Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Не пей вина, Гертруда.." прогулка по побережью 04. 07. 1752. 18. 45 » Ответить

"Не пей вина, Гертруда.." прогулка по побережью 04. 07. 1752. 18. 45

Ippolito Vipera: Конюшня. 4.07.1752 18:00 Випера пустил коня легкой рысью. Лошадь Паолы не отставала. Благородные животные двигались почти ухо к ухо, явно симпатизируя друг другу. Граф краем глаза наблюдал за сеньоритой, готовый в любой момент поддержать её. Спокойное перебрасывание фразами пока ехала к побережью действовало как подушка на пьяного - умиротворояюще. Морской, свежий воздух приводил в чувства. Випера вздохнул полной грудью, и впервые за вечер его взгляд прояснился. Мужчина обернулся к спутнице и сдерживая улыбку спросил: - Вы не возражаете против более быстрой езды, сеньорита?

Ответов - 51, стр: 1 2 3 All

Paola Porporino: Паола поджала губы, склонившись, погладила статного Терсо по благородной шее, и твёрдо посмотрела графу в глаза. Сделала знак, это был даже не кивок, это можно было прочесть только по глазам, и рванулась вперёд. Лошади шли веселой рысью, то и дело срываясь в галоп. Морской воздух бил в лицо, обжигал, ветер норовил избавить волосы от сверкающей в свете заходящего солнца заколки. Залив оглушил гулким шёпотом волн и глухим звуком от ударявшихся о песок копыт. Приятный и тревожный подъем духа, азарт, дикое желание жизни и свобода… Паола придержала послушного, специально для неё выезженного, Терсо. На лицо упали несколько мягких локонов, щёки алели, девушка глубоко дышала, зелёные глаза блистали смеясь. Она молча посмотрела в лицо графу.

Ippolito Vipera: -Это называется, сеньорита, - смеющийся взгляд в ответ, и Випера ладонью, затянутую в черную перчатку, убрал с глаз волосы. - что Вы лукавили, сообщив о своей неуверенности в седле, хотя я получил очередной урок - не доверять лукавящим сеньоритам, они явно хотят ввести в заблуждение. У Вас прекрасная техника, Паола, кто обучал Вас мастерству наездницы? Белоснежный конь графа нетрепеливо горцевал, кося иссиня -черным глазом на Терсо. Широкие ноздри раздувались и явно андалузец был доволен не меньше хозяина от быстрой езды.

Paola Porporino: - Санта и Дамиано хорошие наездники, и мне приходится стараться, чтобы угнаться за ними, но Вы право преувеличиваете мой навык верховой езды. Терсо покладистый конь, его долго выезжали так, чтобы он слушался буквально с полуслова, с полудвижения, - простые слова, открытый взгляд, она действительно так считала, это не было ни лукавством, ни кокетством, - Если бы этой прогулке предшествовали другие события, я бы наверное не решилась на езду в таком темпе, - её привлекла линия горизонта, чайки…- Нам обоим она была полезна. Ветер и скорость проясняют мысли, - тёплая улыбка, мягкий певучий голос.


Ippolito Vipera: Бросил короткий взгляд на девушку: -Надеюсь, Вы не считаете, сеньорита, что все виной Вы? Стечение обстоятельств не более.

Paola Porporino: - Я не на столько самоуверенна чтобы считать, что ради нарушения моего покоя кто бы то ни было решился на убийство. Моя вина в моём легкомыслии, ведь не будь у меня кувшина воды, граф остался бы жив, но с другой стороны ничто не мешало найти ему воду и в другом месте. – Паола смотрела на своего спутника, но не видела его, взгляд проникал сквозь фигуру графа и терялся где-то там, где должно быть сейчас мерно колышутся занавеси от ласкового морского бриза у открытой двери веранды, - Не понимаю зачем и кому всё это нужно, ведь под удар поставлено прежде всего имя Порпорино… Зная отца, он не смог бы нажить таких мстительных врагов.. Эхо истории с женитьбой сеньоры Элоизы – смешно. Граф, уж не из-за Вас ли мне пришлось пережить столько горьких мгновений, а у отца сейчас столько дел? – Паола рассмеялась, но смех получился холодным и не согревал сердца.

