменты Порции Пелегрини 2.07.1752 17-25

Порция Пелегрини: Быстры шагом вошла в свою комнату, поставила на столик принадлежавшие покойному графу склянки и коробочку с образцами. Больше всего Порции хотелось прилечь и собраться с мыслями, но с минуты на минуту должен был прийти Огюст. Устало вздохнув, Порция подошла к до сих пор не разобранным вещам, прикидывая, во что бы по-быстрому переодеться и не выглядеть при этом откровенной замухрышкой. Из зеркала на неё смотрело усталое, бледное лицо, из причёски выбилось несколько прядей.

Ответов - 12

Огюст де Нуарэ: Апартаменты герцога де Нуарэ - Апартаменты Порции Пелегрини. Герцог негромко постучал в дверь, дождался приглашения - голос Порции показался ему несколько усталым - и вошёл. Беглым взглядом скользнув по женщине, которая стояла у зеркала, Огюст вздохнул. Сам он выглядел безупречно, чем невольно оттенял бледность своей подруги. - Ты себя совсем не бережёшь, - сообщил он, направляясь к женщине. - Маркиз сообщил мне краткой запиской, что намерен связаться с тобой. Судя по твоей усталости - уж прости, душа моя, но это бросается в глаза, - ты вернулась буквально только что и совершенно не успела отдохнуть... Подойдя к Порции, герцог мягко отвёл за ухо выбившуюся из причёски сеньоры Пелегрини прядь волос и картинно возвёл очи долу, демонстрируя абсолютное недовольство тем, что женщина не соизволила отдохнуть. - Позвать твою служанку? Или позволишь мне помочь? - приподнял брови герцог и, не дожидаясь ответа, направился к дорожному сундуку, в котором определил тот, где Порция обычно хранила наряды. - Я даже не рискну расспрашивать тебя о том, что ты узнала. Не думаю, что это было самое приятное времяпрепровождение во время твоего путешествия... На мгновение отвлекшись на беглый осмотр туалетов, де Нуарэ опустился к сундуку а, выпрямившись, уже придерживал в руках два платья. - Светло-бежевое или тёмно-розовое? Необходимо скрыть бледность или хотя бы создать впечатление "аристократической", как это принято называть, - герцог мягко улыбнулся; сам он, если бы не лёгкий загар, был бы счастливым обладателем этой самой упомянутой им бледности. - И, умоляю тебя, не стоит затягивать корсет слишком туго. Тебе ещё придётся дышать как минимум час. Возможно, и больше, если совет затянется.

Порция Пелегрини: - Ну что ты, друг мой. Я отлично провела время, - Порция изобразила иронично-светскую улыбку. - Труп графа очень мил и язвы его почти не портят, а хозяин дома просто душка. Мы очень веселились. И да, теперь я похожа на старую метёлку, - преувеличенно вздохнула, состроив в зеркало трагическую гримасу. -Пусть будет тёмно-розовое, - тут же деловито взглянула на Нуарэ. - Там где-то ещё есть перчатки и веер. Ничуть не стесняясь его присутствия расшнуровала корсаж дорожного платья и швырнула его на кровать. Перед глазами опять возник образ покойника и Порция недовольно тряхнула головой.

Огюст де Нуарэ: Герцог вернул на место второе платье, прихватил из сундука перчатки в тон платью и веер, после чего вновь подошёл к Порции. - Быть может, тебе всё-таки не стоит идти на совет? Я объясню сеньору Порпорино, что ты устала с дороги. Могу даже сообщить, что запер тебя насильно, - Огюст улыбнулся одними уголками губ, в качестве дружеской поддержки мягко пожав руку Порции. Смотрел он исключительно на её лицо, но впечатления, что герцог старается не глядеть на фигуру женщины, совершенно не возникало.


