Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Встреча у фонтана". Парк. 09.07.1752. 14:00 » Ответить

"Встреча у фонтана". Парк. 09.07.1752. 14:00

Vittoria Chiaro: Донна Инкогнито, решив прогуляться после дождя, шла по дорожке парка в сопровождении старого слуги. Жозефино хмуро ворчал, пытаясь выразить недовольство тем, что чувствовавшая себя неважно с утра Виттория настояла на этой прогулке. Отвечая смехом на ворчание дворецкого, сеньора Чиаро, будто нарочно не замечая его недовольства, периодически восторгалась цветами: - Ах, Жозефино, посмотри! – узкая ладонь в перчатке указывала то на один цветок, то на другой, - как же красиво здесь после дождя! Слуга лишь ворчал в ответ что-то неразборчивое, периодически вспоминая имя сеньора Скальцо. Виттория пожимала плечами или отмахивалась. Когда они подошли к фонтану, молодая женщина тепло обняла старика, прося его не гневаться, отчего смущенный слуга шарахнулся от молодой женщины, будто громом небесным пораженный. Глядя на мраморную нереиду, держащую в руках раковину, из которой бежала вода, Донна Инкогнито улыбнулась своим мыслям. Приняв серьезный и невозмутимый вид, старик Жозефино, подальше от греха решил не докучать Виттории нравоучениями и стал по старой привычке изображать одну из скульптур, украшающих парк.

Ответов - 36, стр: 1 2 All

Augusta Vipera: Выбравшись на свежий воздух, пусть и в сопровождении мужа и слуги, Августа наконец-то почувствовала себя свободной. Оказалось, что стены даже самых шикарных комнат могут показаться серой камерой, если провести в них несколько дней подряд. Поэтому прогуливаясь по парку, молодая графиня радовалась как маленькая девочка всему подряд - мокрой траве, цветам, благоухающим после дождя свежестью, блестящим скульптурам, журчанию фонтана, сеньорите Чиаро. - О! Сеньорита Чиаро! Ипполто, пойдем поздороваемся! И, если ты не возражаешь и она сейчас не занята, я бы с ней прогулялась! - Августа подхватила мужа под руку и потянула в сторону фонтана.

Ippolito Vipera: Випера придерживая Августу вынужден был подойти. Улыбаясь и стараясь забыть о последней встрече и своем в целом маловыразительном поведении. Как всегда безупречная улыбка и поклон: -Добрый день, сеньора

Vittoria Chiaro: Шорох шелка цвета шампань, медленный поворот и чуть лукавый наклон головы. - Добрый день, - сеньора Чиаро приветливо улыбнулась чете, переводя взгляд голубых, как небо глаз то на донну Виперу, то на ее супруга, - какая приятная встреча!


Augusta Vipera: Августа приблизилась, широко улыбаясь, в глазах сияла неподдельная радость: - Добрый день, донна Чиаро! Я рада, что мы встретили именно Вас! Так хотелось побыть в женской компании и узнать последние новости. Муж как всегда торопится на какую-то встречу, да и к новостям он не большой охотник. - Графиня бросила нарочито-укоризненный взгляд на мужа не прекращая при этом улыбаться. - Если Вы не заняты, донна, не согласитесь ли составить мне компанию на этой прогулке?

Ippolito Vipera: Випера невозмутимо выдержал взгляд молодой жены: -Не все заслуживает внимания, Августа. Реплика вскольз. Обернулся к Донне: -Августа просто некотрое время провела затворницей, сеньора, - пояснил Виттории, - но теперь я счел, что ей можно спокойно выходить. Но боюсь, - шутливо-строгий взгляд на жену, - что невольно выясниться, что я злодей посягнувший на свободу дамы. И сейчас история будет рассказана поистину в драматичном ключе

Vittoria Chiaro: - С удовольствием, Ваша Светлость. Неужели Его Светлость решил заточить Ее Светлость, как чародей принцессу, в самой высокой башне замка, чтобы мир более не увидел ее улыбки и глаз? – Донна Инкогнито смерила графа шутливо укоризненным взглядом, после чего чарующе мягко ответила сеньоре Августе, - если так, то нам есть, о чем посплетничать, – Виттория плавно повела плечами и потупила взор, чтобы скрыть за взмахом золотистых ресниц исполняющих отчаянную пляску чертей.