Ippolito Vipera: Випера молчал, поигрывая поводьями коня, а потом взглянул в глаза Паолы и спокойно спросил: -Если из-за меня, то вероятно Вы не раздумывая покинете мое общество, не так ли? Граф был бледен. Но на губах привычная полуусмешка. Вопрос Паолы окатил мужчину волной воспоминаний. Более далеких, чем несколько неприятных часов, проведенных с Нуарэ. Едва ли Випера мог признаться самому себе, задето ли его самолюбие или он стал настолько толстокож, что мучительно думать лишь о некомфортном состоянии, когда по рубаха липнет от пота к спине.

Amadeo: "Будни Амадео". 04.06.1752 Амадео неспешной походкой приблизился к побережью. Лёгкий, чуть солоноватый ветерок приятно холодил нагревшуюся на солнце кожу. Подойдя к воде, которая в лучах заходящего солнца играла бликами, и увидя в воде маленькую медузу, сложил руки ковшиком и бережно выловил её. Рассматривая её со всех сторон, не переставал удивляться, где же у неё рот и как она питается...*надо будет у падре спросить, может он знает* - подумал он. Выпустив существо назад в привычную для него среду обитания, он побрасал ещё некоторое время мелкие камешки в воду, с удовлетворением отметив про себя, что бросает достаточно далеко и можно будет посоревноваться с мальчишками, Амадео решил найти себе уютное местечко, и насладиться закатом. Отойдя на приличное расстояние от воды и уже было собравшись присесть под кроной деревьев, он вдруг услышал невдалеке чьи-то голоса. Природное любопытство взяло вверх, и он, предусмотрительно пригнувшись, осторожно начал выискивать взглядом говоривших людей, напроч забыв о закате. Невдалеке от того места, где он притаился он увидел вначале двух лошадей, затем переведя взгляд чуть выше и их наездников. "Ба, да это же Сеньорита Паола! А кто же её спутник?"-разведя чуть в стороны ветви какого то кустарника, Амадео чуть не присвиснул от удивления, но вовремя спохватившись поплотнее сжал губы. "ну надо же, утренний знакомый..так так так"-в глазах разгорелся огонёк любопытства, и мальчишка стараясь даже не дышать, притаился в кустах, наблюдая за парочкой.

Paola Porporino: - Ошибаетесь, - не отводя взгляда твёрдо ответила девушка, - Моя неловкая шутка задела Вас, прошу простить, - она обеспокоено взглянула на графа, - Вы уверенны, что хорошо себя чувствуете? Вы белее мела…

Ippolito Vipera: -Я прекрасно себя чувствую, сеньорита, - Випера чуть улыбнулся, словно извиняясь за свой провокационный вопрос, - такие длинные ночи, что не успеваешь толком сомкнуть глаз. Бессонница. Счел, что для объяснения вполне достаточно. На мновение отвел взгляд. чтобы скрыть выражение: -Вы считаете себя стойкой, сеньорита Паола? Задал вопрос, всматриваясь в сверкающую гладь моря. Лошади шли шагом. Лишь ворчаливое фырканье иногда нарушало тишину, отданную дыханию моря.

Paola Porporino: Паола пожала плечами чуть поджав губы. Как скажите, - мелькнуло в её глазах. Охотницей до чужих тайн она никогда не была, и пытать собеседника тоже было не в её правилах. - Нет. Стойкости во мне ни на грамм, - отрезала маркиза в ответ, - скорее наоборот. Граф, откуда такой вопрос? – девушка перевела взгляд с собеседника в ту сторону, куда он направил свой взор, пытаясь увидеть то же, что и он, но кроме спокойной глади воды режущей отблесками солнца глаза, от чего пришлось прищуриться, для неё там ничего не было.

Ippolito Vipera: -Мне показалось, что напротив, - обернулся к девушке, и внимательно взглянул ей в глаза, - Вы ведете себя очень стойко, сеньорита. А тем более принимая во внимания сложившуюся ситуацию. Кром того.. Продолжая разговор, Випера взглядом пустынный пляж, словно раздумывая какое мето можно было бы выбрать, если Паола захочет спешиться и отдохнуть: -Кроме того, - улыбка тронула губы графа, - у Вас есть жених. И это означает, что Ваша жизнь вот-вот изменится, сеньорита. Пытливый взгляд. На губах сдерживаемая чуть ироничная улыбка: -Судя по Вам Вы воспринимаете эти перемены благосклонно. Не каждая молодая сеньорита умеет быть столь послушной воли отца. Это вызывает уважение, маркиза.

