Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Не пей вина, Гертруда.." прогулка по побережью 04. 07. 1752. 18. 45 » Ответить

"Не пей вина, Гертруда.." прогулка по побережью 04. 07. 1752. 18. 45

Ippolito Vipera: Конюшня. 4.07.1752 18:00 Випера пустил коня легкой рысью. Лошадь Паолы не отставала. Благородные животные двигались почти ухо к ухо, явно симпатизируя друг другу. Граф краем глаза наблюдал за сеньоритой, готовый в любой момент поддержать её. Спокойное перебрасывание фразами пока ехала к побережью действовало как подушка на пьяного - умиротворояюще. Морской, свежий воздух приводил в чувства. Випера вздохнул полной грудью, и впервые за вечер его взгляд прояснился. Мужчина обернулся к спутнице и сдерживая улыбку спросил: - Вы не возражаете против более быстрой езды, сеньорита?

Ответов - 51, стр: 1 2 3 All

Ippolito Vipera: Випера виновато улыбнулся: -Я оказался не рассчетлив и забыл о бокалах, сеньорита, прошу прощения, - граф склонился в поклоне, и не дожидаясь благосклонного взгляда присел рядом с девушкой. Чувство неловкости оказалось столь внезапным, что мужчина молчал несколько мгновений прежде, чем заговорить. Мысленно выругал себя за бестактность и рассматривая носки своих пыльных сапог наконец спросил: -Чем же лжет, сеньорита?

Paola Porporino: - Пока я не проявила в себе таких умений, - Паола открыто улыбнулась и посмотрела в глаза собеседника находившегося так близко, что он мог чувствовать аромат её духов, запах юности и свежести первых цветов, пожалуй, чуть дольше задержавшись в них, чем диктовали приличия. Она никак не могла предположить, что её замечания произведут на столь бравого сеньора такое удручающее действие – Вы прощены, - почти ласково сказала юная маркиза.

Ippolito Vipera: -Благодарю, - Випера обернулся к девушке, и чуть качнул головой, словно отвечая на ее беззвучное изумление о бравом сеньоре, который позволил себе забыться в обществе прелестной маркизы. Словно юность вскружила голову. Словно ясный взгляд поверг в трепет. Випера знал, что они никогда бы не посмел думать о Паоле непочтительно, но в глазах графа кроме улыбки плавилось неистребимое желание мужчины ощущать близость женщины. Не похотливое. Не сладострастное. А почтительное, когда даме позволительно оказываться добродетельнее, рассудительнее и изысканеее в своей непорочности и искренности: -А какими умениями Вы бы гордилсь в себе, сеньорита?


Paola Porporino: - Вы задали очень сложный вопрос, граф, - Паола посмотрела куда-то далеко поверх морской мерно дышащей волнами глади, словно бы взгляд мог проникнуть за линию горизонта, - и… гордыня – это грех, - разве что Лучи она могла бы сознаться в том, что есть совсем простые вещи, в которых ей бы хотелось быть искусной, но не сидящему рядом мужчине. Взгляд печальных глаз остановился на лице собеседника, - Могу я задать Вам тот же вопрос?

Ippolito Vipera: Випера внимательно посмотрел на Паолу: -Грех это бессмысленное смирение, сеньорита. Не поймите меня не правильно, - чуть улыбнулся, - я рассуждаю исключительно как добрый прихожанин, который осмеливается изредко пройти мимо храма, чтобы скрыть свои пригрешения. Взгляд на глядь моря: -А на это я должен ответить, ведь я Вас опечалил снова, сеньорита. И я бы позволил себе немного развернуть вопрос, и я бы ответил, что не горжусь я тем, как нелепо могу опечалить. Пожалуй, это и правда грех. Обернулся к Паоле: -Вам не нужно мне доверять вовсе, сеньорита, но я бы не хотел, чтобы Вам было неприятно мое общество. Чем я Вас расстраиваю? У Вас такой взгляд...

Paola Porporino: - У нас с Вами разное понятие о грехе, граф, - мимолётная улыбка тронула губы девушки, а тон дал понять, что спорить на эту тему сейчас и здесь она не намерена - Я доверяю Вам, пожалуй, даже больше чем следовало бы, ведь день умирает, местность пустынна, а я позволяю себе делить с Вами такой маленький островок как Ваш камзол и вести пространные разговоры о гордыне и смирении, - спокойна и приветлива Паола произносила слова не громко, нараспев, словно успокаивая раздосадованного ребёнка, не отрывая светлого взгляда от лица собеседника, чуть склонив голову к правому плечу – Не Вы печалите меня, а мои мысли, - улыбнулась.