Ippolito Vipera: Граф невольно прикусил губу, услышав слова сеньоры Чиаро: -Может быть, я оставлю вам, милые дамы? Чуть прищурившись взглянул на Донну. И на Августу: -Подсказывает мне что-то, что избранная вами тема будет более изысканной если я не услышу из нее ни слова.

Augusta Vipera: Графиня Випера встрепенулась: - Ах, ну что Вы, донна Чиаро! Ипполито, кончно, чародей, но не настолько коварный! - повернулась к грфу и подмигнула, - Да, можешь идти, очаровывать других дам! Но смею тебя уверить, что мы девушки воспитанные и беседа будет протекать в самых изысканных выражениях. Августа сделала небольшой реверанс и горделиво вскинув голову отошла поближе к Виттории. - До встречи, дорогой!

Vittoria Chiaro: Виттория многозначительно взглянула на Жозефино, улыбнулась графу и, обращаясь к графине, заметила: - Все же вы были правы, говоря о мальчишеских забавах… - Донне Инкогнито вспомнился давешний разговор с графом и его неожиданный визит к Антонио, когда возникла странная сцена и молодая женщина услышала беседу о спарринге, - вам… нездоровилось? – вопрос прозвучал несколько обеспокоено.

Ippolito Vipera: Граф сочтя, что его присутствие более нежелательно, учтиво поклонился и оставил дам одних. "Приходи на меня помотреть... "Побережье. 15:00 9.07.1752

Augusta Vipera: Когда граф Випера скрылся из вида, Августа жестом пригласила Донну Чиаро пройтись вокруг фонтана. - Мне нездоровилось настолько, насколько может нездоровиться в моем положени. А вот граф Випера, любитель крайностей, если не развлекается по-мальчишески, то впадает в отеческую заботу и пытается оградить меня от буквально всего подряд! Однажды на карнавале в Венеции он не выпустил меня на площадь смотреть фейерверк, опасаясь, что искры могут попасть мне на платье, и мне пришлось наблюдать за праздником из кареты. А это уже совсем не то удовольствие! - Августа вздохнула и грустно пожала плечами. - Вобще, направляясь сюда я ожидала провести несколько веселых дней, а обернулось всё каким-то кошмаром. Убийство, призраки, похороны. Девушка замолчала, задумчиво глядя на мелкие струйки фонтана.

Vittoria Chiaro: На слова о положении Виттория ответила долгим задумчивым взглядом: - Да, я, кажется, понимаю… - рассеянно произнесла Донна Инкогнито, вспоминая слова Скальцо, - лишняя опека никогда не бывает лишней, - в глубоком, бархатном голосе промелькнула грусть, - ведь это самое дорогое.

Augusta Vipera: Переведя взгляд на Витторию, Августа заметила что слова её заставили собеседницу погрустнеть, а взгяд лишиться того радостного блеска, что был в них в начале встречи. - Ой, простите, донна Чиаро, что я так сразу начала о своем и даже не поинтересовалась как вы поживаете и как себя чувствуете! - тёплая улыбка и участливый взгляд.

Vittoria Chiaro: Теплая улыбка, как взошедшее солнце, легкое прикосновение к руке, взгляд на графиню: - Все хорошо, Ваша Светлость, прогулки по парку способствуют улучшению здоровья и настроения, в моем случае.

Augusta Vipera: - Это вы верно подметили, сеньора! Поэтому я избрала прогулку первейшим делом после "заточения", - девушка рассмеялась, - всё-таки какими упрямыми бывают мужчины! Упрямыми и скрытными. Ведь ничего мне не рассказывал что происходит на вилле...- тон графини делался всё больее по-детски жалобным. - Донна Чиаро, можете мне поведать что тут произошло за последние три дня?

Vittoria Chiaro: Как примерная ученица, хорошо выучившая урок, и как последняя ябеда, Виттория с театрально наивным выражением лица сообщила графине самую важную новость: - Мальчишки пили вино и сражались на рапирах...