Paola Porporino: Озадаченная речью графа Паола погладила Терсо в воцарившемся молчании, зелень глаз подёрнулась непроницаемой дымкой. - То, что Вы приняли за стойкость, не имеет к ней никакого отношения. Вы полагаете, веди я себя иначе, что-то бы изменилось? Думаю, нет. Всё в руках Господа, и того, что суждено, мне не избежать, как бы осторожна или упряма я ни была. Будем смеяться не дожидаясь минуты, когда почувствуем себя счастливыми, иначе мы рискуем умереть, так ни разу и не засмеявшись, - заметив иронию в глазах графа маркиза отвела взгляд и посмотрела в прозрачное стекло ясного предзакатного неба, - Вы считаете меня ребёнком, и мои речи, быть может, находите глупыми и неуместными, - краска смущения залила щёки девушки, от того, что всё тело её напряглось конь остановился в замешательстве не понимая, что от него желает всадница.

Ippolito Vipera: -Вы заблуждаетесь, сеньорита, - Випера остановил коня, и заставил его встать так, чтобы граф был лицом к лицу с Паолой, - Вы заблуждаетесь, - мягче, - простите, если мои слова позволили Вам подумать, что я отношусь к Вам без должного почтения. Випера чуть поклонился: -Я очень уважаю Вас, сеньорита, и связан с Вашим отцом тесными дружескими узами, поэтому меня волнует все, что касается Вашей семьи. На мгновение словно тень прошла по лицу мужчины: -Поэтому Ваше состояние мне не безразлично. Даже если мое мнение покажется Вам кощунственным, я позволю себе заметить, что упрямство признак желания разобраться в своих побуждениях и это не противоречит тому, что Вы, сеньорита имеете право следовать за своими ощущениями, чтобы верно выбрать свой путь, - и с лекгим смешком добавил, - боюсь, что Господь лишь наблюдает, а не направляет. Взглянув серьезно на Паолу, Випера тихо рассмеялся: -Сеньорита, Вы сделаете из меня моралиста. Хотите вина?

Paola Porporino: Паола пристально вгляделась в глаза спутника, пытаясь прочесть в них в какой мере его слова были данью вежливости и учтивости, а в какой составляли истинные чувства и намерения графа. Ей так хотелось верить в искренность графа Випера, что она легко нашла ей подтверждение. - Только если Вы составите мне кампанию, - улыбнулась она и оглядела окрестности в поисках подходящего места, где бы они могли спешиться и отдохнуть.

Ippolito Vipera: Випера спокойно выдержал взгляд, и слегка улыбнулся: -Только пусть вино останется в секрете, я сомневаюсь, что мое предложение бы одобрил Ваш батюшка. Смеющий взгляд на девушку и жест рукой, затянутой в черную перчатку в сторону уютного места для пикника: -Там будет удобно

Amadeo: Амадео видя, что парочка решает спешиться, лишь беззвучно устроился поудобнее. Подпёр голову руками и затаился.

Paola Porporino: Паола пожала плечами и направила Терсо к указанному месту, достигнув которого, она неловко спешилась, чуть покачнувшись, но всё же удержав равновесие, виновато взглянула на спутника: - Вы перехвалили меня, граф. Наездник я не искусный, - маркиза одной рукой расправила складки платья для верховой езды, держа второй поводья, благодарно погладила Терсо и отпустила поводья, отправив жеребца прогуляться к одному из кустов, показавшегося ей наиболее интересным.

Amadeo: Увидя, что лошадь направилась было в сторону того куста, за которым притаился Амадео, мальчишка бурчливо подумал-*даже и не думай идти и обьедать моё укрытие!-можно подумать тут других мало*-и мыслено начал расхваливать лошади другие кусты, с неменее сочными листиками и густую зелёную траву. Увидя, что животное как буд-то прислушалось к его расхваливаниям направилось в другую сторону, благодарно закатил глаза к небу и облегченно тихонечко выдохнул.

