Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Точки над..." Побережье, 07.07.1752 12.15 » Ответить

"Точки над..." Побережье, 07.07.1752 12.15

Antonio Scalzo: Деревня Pacchia, трактир "Ghiozzo" - Побережье В глазах было мутно. Отчаянно хотелось дышать. Пока он бродил почти вслепую по окрестностям деревни, солнце успело подняться и теперь нещадно палило с вышины, разбивая вдребезги остатки ясного сознания. Поэтому он сел на лошадь, положил камзол на седло перед собой и направился в сторону моря. Когда луговую зелень под копытами Патриции сменил прибрежный песок, а в разгоряченное лицо ударил бриз, стало легче. Скальцо несся галопом по самой кромке воды, желая одного: чтобы солоноватый, пахнущий водорослями ветер выбил из груди непосильную тяжесть. Мысли колесили в безостановочной кутерьме, путались, рвались и терялись, сменяясь новыми. Безлюдье и тишина, лучшее лекарство от смятения.

Ответов - 16

Vittoria Chiaro: Виттория вышла на берег со стороны рощи. День был жарким и ясным, женщина в светлом шелковом платье неспешно брела под тенью белого, обтянутого шелком зонтика, украшенного атласной лентой. Казалось, она не замечала ничего и никого вокруг, до тех пор, пока не услышала глухой стук копыт и не обернулась, глядя на приближающегося всадника. Донна Инкогнито остановилась.

Antonio Scalzo: Всадник резко натянул повод. Лошадь зло выгнула шею и заржала, взметая вокруг себя брызги и мелкий песок, но, наконец, встала. Антонио соскочил с седла и побежал по мокрому берегу. Растрепанный, запыхавшийся, с горящими больными глазами, в просоленной рубашке - замер, неловко и растерянно, в трех шагах от Нее. Голос не слушался. Хрипло и глухо, сумел произнести всего лишь слово: - Здравствуй...

Vittoria Chiaro: Виттория с молчаливой улыбкой обняла Антонио, потом чуть отстранилась, почувствовав запах спиртного, недоумевающе взглянула на бывшего офицера.


Antonio Scalzo: - Я был в трактире. Угадай, с кем. Помолчал. - Прости меня... Не смотри так, mia donna. Я... немного выпил. Не пьян, нет... - скороговоркой, неопределенный жест. Руками провел по лицу, стирая... Снова смотрит - открытый, ищущий. - У графа... У Виперы будет ребенок. Тебе известно?

Vittoria Chiaro: Донна Инкогнито всплеснула руками, укоризненно покачала головой и строгим тоном спросила: - И в честь этого ты… «не пьян», весь в пыли и так встревожен? – одной рукой она подобрала пышную юбку и направилась в ту сторону, где Скальцо покинул Патрицию.

Antonio Scalzo: - Матерь Божья! Я выпил всего полтора бокала красного на пустой желудок, - Антонио отправился за ней, не зная еще, то ли ему возмущаться, то ли смеяться. - Не будь же так строга, умоляю! Нагнал ее возле крутого гнедого бока Патриции. Обнял жарко, прижался губами к шее, в ребра врезался жесткий каркас корсета. - Прости меня. Скучал. Прости...

Vittoria Chiaro: - Вы скучали, офицер? – все тем же строгим тоном переспросила сеньора Чиаро, - видимо, так соскучились с тех пор, как покинули мою спальню, что сразу же решили залить свою тоску бокальчиком красного, - она игриво рассмеялась, похлопав его по плечу. – С кем ты так хорошо проводил время, Антонио?

Antonio Scalzo: - С человеком, доведенным до отчаянья, - Антонио не нашел ничего лучше, чем сказать правду. Привлек подругу ближе, заключая в мягкое, бережное объятие. - Его шантажируют. Я хотел бы знать... Секундная пауза. - Я хотел бы знать, ради чего кот играет с мышью. Не могу найти ответа. Не понимаю. Не понимает и он. Знаешь, я вдруг увидел... его страх. Живой, человеческий страх, который он пытается удержать, скрыть, прижать - и вскинуть болезненно подбородок. Еще немного - и он сорвется. Зачем кот играет с мышью?.. Как ты считаешь?