Augusta Vipera: Глаза графини округлились, потом сузились до двух маленьких щёлочек, что не мешало изливать через них сверкающий поток возмущения. Сложенный веер, находящийся в правой её руке принялся выстукивать нервную тарантелу по ладони левой руки. - Так и знала, что он без меня развлекался! - проговорила Августа и поджала губки. Но через несколько мгновений лицо девушки сменило выражение на вопросительно-озабоченое, нотки подозрения вкрались в интонацию: - Ведь они дурачились, верно? Ничего серьезного?

Vittoria Chiaro: Белокурая бестия отвела взгляд и загадочно улыбнулась: - Хочется надеяться, что дурачились. Вернулся жених сеньориты Паолы и ее брат Дамиано. Вы слышали? – тоном заправской светской сплетницы сообщила Донна Инкогнито, - а еще прислуга и гости так же старательно обсуждают Призрака. В общем, - сеньора Чиаро томно вздохнула, - ничего ужасного за эти дни не стряслось, Ваша Светлость.

Augusta Vipera: - Спасибо, дорогая Донна, вы меня успокоили и даже порадовали! - Августа улыбнулась и подхватила сплетнический тон. - Хорошо, что молодые люди вернулись, может наконец-то начнутся торжества, ради которых все собрались. Хотя, на мой взгляд, было не совсем красиво со стороны жениха покидать виллу и невесту в такие дни. Кстати, а что нового судачят о Призраке?

Vittoria Chiaro: - Говорят... - заговорщическим шепотом начала Донна Инкогнито, - в ночь перед похоронами графа он наведался к кому-то из гостей, - Виттория многозначительно посмотрела на Августу и таким же таинственным тоном продолжила рассказ, - один из слуг заметил его и решил подстрелить… - белокурая бестия сделала глубокий вдох, голубые глаза расширились, - но не попал! – всплеснула руками, пожала плечами и улыбнулась.

Augusta Vipera: - Ой, что вы говорите! - в свою очередь всплеснула руками Августа, - являлся? и стреляли?! Пожала плечами, изящным жестом раскрыла веер и принялась им обмахиваться: - Право же, как глупо - стрелять в призрака! Если только это действительно привидение..

Vittoria Chiaro: - Вы правда думаете, что это привидение? – Виттория по-лисьи сощурила глаза и улыбнулась, - мне почему-то так не кажется, ну разве что только он умеет летать… - задумчиво подняла взор, разглядывая верхние ветви деревьев, потом взглянула на воду в фонтане, - ох, Ваша Светлость, если бы его шутки не оборачивались такими грустными последствиями, это бы стало отличной авантюрой, не правда ли? – быстрый, прямой и чуть лукавый взгляд.

Augusta Vipera: - Да, вероятно пикантно было бы иметь на вилле собственное безобидное привидение, но то, что разгуливает здесь вряд ли можне охарактеризовать как безобидное. Я привидений не видела, так что не очень в них верю. А Вы? - искорки любопытства в карих глазах.

Vittoria Chiaro: - Я – тем более, - задумчиво произнесла Виттория, - всем следует быть осторожнее… - молодая женщина какое-то время смотрела на воду в чаше фонтана, потом быстрыми движениями расправила складки шелкового наряда и заглянула в карие глаза Августы, - все опасности исходят от живых людей.

Augusta Vipera: - Полностью с Вами согласна, сеньора! - Августа наклонилась чуть ближе и перешла на полушепот, - Скажите, а уже кого-нибудь подозревают?

Vittoria Chiaro: - Я не знаю, Ваша Светлость. Очень много слухов... – Виттория вздохнула и со скучающим видом сообщила, - говорят, что этот человек, вероятно, прячется где-то здесь… - Донна Инкогнито передернула плечами, - но если бы он был здесь, почему бы им его не поймать? – в голосе появились капризные нотки, которые быстро сменились прежним тоном доброжелательности.

Augusta Vipera: - Действительно, что-то слишком этот Призрак неуловим. Может, у него даже есть сообщники! - с видом знатока преступного мира продолжала рассуждать графиня Випера. - В Венеции, например, орудуют сплошь банды! да, да! Воры и мошенники на каждом шагу! Вам никогда не доводилось с ними сталкиваться? Нас вот однажды чуть не ограбили - хорошо прислуга не спала и спугнула бандитов. - Девушка чуть поёжилась от неприятных воспоминаний.