Ippolito Vipera: -Сеньора, - Випера соскочил с коня, и хлопнув того по крупу, отпустил, - искусство спешиться с лошади древнейшее. Серьезно взглянул на Паолу и подал ей руку, чтобы помочь пройти по песку. Снял камзол и постелил его чтобы девушка могла сесть: -Немного неловкости и лучшие кавалеры готовы предложить свои услуги в качестве спутников. Сдержал улыбку: -И в результате недурные уроки верховой езды. Но я угадываю коварство, сеньорита, - смеющийся взгляд, - и поэтому предлагаю выпить за Ваше умение использовать свои слабости дабы обратить их в силу. Протянул флягу Паоле.

Paola Porporino: Паола, опираясь на предложенную графом руку, сделала несколько шагов. Помощь была лишней, девушка вполне могла сама справиться с тем небольшим расстоянием, что необходимо было преодолеть, но под серьёзным взглядом старого друга отца не решилась отказать. Улыбнувшись на слова о лучших кавалерах, присела, стараясь занять как можно меньше места и оставить его ещё для одного человека. Взглянула снизу вверх на своего спутника, затем на предложенную флягу и покачала головой. - Боюсь, мне придётся отказать Вам, думаю, отец был бы против такого "поднятия бокалов", - с сожалением сказала она, чуть заметно нахмурив брови, - и тост мне совсем не по нраву, т.к. он лжёт.

Ippolito Vipera: Випера виновато улыбнулся: -Я оказался не рассчетлив и забыл о бокалах, сеньорита, прошу прощения, - граф склонился в поклоне, и не дожидаясь благосклонного взгляда присел рядом с девушкой. Чувство неловкости оказалось столь внезапным, что мужчина молчал несколько мгновений прежде, чем заговорить. Мысленно выругал себя за бестактность и рассматривая носки своих пыльных сапог наконец спросил: -Чем же лжет, сеньорита?

Paola Porporino: - Пока я не проявила в себе таких умений, - Паола открыто улыбнулась и посмотрела в глаза собеседника находившегося так близко, что он мог чувствовать аромат её духов, запах юности и свежести первых цветов, пожалуй, чуть дольше задержавшись в них, чем диктовали приличия. Она никак не могла предположить, что её замечания произведут на столь бравого сеньора такое удручающее действие – Вы прощены, - почти ласково сказала юная маркиза.

Ippolito Vipera: -Благодарю, - Випера обернулся к девушке, и чуть качнул головой, словно отвечая на ее беззвучное изумление о бравом сеньоре, который позволил себе забыться в обществе прелестной маркизы. Словно юность вскружила голову. Словно ясный взгляд поверг в трепет. Випера знал, что они никогда бы не посмел думать о Паоле непочтительно, но в глазах графа кроме улыбки плавилось неистребимое желание мужчины ощущать близость женщины. Не похотливое. Не сладострастное. А почтительное, когда даме позволительно оказываться добродетельнее, рассудительнее и изысканеее в своей непорочности и искренности: -А какими умениями Вы бы гордилсь в себе, сеньорита?

Paola Porporino: - Вы задали очень сложный вопрос, граф, - Паола посмотрела куда-то далеко поверх морской мерно дышащей волнами глади, словно бы взгляд мог проникнуть за линию горизонта, - и… гордыня – это грех, - разве что Лучи она могла бы сознаться в том, что есть совсем простые вещи, в которых ей бы хотелось быть искусной, но не сидящему рядом мужчине. Взгляд печальных глаз остановился на лице собеседника, - Могу я задать Вам тот же вопрос?

Ippolito Vipera: Випера внимательно посмотрел на Паолу: -Грех это бессмысленное смирение, сеньорита. Не поймите меня не правильно, - чуть улыбнулся, - я рассуждаю исключительно как добрый прихожанин, который осмеливается изредко пройти мимо храма, чтобы скрыть свои пригрешения. Взгляд на глядь моря: -А на это я должен ответить, ведь я Вас опечалил снова, сеньорита. И я бы позволил себе немного развернуть вопрос, и я бы ответил, что не горжусь я тем, как нелепо могу опечалить. Пожалуй, это и правда грех. Обернулся к Паоле: -Вам не нужно мне доверять вовсе, сеньорита, но я бы не хотел, чтобы Вам было неприятно мое общество. Чем я Вас расстраиваю? У Вас такой взгляд...

