Форум » Архив I части игры: Вилла Аллегрия » Малая гостиная. Дом семейства Порпорино. 14:30. 6.07.1752 » Ответить

Малая гостиная. Дом семейства Порпорино. 14:30. 6.07.1752

Signora Eloisa : Крыльцо дома семейства Порпорино 6.07.1752 14:30 Не на шутку встревоженная состоянием молодой женщины, донна Элоиза прекрасно понимала, что Франческа не относится к числу тех барышень, которых посещение кладбища и церемония похорон может довести до полуобморока. Причины такой нервозности, как ей показалось, должны были быть гораздо серьезнее. Поэтому, усевшись напротив молодой баронессы в глубокое кресло, она без обиняков спросила ее: - Скажите, дорогая, это как-то связано с тем, что произошло у нас несколько дней назад?

Ответов - 15

Франческа Креспини: - Я вчера видела духа, - глаза Франчески расширились, - В белой маске и с треуголкой.. Он.. это он убил графа д'Эмо, но он призрак! - громко прошептала, вся дрожа, - Является по ночам и не находит себе места. Его появление смутило мой покой, - продолжила громким шепотом, - Он убийца, но он очень несчастен.. и если он явился передо мной, значит, я должна помочь ему.

Signora Eloisa : От удивления старая маркиза даже на несколько секунд оторопела, не найдясь сразу, что на это ответить. Выдержав классическую театральную паузу, она плеснула полный бокал подгретого вина и почти силой вложила его в судорожно сжатые руки молодой женщины. - Выпейте, дорогая, Вам это сейчас не повредит. - Она пристально посмотрела на Франческу. - А Вы - смелая барышня, как я погляжу...Будь на Вашем месте любая другая, к сегодняшнему утру уже поднялась бы знатная паника.

Франческа Креспини: - Благодарю Вас, - Франческа взяла чуть подрагивающими пальцами бокал с теплым вином и сделала несколько глотков, потом посмотрела на сеньору Элоизу. - Что же паниковать? Духи не являются смертным просто так, а душа этого призрака мается на земле, потому что.. Потому что он несчастен. Я наверное, должна за него помолиться. - произнесла Франческа еще подрагивающими губами, но уже успокаиваясь и согреваясь вином и компанией умудренной жизненным опытом донны. С ресниц по инерции скатилась последняя слезинка, но голос молодой женщины уже почти не дрожал, - Посоветуйте мне что-нибудь, о сеньора, - попросила она, - ведь Вы так мудры. Как успокоить мятежный дух, мающийся среди живых? Я действительно видела его, слышала его голос, его смех такой.. резкий и отчаянный, словно за ним он прячет свою боль, - добавила Франческа.


Signora Eloisa : - Закажите за его упокой мессы во всех неапольских соборах. - подперев рукой подбородок, старая дама с каким-то озадаченным выражением лица смотрела на Франческу. - Это, безусловно, обойдется Вам в круглую сумму, но, по крайней мере, осознание того, что благодаря этому упокоилась еще одна мятущаяся душа, должно вознаградить Вас с лихвой. К сожалению, мой личный опыт общения с духами не в пример скромнее Вашего и ничего более дельного я, боюсь, посоветовать не смогу.

Франческа Креспини: - Но он убийца.. - задумчиво произнесла Франческа. - Всевышний милостив и добр, но можно ли служить мессу за убийцу? - посмотрела на сеньору Элоизу вопросительно.

Signora Eloisa : - Франческа, дорогая... - донна Элоиза запнулась, пытаясь подобрать слова, чтоб ненароком не обидеть сидящую напротив баронессу, опасения за рассудок и нервы которой начинали ее уже не на шутку тревожить, - Я всегда считала Вас женщиной умной и здравомыслящей. Я не могу поверить, что вы всерьез полагаете, что убийца этого молодого графа - выходец с того света.

Франческа Креспини: - А кто он тогда? - испуганно прошептала Франческа. - Клянусь, я видела его вчера так же отчетливо и ясно, как Вас сейчас, и даже.. прикасалась к нему.

Signora Eloisa : - И ощутили едва осязаемый призрачный эфир или мертвую закосневшую плоть? Или это была все-таки ткань вполне добротного сюртука и крепкая мужская рука, сдается мне, теплая и живая?

Франческа Креспини: - Не знаю.. - Франческа задумалась. - Его руки были затянуты в холодную кожу перчаток, а лицо скрывала страшная баута.. Я не ощутила живую плоть. Но поняла, что душа его точно жива и страдает. - уголки губ Франчески снова мучительно поползли вниз, и она поспешно сделала новый глоток из бокала.

Signora Eloisa : - Какая у Вас, однако, ранимая душа, если Вы так живо отреагировали на слова либо действия этого...человека, - сделав легкий акцент на последнем, донна Элоиза вздохнула и сменила тон на серьезный. - Я, признаться, не понимаю, какого совета Вы хотите от меня. Быть осторожнее в первую очередь и не оказываться в одиночестве в таких местах, где любой может застать Вас, будем честны, совершенно беззащитной...К сожалению, мы не имеем сейчас возможности гарантировать безопасность гостям.

Франческа Креспини: - Как помочь ему? Такой совет, - прошептала Франческа.

Signora Eloisa : Сдается мне, этот человек нуждается в нашей с Вами помощи гораздо меньше, чем кто бы то ни было.- старая маркиза совершенно не разделяла суеверного пиетета молодой баронессы. - Поговорите с падре Витторе - его советы в данном случае гораздо уместнее моих.

Франческа Креспини: - Помощь помощи рознь, - прошептала Франческа в ответ, затем, - Вы правы, как бы там ни было, я должна сходить в церковь.. Благодарю Вас за советы и терпение ко мне, сеньора Элоиза. - прошептала горячо.

Signora Eloisa : Пожилая дама только развела руками. - Благодарить меня, по сути, не за что. В свете новых событий я как никогда остро ощущаю собственное бессилие и в некотором роде бесполезность. А теперь сделайте мне одолжение, уделите немного времени себе, отдохните...Обстановка на Вас плохо влияет.

Франческа Креспини: - Вы не должны так говорить, - вздохнула Франческа, поднимаясь из кресла, - Вы мне помогли, и я последую Вашим советам.. Простите, что потревожила Вас, и еще раз благодарю Вас, сеньора. - присев в реверансе, Франческа вышла из малой гостиной. Апартаменты Франчески Креспини



полная версия страницы