Vittoria Chiaro: Донна Инкогнито лукаво улыбнулась: - Наверное, об этом стоило бы спросить у самого кота. Я могу только предположить, что кот намерен попробовать, какова мышь на вкус. Внимательно наблюдая за животными, Антонио… можно заметить много интересного. Если бы мышь была мертва, кот вряд ли играл бы с ней с такой охотой. Видимо, эта мышь жива и весьма интересует кота, - Виттория взглянула на Скальцо, потом погладила мужчину тыльной стороной ладони по щеке. Легкое и нежное прикосновение кружева, запах сандала и восточных пряностей, немного грустная улыбка, морской бриз играющий с золотистыми прядями волос.

Antonio Scalzo: - Может ли... случиться так... Дыхание прерывалось. Антонио поймал губами тонкое запястье, сандаловый запах сводил с ума. - ...что мышь удивит кота? Возможно ли, что, зажатая в углу, она проявит смелость и отвагу? Патриция беспокойно переступила копытами, косясь вишневым глазом. - И кот оценит этот порыв? ...Найти, испить дурман до последней капли, с теплой, тончайшей кожи под подбородком, уголок губ, улыбка - непостоянство ускользающей тени... - Или всё же - дичь есть дичь? ...Пожалуйста, позволь мне поверить...

Vittoria Chiaro: Молодая женщина передернула плечами, немного капризный, кокетливый жест: - Ну откуда же мне знать, Антонио, - нежная улыбка, - я не пророчица Пифия и не сумею предсказать, - указательным пальцем она коснулась губ мужчины, а потом запечатлела мягкий и нежный поцелуй, словно бы дразня его, - все зависит от того насколько голоден этот кот и насколько наша гипотетическая мышь отважна.

Antonio Scalzo: Антонио промолчал. Буря освободила душу, поцелуй отомкнул замок. Мужчина тихо опустил голову на плечо Виттории. - Спасибо тебе, - наконец произнес он. Отпускать не хотелось. Не хотелось размыкать объятий. Хотелось навсегда утонуть в сладостном сандаловом безумстве - мимолетном, призрачном, оставляющем после себя всякий раз горькое послевкусие невосполнимой утраты. - Как странно, любовь моя... как странно, что именно здесь и сейчас я встретил тебя... Ты гуляла?

Vittoria Chiaro: Виттория кивнула: - Да, раздумья в одиночестве помогают прийти к душевному равновесию, - Донна Инкогнито бесшумно вздохнула, - иногда мне кажется, что я приехала в сказочный сонный город. Наверное, это из-за жары…

Antonio Scalzo: - Сонный? - рассмеялся. - Неужели тебе до сна, когда вокруг кипит такое ядовитое, крепко сваренное зелье? Не устаю удивляться твоему хладнокровию. ...И всё-же - отпустить. Снова - отпустить. - Солнце уже высоко, близится обед. Похлопал гнедую по лоснящемуся боку. - Конечно, не дамское седло, но... Поедешь?

Vittoria Chiaro: - Это зелье кипит не в моей крови, Антонио, - томно вздохнула сеньора Чиаро, покачав головой, - нет, нет, лучше пройдемся. Я думаю, эта сеньорита, - Виттория кивнула на Патрицию, - не будет против прогуляться в поводу. Да и к тому же, слегка кружится голова… - неясный жест, благосклонно протянутая обожаемому провожатому рука.

Antonio Scalzo: ...Сердце кольнуло и затопило нежностью. Невысказанной, но - осязаемой. Рука, принявшая руку. Доверие бессловесное, безбрежное. Склоненная голова. И тихий топот копыт по песку, за спиной; лошадиное дыхание, шепот моря и шуршание шелка, которым играет свободный, соленый, бездумный ветер. Молчание.



полная версия страницы