Форум » Архив II части игры: Vedi Napoli » 'Гости в доме'. Дом графини Нессуно. 19.07.1752, 14-00 » Ответить

'Гости в доме'. Дом графини Нессуно. 19.07.1752, 14-00

Daniela Nessuno: Обед был накрыт в малой обеденной зале, которая отнюдь не пугала своими размерами или бесконечной длиной стола, сидя по разные стороны которого необходимо было кричать, чтобы тебя услышали. Напротив, в помещении было довольно уютно, сквозь тонкие занавески через распахнутые окна проникали солнечные лучи и свежий воздух, а накрытый на четыре персоны стол - совершенно не пугающих размеров - уже был готов к тому, чтобы утолить голод хозяйки дома и её гостей. Пригласив Паолу и Лучию в обеденную залу, Даниэла сама отправилась встречать графа Тесорьери, который должен был вот-вот появиться. Когда дворецкий открыл дверь, пропуская гостя в дом, графиня уже шла ему навстречу, улыбаясь. Сегодня женщина выбрала для своего туалета изысканное светлое платье, подчёркивающее нежный цвет кожи и стройность фигуры, но при этом не обнажающее ничего недозволенного приличиями. Ажурные перчатки и лента, удерживающая густую волну светло-каштановых с рыжиной волос, дополняли картину, как и искренняя приветливость на лице хозяйки. - Сеньор Романо, добро пожаловать, - с улыбкой проговорила Даниэла, приблизившись к графу и протянув ему изящную ладонь для поцелуя. - Я очень рада, что вы приняли моё приглашение.

Ответов - 33, стр: 1 2 All

Romano Tesorieri: - Синьора Даниэла, добрый день, - приветствовал женщину Романо, склоняясь к её руке. Улыбки были непременным атрибутом их встреч. Каково бы ни было влияние условностей, для Тесорьери ключевую роль всегда играло душевное расположение, и потому никто не мог бы назвать выражение его лица искусственным. – Очень рад видеть вас, видеть в добром здравии и, надеюсь, в прекрасном расположении духа. Я, конечно, не мог не принять ваше приглашение, - коснувшись губами тонкого ажура перчатки и затем встретившись глазами, граф на несколько мгновений задержал руку Даниэлы в своей руке и слегка отвёл в сторону, как бы намечая некое танцевальное па. – И не могу не сказать, как вы прекрасны. Цвета радостного лета и неаполитанского солнца – ваши цвета! Детали облика или пейзажа обращали на себя внимание графа – вне зависимости от того, прекрасны они или отталкивающи, - он везде, во всём искал гармонии, а когда находил, то навсегда запечатлевал в памяти.

Daniela Nessuno: - Если бы я не знала вас, Романо, то непременно назвала бы льстецом за такие слова, - широко улыбнулась графиня, мягко высвобождая свои пальчики из его ладони и перехватывая мужчину под локоть, чтобы, вот так держа под руку, повести следом за собой в обеденный зал. Идя рядом с ним, Даниэла подняла глаза и улыбнулась, гляда на графа снизу вверх. - Но я вас знаю, сеньор, и поэтому скажу лишь слова благодарности за вашу любезность. Графиня увлекла Тесорьери по широкой лестнице вверх, а далее по коридору, ведущему к малой обеденной зале, где их уже ждали Паола и Лучия. - Как ваш сын, Романо? Чем вы заняты в последнее время? - по пути, пока они ещё не добрались до залы, спросила графиня. - Своей просьбой помочь в устройстве праздника я не нарушила какие-то ваши планы?

Romano Tesorieri: - Мне будет приятно помочь вам, Даниэла. Тем более, что и сам уже некоторое время искал подходящий повод устроить нечто развлекательное и приятное. А если это послужит для благой цели – хорошо вдвойне! - движения графа были неторопливы, но энергичны, а с лица не сходила улыбка – при упоминании о сыне она совсем потеряла официальность. – О, Таддео в полном порядке. Неотложные дела в городе ему помешали присутствовать на этом обеде, однако в дальнейшем на него можно всецело рассчитывать, - Романо постарался вновь придать своему лицу подобие серьёзного выражения, которое, впрочем, едва ли могло убедить человека хоть сколько-то знакомого с его повадками. – При условии, что ваша protege не будет против, синьора.