Paola Porporino: - У нас с Вами разное понятие о грехе, граф, - мимолётная улыбка тронула губы девушки, а тон дал понять, что спорить на эту тему сейчас и здесь она не намерена - Я доверяю Вам, пожалуй, даже больше чем следовало бы, ведь день умирает, местность пустынна, а я позволяю себе делить с Вами такой маленький островок как Ваш камзол и вести пространные разговоры о гордыне и смирении, - спокойна и приветлива Паола произносила слова не громко, нараспев, словно успокаивая раздосадованного ребёнка, не отрывая светлого взгляда от лица собеседника, чуть склонив голову к правому плечу – Не Вы печалите меня, а мои мысли, - улыбнулась.

Ippolito Vipera: -Я уважаю Вашу семью, сеньорита, - спокойно встретился взглядом с Паолой, - и нужно быть чудовищем, чтобы поступиться этим. Помедлил: -Спрашивать о мыслях сеньориты было бы не учтиво, маркиза. Поэтому я готов либо выслушать, либо просто предложить менее тягостную для Вас тему. Випера сощурился: -Всегда есть выбор, сеньорита

Paola Porporino: - Но порой его приходится делать, согласуясь не только со своими желаниями…, - молчание всего на мгновение, и вновь на уста маркизы вернулась улыбка, сирокко сменился ласковым морским бризом, - Вот в чём Вы точно преуспели, так это в умении ставить меня в затруднительное положение, - легко рассмеялась она, отведя взгляд к меняющемуся с каждой минутой небу, и словно невзначай бросила, - Вы верите в приметы?

Ippolito Vipera: Випера на мгновение опустил глаза, давая понять, что возможно упрек Паолы был заслужен. Молча поднес к губам флягу и сделал глоток. Взглянул на небо. И шутливо заметил: -Скорее нет. Но если солнце садится, то будет вечер Обернулся к девушке. -А Вы?

Paola Porporino: - А я в последнее время всё больше склоняюсь к тому, что всё же, в них есть зерно истины… Когда появился Призрак, в перешептывании слуг только и слышалось: «Плохая примета в преддверии помолвки». И так оно и сталось. Все наши планы и чаяния были растоптаны как та белая роза, что осталась на полу балкона после исчезновения незваного ночного гостя, - Паола говорила спокойно, но оттенок горечи неумолимо чувствовался в её словах, как бы не хотела она его скрыть.

Ippolito Vipera: Чуть пожал плечами: -Совпадение. Игра. Спектакль. А роза.. В серых глаза появилось странное выражени: -Роза символизирует чистоту. Если я что-то не путаю в истолковании морочащих головы поэтических образах. Всего -лишь прием. Привязка к иносказанию. Помолчал: -Призрак вручил Вам розу, сеньорита?

Paola Porporino: - Если бросить к ногам означает вручить, то да, - произнесла она, глядя на постоянно меняющуюся в своём вечном движении морскую воду и играющие на ней блики. – Вас навела эта роза на какие-то предположения? – Паола внимательно и прямо посмотрела на собеседника, пытаясь понять, тень каких размышлений промелькнула на его лице

Ippolito Vipera: Заметив взгляд: -К чему дарить розу, сеньорита, если совершаешь злодеяние. Задумчиво покусывает губы: -Как знак клеймления возможно. Иль подтверждения того, что все еще жив

Paola Porporino: Паоле слова графа показались разговором самим с собой, т.к. ни на одно его предположение она определённо не могла ничего сказать ни в опровержение, ни в подтверждение. Маркиза обеспокоено посмотрела на собеседника. - Всё же мне хотелось бы надеяться, что я не стала обладательницей какого-то загадочного клейма, значение которого известно только Призраку. Если это и было знаком, то знаком, который должен был что-то сказать не мне, а кому-то…

Ippolito Vipera: Випера словно пришел в себя. Ресницы дрогнули: -Позвольте бестактный вопрос, сеньорита, - граф впился взглядом в лицо девушки, - Ваш жених дорог Вам?

Paola Porporino: - Вы правы, вопрос действительно бестактный, - девушка с недоверием посмотрела на графа. Ей не верилось в то, что отец не делился с другом своими мыслями по поводу её помолвки и отношением к этому самой Паолы, - К чему Вы ведёте граф?

Ippolito Vipera: -Простите, Вы правы не к чему. Вы не замерзли? - голос стал бесстрастным

Paola Porporino: - Немного, - призналась девушка, посмотрев в сторону догорающего неба, - скоро совсем стемнеет. Наверное, нам пора возвращаться

Ippolito Vipera: Випера молча поднялся, подал руку Паоле: -Если не будете возражать, я накину Вам на плечи камзол. Сейчас темно, никто не будет журить за эту вольность, - улыбнулся.

