Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » "Визит". Церквушка Maria Caritatevole. 08.07.1752. 21:00 » Ответить

"Визит". Церквушка Maria Caritatevole. 08.07.1752. 21:00

падре Витторе: Полумрак в пресвитерии. Чуть дрожащие тени на полу и стенах. Свеча погасла, догорев до конца. Витторе поставил новую свечу на место огарка, поднял глаза на распятье, висящее над алтарем. Осенил себя крестным знамением. Вразуми меня, господи

Ответов - 36, стр: 1 2 All

Spettro: Несколькими минутами позже за спиной падре раздались тихие, мерные шаги, похожие на щелканье метронома, на стук палочки капельмейстера, на удары палкой. Пришедший молчал, не было произнесено обычного приветствия, когда шаги стихли. Человек (?) в черных одеждах, с лицом неизменно скрытым белой маской баутой, стоял за спиной святого отца.

падре Витторе: Витторе резко обернулся. Пламя свечей мигнуло, чтобы тут же вновь загореться ровным светом. Курупная ладонь сжала четки, словно в них можно было найти поддержку. Крест на розарии тут же повлажнел от пота ладони. - Вы представитесь или предоставите мне догадываться о том, кого я вижу перед собой? - падре постарался вложить как можно больше уверенности в голос. В конце концов, он тут хозяин.

Spettro: - Я полагаю, в этом нет необходимости, - с сухим смешком ответил гость, чуть подняв голову и разглядывая убранство алтаря. – Мы все чада Божьи, не так ли? – тихий смех шорохом прокатился по закоулкам зала, - а для Него, - он указал перстом на купол, - имена имеют не такое уж великое значение.


падре Витторе: - Истинно так. Что ж, - Витторе повернулся вполоборота к гостю, - если вы пришли беседовать с Богом, я не в праве выгнать вас из храма. Хотя... Хотя, все, что я успел услышать о вас, порождает именно такое стремление.

Spettro: - Пусть ненавидят, лишь бы боялись, - хмыкнул Призрак, - к Господу это, разумеется, не относится. Или вы осмелились бы помешать мне беседовать с Ним? – в приятном голосе мужчины звучала нисколько не скрываемая ирония. Ночной гость наклонил голову набок, разглядывая падре. Глаз Призрака не было видно в тени, прорези маски казались черными провалами.

падре Витторе: - Такой беседе никто не в силах помешать, если человек хочет беседовать. "Пусть ненавидят..." - процитировал Витторе. - Мне кажется, это скорее относится к вам, чем к Господу.

Spettro: - Как и к любому другому чаду, - усмешка, - созданному по образу и подобию, - ловко парировал Призрак. – Скажите, святой отец, можно ли раскаяться в еще не содеянном поступке и получить прощение за совершение его, хм, авансом, как платят купцу за товар, который будет доставлен позже, или гробовщику за еще не выполненную работу? – голос гостя звучал мягко, тихо, как змеиный шепот, как шелест ветра в высокой степной траве.

падре Витторе: - Нет, - отрезал. - Если вы когда-нибудь читали Евангелие, то должны помнить, что Иисус некогда выгнал торговцев из храма.

Spettro: - Времена Христа давно прошли, - спокойно ответил Призрак, - ныне торговцев привечают в храмах, и святые отцы более разбираются в вопросах купли продажи, нежели сами торговцы. Купли продажи души, благодати Божьей и отпущения грехов. Не думаю, что вы станете отрицать это, не покривив душой.

падре Витторе: - Я буду отрицать это в отношении храма, котрый доверен Церковью мне, - жестко парировал. - Под покровительством Марии Милосердной еще никто не торговал отпущением грехов.

Spettro: - Он, несомненно, ценит это, - пауза, - так, значит, имея дело с вами, я не смогу исповедаться в грехах и сообщить о тайных и явных желаниях?

падре Витторе: - Все зависит от того, чего вы хотите от исповеди, - Витторе не мог себя заставить употребить обычное для себя обращение к прихожанину. - Я по правде говоря очень сомневаюсь в том, что вы и вправду пришли сюда торговаться.

Spettro: - Блажен раб, который поучение, обвинение и обличение от другого принимает так же кротко, как от себя самого. Блажен раб, который, порицаемый, благосклонно успокоится, почтительно уступит, смиренно покается и охотно повинуется. Блажен раб, который не скор в самооправдании и смиренно принимает осуждение и порицание в грехе, когда он неповинен, - цитируя "Увещевания" святого Франциска Ассизского, Призрак развел руками и шутливо поклонился.

падре Витторе: - Вы безумец и убийца, - спокойно ответил на это священник. И взгляд в глаза, за прорези полумаски: "Прими эту истину. Кротко. Как от себя самого".

Spettro: - Блажен раб, который столько же любит и боится брата своего, когда тот далеко от него, сколько когда тот вместе с ним, и не говорит ничего в его отсутствие, чего не мог бы почтительно сказать при нем, - еще одна строка. Улыбка в голосе. - Вы не сообщили мне ничего нового, падре. Разумеется, я совершаю безумные и жестокие поступки. Так что с того? Все мы грешны, - сказал с напускным смирением.

падре Витторе: - Все в разной степени, - ответил Витторе, все так же сжимая в ладони четки. - "Разумеется"? А безумие и жестокость уже стали обыденностью нашей жизни? Если вы так легко говорите об этом? Или вы считаете себя кем-то особенным, получившим исключительные права на то, чтобы такое поведение считать для себя обычным и естественным, как, к примеру, считает крестьянин, отрубая голову птице на своем дворе?

Spettro: - Орден Святого Доминика много потерял в вашем лице, - задумчиво произнес Призрак, - вы бы с легкостью проводили процессы и предавали анафеме по малейшей прихоти своей, - тут же тон ночного гостя смягчился. - Любите врагов ваших, - он заложил руки за спину, сомкнув их в замок, - я не считаю себя исключением из правил. Правил всеобщего безумства и жестокости.

падре Витторе: - Вы судите по себе, - покачал головой падре. - Один приговор вы уже привели в исполнение. Причем с очевидной легкостью. Так легко видеть вокруг только сплошь отражения, разве нет?

Spettro: Ночной гость покачал головой и тихо молвил: - Не увидит отражений тот, кто лишен собственного лица. Но сам станет зеркалом.

падре Витторе: - Судя по тому, что отражает ваше зеркало, стеклодувы намеренно либо невольно сотворили кривое стекло, - утренне объяснение безумия само собой всплыло в памяти.



полная версия страницы