Ippolito Vipera: -Я уважаю Вашу семью, сеньорита, - спокойно встретился взглядом с Паолой, - и нужно быть чудовищем, чтобы поступиться этим. Помедлил: -Спрашивать о мыслях сеньориты было бы не учтиво, маркиза. Поэтому я готов либо выслушать, либо просто предложить менее тягостную для Вас тему. Випера сощурился: -Всегда есть выбор, сеньорита

Paola Porporino: - Но порой его приходится делать, согласуясь не только со своими желаниями…, - молчание всего на мгновение, и вновь на уста маркизы вернулась улыбка, сирокко сменился ласковым морским бризом, - Вот в чём Вы точно преуспели, так это в умении ставить меня в затруднительное положение, - легко рассмеялась она, отведя взгляд к меняющемуся с каждой минутой небу, и словно невзначай бросила, - Вы верите в приметы?

Ippolito Vipera: Випера на мгновение опустил глаза, давая понять, что возможно упрек Паолы был заслужен. Молча поднес к губам флягу и сделал глоток. Взглянул на небо. И шутливо заметил: -Скорее нет. Но если солнце садится, то будет вечер Обернулся к девушке. -А Вы?

Paola Porporino: - А я в последнее время всё больше склоняюсь к тому, что всё же, в них есть зерно истины… Когда появился Призрак, в перешептывании слуг только и слышалось: «Плохая примета в преддверии помолвки». И так оно и сталось. Все наши планы и чаяния были растоптаны как та белая роза, что осталась на полу балкона после исчезновения незваного ночного гостя, - Паола говорила спокойно, но оттенок горечи неумолимо чувствовался в её словах, как бы не хотела она его скрыть.

Ippolito Vipera: Чуть пожал плечами: -Совпадение. Игра. Спектакль. А роза.. В серых глаза появилось странное выражени: -Роза символизирует чистоту. Если я что-то не путаю в истолковании морочащих головы поэтических образах. Всего -лишь прием. Привязка к иносказанию. Помолчал: -Призрак вручил Вам розу, сеньорита?

Paola Porporino: - Если бросить к ногам означает вручить, то да, - произнесла она, глядя на постоянно меняющуюся в своём вечном движении морскую воду и играющие на ней блики. – Вас навела эта роза на какие-то предположения? – Паола внимательно и прямо посмотрела на собеседника, пытаясь понять, тень каких размышлений промелькнула на его лице

Ippolito Vipera: Заметив взгляд: -К чему дарить розу, сеньорита, если совершаешь злодеяние. Задумчиво покусывает губы: -Как знак клеймления возможно. Иль подтверждения того, что все еще жив

Paola Porporino: Паоле слова графа показались разговором самим с собой, т.к. ни на одно его предположение она определённо не могла ничего сказать ни в опровержение, ни в подтверждение. Маркиза обеспокоено посмотрела на собеседника. - Всё же мне хотелось бы надеяться, что я не стала обладательницей какого-то загадочного клейма, значение которого известно только Призраку. Если это и было знаком, то знаком, который должен был что-то сказать не мне, а кому-то…

Ippolito Vipera: Випера словно пришел в себя. Ресницы дрогнули: -Позвольте бестактный вопрос, сеньорита, - граф впился взглядом в лицо девушки, - Ваш жених дорог Вам?

Paola Porporino: - Вы правы, вопрос действительно бестактный, - девушка с недоверием посмотрела на графа. Ей не верилось в то, что отец не делился с другом своими мыслями по поводу её помолвки и отношением к этому самой Паолы, - К чему Вы ведёте граф?

Ippolito Vipera: -Простите, Вы правы не к чему. Вы не замерзли? - голос стал бесстрастным

Paola Porporino: - Немного, - призналась девушка, посмотрев в сторону догорающего неба, - скоро совсем стемнеет. Наверное, нам пора возвращаться

Ippolito Vipera: Випера молча поднялся, подал руку Паоле: -Если не будете возражать, я накину Вам на плечи камзол. Сейчас темно, никто не будет журить за эту вольность, - улыбнулся.

Paola Porporino: Девушка встала, опираясь на поданную руку, граф оказался совсем близко, казалось, она могла услышать его дыхание. -Возражать не стану, - улыбнулась в ответ и сделала шаг в сторону.



полная версия страницы