Порция Пелегрини: - Ты смеёшья надо мной? Остаться в комнате, когда тут такое происходит... Даже если бы ты в самом деле запер меня силой, кстати, посмотрела бы я, как бы у тебя это получилось, - глаза Порции задорно блеснули, - я пришла бы на этот ужин. Порция неожиданно крепко сжала руку своего друга, как будто пытаясь передать часть тревожного напряжения последних часов. Потом, словно опомнившись, облачилась в платье. - Поможешь с застёжками? - подошла совсем близко, так что Огюст смог почувстовать тепло её дыхания и аромат каких-то свежих, с горьковато-цитрусовой ноткой духов, перемешанный с запахом каких-то химикатов.

Огюст де Нуарэ: - Разумеется, - Огюст тепло улыбнулся, чуть сжав ладонями плечи Порции, словно желая таким образом поделиться с ней своей уверенностью и спокойствием. Мягко развернув Порцию так, чтобы она оказалась спиной к нему, герцог принялся за застёжки, крючки и шнур корсета, недовольно бормоча себе что-то под нос на неразборчивом французском. - Корсеты придумали женоненавистники, право слово! - наконец изрёк он сердито, затягивая шнур потуже. - Ничем иным объяснить это издевательство над женским телом я не могу. Мысленно молюсь всем богам, чтобы корсет наконец-то вышел из моды, как, судя по всему, постепенно уходят мужские напудренные парики, кои суть изобретение либо плешивого старикашки, либо рано полысевшего дворянчика, который стеснялся отсутствия волос, - Огюст, хмыкнув, слегка мотнул головой, отчего его красивые густые волосы, собранные чуть ниже затылка тёмно-синей лентой, всколыхнулись. - Но, быть может, ты, пока я буду невольно тебя мучать, поделишься своими выводами о смерти графа? Что, по-твоему, послужило причиной его кончины?

Порция Пелегрини: Порция вдохнула поглубже, чтобы её помощнику было легче затянуть корсет. Его сильные руки, уверенный голос и полушутливый разговор о моде почти рассеяли мрачное настоение от трупа в погребе. Казалось, он остался где-то там. По крайней мере, пока взгляд Порции не зацепился за склянки из его комнаты. Опиум. - Сложный вопрос. Его как будто обдало облаком едкой пыли, я подозреваю что реагируя с водой она даёт очень едкую щёлочь. На лице следы химического и теплового ожога. Сложно сказать что-то наверняка, но очень сомнительно, чтобы эту пыль надуло случайно. И граф уж очень аккуратно ею обсыпан, как будто сверху. Ни у него в карманах, ни в комнате на первый взгляд ничего похожего нет. Я пока не верю в несчастный случай. Но проблема в том, что в призраков я верю ещё меньше, - голос стал встревоженным. - И, если предположить убийство оно странное, если не сказать глупое. Неизвестный сеньор Фантомо сильно рисковал - порыв ветра и он сам стал бы жертвой. И что же могло его заставить устараивать этот спектакль с призраками? И зачем? Пока уме не приложу.

Огюст де Нуарэ: - Как насчёт идеи о том, что ему было выгодно устроить переполох перед официальным объявлением о помолвке? Например, чтобы отложить её. Или вовсе отменить, - глубокий баритон герцога звучал тихо и задумчиво; даже его руки на несколько мгновений замедлили свои движения за спиной Порции, прежде чем снова начать стягивать шнур корсета. - Если я прав, тогда нужно искать не того, кому была выгодня смерть графа, а того, кого не устраивает сам факт брака юной сеньориты и молодого маркиза.