Paola Porporino: Девушка встала, опираясь на поданную руку, граф оказался совсем близко, казалось, она могла услышать его дыхание. -Возражать не стану, - улыбнулась в ответ и сделала шаг в сторону.

Ippolito Vipera: Граф поднял камзол, стряхнул его, и набросил на плече Паоле. Чуть отошел в сторону и свистнул. Несколько мгновений спустя послышалось фырканье и из кустов показалась блестящая, словно смазанная маслом морда андалузца. Секунда и конь уже был перед графом. За ним важно выступил Терсо Паолы. Випера подал руку девушке. -Такой вот вечер, сеньорита.

Paola Porporino: Паола пожала плечами, улыбнулась, давая понять, что мысли графа так и остались для неё загадкой. Оглядела окрестности, задумчиво перевела взгляд с седла на руку графа и после секундных колебаний, поджав губы, она позволила ему помочь ей взобраться в дамское седло. Правая рука предательски соскользнула с задней луки, и девушка, не успев опомниться, упала в руки графа.

Ippolito Vipera: Випера подхватил девушку словно пушинку, и мягко приобнял, чтобы Паола почувствовала, что ей не позволят упасть: -Это моя вина, сеньорита, - чуть улыбнулся, - никому не рассказывайте, что я не удержал девушку, усаживающуюся на смирного коня. В голосе немного шутливости. Взгляд же сосредоточенный. На Паолу. В надежде, что сеньорита не смущена и не сильно напугана эпизодом.

Paola Porporino: Страх в глазах Паолы исчез, как только она почувствовала тепло и силу рук спутника, сменившись благодарностью. Придя в себя, она смутилась и мягко высвободилась из бережных объятий графа. - Наверное искусство садиться в седло, такое же древнее и сложное, как и искусство спешиться. Ни в том, ни в другом я пока не преуспела, - сказала она, извиняясь за свою неловкость, - Попробуем ещё раз?

Ippolito Vipera: -Конечно, сеньорита. Випера поддержал Паолу, едва ее ладошка потянулась к поводьям, и мягко подсадил. Терсо фыркнул что-то одобрительное на действия мужчины и граф тихо рассмевшись, потрепал коня по шелковой коже.

Paola Porporino: Паола расправила юбки и улыбнулась, глядя на графа сверху в низ. - Спасибо. Обещаю к следующей нашей прогулке стать более искусной, - шутливым тоном, за которым пыталась скрыть своё смущение, сказала она и направила коня шагом в сторону виллы, ожидая пока её спутник её нагонит верхом на своём прекрасном андалузце.

Ippolito Vipera: Випера вскочил в седло и спустя мгновение был рядом с Паолой: -Непременно отправимся на прогулку, сеньорита, - улыбнулся, - как только Вы захотите я с удовольствием стану Вашим спутником. Темнота куполом опускалась над голова. Лишь лунная дорожка, да светящиеся точки звезд раскрашивали небо диковинными изразцами. Шуршал песок под копытами коней. Поскрипывала упряжь. С моря разносился соленый аромат свежести.

Paola Porporino: Линия побережья в свете луны холодно мерцала остриём ножа, темнота отодвинула границы горизонта и поглотила всё на расстоянии несколько шагов. Казалось, мир стал ещё огромней, но совсем пустым. - Вы мне обещали, - поймала она его на слове, искоса взглянула и лукаво улыбнулась.

Ippolito Vipera: -И сдержу слово, - улыбнулся и тронул поводья.

Paola Porporino: Молча они проделали путь до виллы, где Паола спешилась и вернула камзол графу, вручив ему так же поводья своего Терсо, с просьбой позаботится о нём. От усталости не хотелось ни разговаривать, ни двигаться. Коротко и тепло простившись с Ипполито она поднялась к себе в апартаменты. Побережье - апартаменты Паолы Порпорино

Amadeo: Дождавшись пока парочка отъедит на приличное расстояние и голоса их смолкнут, Амадео осторожно позволил себе встать. Отряхнувшись от сучков и прилипшей к одежде листвы, поморщившись размял затёкшее тело и поспешил домой. Что и говорить, закатом он наслодился сполна.



полная версия страницы