Vittoria Chiaro: - Что вы… - глаза Донны Инкогнито расширились, когда она услышала упоминание о попытке грабежа. – Его Светлость, конечно же, потом нашел жуликов? Они были наказаны? При упоминании о грабителях, Жозефино, изображавший колосса, взглянул на женщин и с плохо скрываемым недовольством отвернулся.

Augusta Vipera: - Нет, к сожалению, не нашел - слишком быстро они улизнули, так что никто и не разглядел, - Августа с явным сожалением о несостояшейся казни жуликов вздохнула. - Но граф действительно их долго искал потом - упрямство одна из его характерных черт. Только вот не знаю к положительным или отрицательным её причислить!

Vittoria Chiaro: - Очень печально, что так получилось, - тихо отозвалась Донна Инкогнито, потом многозначительно добавила, - упорство - положительная черта характера, а упрямство порой весьма усложняет жизнь. Но если любишь, миришься со всем, правда? - белокурая бестия заглянула в глаза Августы, словно бы ища подтверждение своим словам.

Augusta Vipera: Августа лукаво улыбнулась: - Да, много прощается за любовь. Но мне всё-таки кажется, что любовь это не всепрощение одной стороны, а некий компромис двух сторон. Так что если уж смирились с тобой, будь готов смириться и сам! - твёрдость взгляда и слов.

Vittoria Chiaro: - Вы правы, - серьезно сказала Виттория, - может быть потому, что ваши слова подтверждены опытом. Указательным пальцем Донна Инкогнито задумчиво коснулась своих губ. Мгновение, и выражение задумчивости на лице сменилось светлой, немного лукавой улыбкой. Виттория склонила голову набок и протянула Августе руку в знак согласия и солидарности.

Augusta Vipera: Графиня Випера взяла обеими руками протянутую руку и чуть сжала её: - Как всё-таки приятно поговорить с понимающим человеком! - воскликнула она, одаряя донну Чиаро лучезарной улыбкой.

Vittoria Chiaro: Виттория тихо рассмеялась, ощутив тепло ладони молодой женщины. Минутное промедление, узкая кисть в перчатке легко выскользнула из рук. Быстрый взгляд на строгого Жозефино, печальный вздох: - Боюсь, что мне пора, - с сожалением молвила Донна Инкогнито, - иначе капризный мальчишка будет обижен недостатком внимания, - золотые ресницы дрогнули, сеньора Чиаро позволила себе эту маленькую словесную вольность в отношении Антонио, давая понять Августе - будь ее воля, она бы провела гораздо больше времени с молодой графиней.

Augusta Vipera: - Ах, как жаль, донна Чиаро! - вздохнула Августа, - Но я всё понимаю, понимаю.. Щелчком пальцев графиня подозвала сопровождающего его слугу, давая понять, что они уходят. - А я, пожалуй, еще немного прогуляюсь по саду! Торопиться мне некуда, а зелень после дождя манит куда больше, чем уютные комнаты. - небольшой реверанс и еще одна улыбка на прощанье, - Всего доброго, сеньора! Маленькие ножки зашуршали по аллее в сторону от дома.

Vittoria Chiaro: - До встречи, Ваша Светлость, - ответила молодая женщина с легкой грустью и, попрощавшись, направилась в противоположную сторону – к дому для гостей. Жозефино, до этого казавшийся подобием парковой скульптуры, встрепенулся, и с непревзойденным чувством собственного достоинства, продолжил свою миссию провожатого. Где-то на полпути они остановились. Сеньора Чиаро тяжело закашлялась, сжав руку в кулак и, поддерживаемая, слугой, некоторые время пыталась отдышаться. Когда дыхание Донны Инкогнито наконец-то стало ровным, а головокружение отпустило, Витория обратила на слугу умоляющий взгляд, означающий просьбу обойтись без нравоучений и не сообщать отставному офицеру о легком недомогании. Через время сеньора Чиаро и слуга отправились дальше.



полная версия страницы