Порция Пелегрини: - На то, что наш таинственный незнакомец хотел испортить праздник или вовсе сорвать помолвку действительно похоже куда больше. И как думаешь, Огюст, кто мог бы этого хотеть? - почувствовав, что со шнуровкой закончено развернулась к своему кавалеру. - Пресвятая дева, ещё немного и у меня не хватит сил изображать, что всё нормально и я всю жизнь только и занималась тем, что осматривала трупы. Ох, Порция, в тот день, когда ты не влипнешь в историю пробудится Везувий. Молодая женщина критически оглядела себя в зеркало, слегка поправила прическу и склонилась над дорожным сундуком, откуда извлекла резную шкатулку с украшениями. Некоторое время задумчиво перебирала свои безделушки, потом остановилась на крупных коралловых бусах: - Позволь ещё немного позлоупотреблять твоим расположением... - протянула их Огюсту. - Застегни, пожалуйста. Кстати, мне жаль тебя, дорогой друг. Твои великосветские друзья будут посмеиваться за твоей спиной и участливо спрашивать, где ты нашёл столь невзрачную особу. - изо всех сил старалась сказать это с должным трагизмом но не выдержала и на последних словах прыснула со смеху.

Огюст де Нуарэ: - В таком случае последним, что они увидят, будет остриё моей рапиры в их груди, - абсолютно серьёзно ответил Огюст, невозмутимо приняв из рук Порции бусы. Вновь обойдя вокруг женщины и остановившись у неё за спиной, он застегнул украшение, едва ли коснувшись кожи женщины своими ладонями, после чего из-за плеча Порции заглянул в зеркало, где встретился с ней взглядом. - Да и как можно называть друзьями людей, которых я впервые увидел лишь вчера вечером? Дамиано не в счёт. Он приятный юноша, но я не могу назвать его своим другом.

Порция Пелегрини: - Ты просто невыносимо серьёзен, - тихо произнесла Порция, глядя на отражение Нуарэ в зеркале, потом обернулась и положила ладони ему на плечи. - Или совсем уж отвык от женских капризов. - тревожно-проницательный взгляд потеплел. - Ты заметил, что стоит мне появиться в твоей жизни, как что-нибудь непременно происходит. Или наоборот - не успеет что-нибудь произойти, как появляюсь я.

Огюст де Нуарэ: - О, в таком случае, душа моя, я постараюсь специально почаще вляпываться в неприятности, чтобы с тобой встречаться, - коротко рассмеялся герцог, придержав Порцию одной рукой за талию. - Но всё же я искренне рад, что твой прогноз верен лишь наполовину: к счастью, тебя не было со мной ни в Самарканде, ни в Карибском море, ни...ммм... в некоторых других точках земного шара, которые я на своей мысленной карте мира пометил подписью "приключение". Иначе мне пришлось бы спасать и вытаскивать из неприятностей не только свою шкуру, но и тебя, душа моя. Впрочем, с другой стороны, мне иногда так не хватало дружеской поддержки... Герцог тепло улыбнулся своей подруге, не сводя с её лица внимательного взгляда сапфировых глаз, в это мгновение сверкающих, подобно драгоценным каменьям того же цвета. Впрочем, де Нуарэ не позволил паузе затянуться. Моргнув, он окинул женщину взглядом сверху вниз, оценив насмешливым поднятием брови глубину декольте, после чего отстранился. - Ты прекрасна, как и всегда, Порция. Думаю, нам пора направляться на совет. Негоже заставлять моих великосветских друзей, - последние два слова герцог произнёс с лёгкой иронией, - ожидать нас. Огюст приблизился к Порции сбоку и предложил ей руку. Апартаменты Порции Пелегрини - Дом семейства Порпорино. Столовая. (18:00)

Порция Пелегрини: Молодая женщина улыбналась почти уже совсем непринуждённой, светской улыбкой, словно это не она час назад рассматривала язвы на обезображенном трупе и охотно приняла предложенную ей руку: - Я слышала, в Самарканде и в Карибском море есть на что посмотреть. Так что в следующий раз можете вспомнить обо мне, когда будете искать попутчиков. Апартаменты Порции Пелегрини - "Ужин и Общий совет". Дом семейства Порпорино. Столовая. 02.07.1752. 18:00



полная версия страницы