Daniela Nessuno: - Спросим об этом у неё сами, Романо, - ответила женщина с улыбкой. - Но пойдёмте, я вас познакомлю. Обменявшись по пути ещё несколькими фразами с Тесорьери, Даниэла кивнула слуге, стоящему у двери в малую обеденную залу, и, когда тот распахнул её, вместе с графом прошла в комнату. Ещё одна приветливая улыбка на сей раз была подарена двум молодым девушкам, и, лёгким изящным жестом приглашая мужчину располагаться, графиня обернулась к двум маркизам. - Позвольте представить вам моего доброго знакомого графа Романо Тесорьери, - проговорила женщина, переводя взгляд с лица Паолы на личико Лучии, потом на графа и вновь вернув своей подопечной. Потом Даниэла слегка сменила тон, перейдя от простого вежливого к какому-то чуть шутливому, и добавила: - Это тот самый человек, чьи празднества могут составить неплохую конкуренцию моим приёмам и салонам. Не так ли, Романо? Она смеющимся взором посмотрела на графа, давая понять, что ему совсем не нужно придерживаться совсем уж строгого тона, и что она надеется создать за сегодняшним обедом приятную дружескую атмосферу. Ответа на свой вопрос Даниэла не дожидалась - следовало представить гостю девушек. - Романо, это и есть сеньорита Паола Порпорино, о которой я тебе писала, - графиня тепло улыбнулась девушке, назвав её. - А рядом с ней сеньора Лучия де Вега, которую я тоже пригласила жить с нами, чтобы юной маркизе не было скучно в моём обществе. Выполнив свою миссию по знакомству гостей, графиня предоставила им какое-то время на обмен положенными любезностями, прежде чем пригласить за стол.

Romano Tesorieri: - Синьорина Порпорино, синьора де Вега, для меня честь и удовольствие быть представленным вам, - приблизившись к двум молодым особам, граф поклонился. Смотреть на них обеих было поистине удовольствием. Чёрные волосы и карие глаза синьоры де Вега, зелёные с изумрудными искрами глаза юной маркизы, и свечение белой кожи, и некая безмятежность, исходившая от подруг, настраивали на поэтический лад: любоваться, как произведениями изящнейшего искусства. - Надеюсь, пребывание в Неаполе будет для вас радостным и оставит приятные впечатления, - новое знакомство было Романо приятно, так что он вновь не посчитал нужным сдерживать улыбку, переводя взгляд с одной девушки на другую и обратно. – Давно ли вы прибыли в этот город?

Luchia: Паола Паола присела в реверансе, поприветствовав вошедшего мужчину. Каждое его движение было правильным, законченным, словно движения танца, в них чувствовались энергия и уверенность. - Неаполь был к нам гостеприимен, - маркиза посмотрела в сторону хозяйки дома, не скрывая своего жеста, лицо осветилось тёплой улыбкой. Лучия Лучия, отвечая на приветствия, рассматривала представленного мужчину с тем ровным добрым интересом, который не обижает, а дает понять, что собеседнику вы небезразличны, делая ритуал знакомства хоть немного менее скованным в жесткие рамки, как обычно. Помедлив, дабы подруга ответила первой, испанка тепло улыбнулась сеньору Романо: -Ваш пожелание тем ценне, что уже начинает сбываться, сеньор Романо! После таких слов и вера в добрые пожелания, что сбываются, становится все крепче… - темные глаза девушки отразили легкий дружеский прищур. – Я в Неаполе лишь с этого утра, и уже успела убедиться, что здесь так же прекрасно, как и раньше…

Daniela Nessuno: Пока гости друг друга приветствовали и знакомились, Даниэла отошла чуть в сторонку, дала ещё какие-то указания слугам, после чего вернулась к своим гостям и с улыбкой ожидала, пока они обменяются любезностями, чтобы пригласить к столу.

Romano Tesorieri: - Неаполь может совершенно точно именоваться чудесным городом, ведь человек, основавший его, был прославленным чародеем! Впрочем, и сейчас в этом городе всякий найдёт для себя нечто развлекательное и поучительное.. не говоря о гостеприимстве, прекрасным примером которому служит хозяйка этого дома, - Тесорьери легко поклонился Даниэле.

Luchia: -Прославленным чародеем? – с явным любопытством повторила слова Романо испанка. Видимо, данную страницу истории города она не слышала, и теперь сказанное оказалось для нее интересным сюрпризом. Переглянлась чуть вопросительно с Паолой, знает ли и она о том же? Доброжелательная опека сеньоры Даниэлы все так же дарила тепло и спокойствие, так что девушка согласилась с завершением слов мужчины улыбкой и благодарным взглядом в сторону хозяйки дома.

Daniela Nessuno: - Как, вы не слышали эту историю, Лучия? - приподняла брови графиня. - Тогда, пожалуй, пока мы будем рассаживаться и приступать к обеду, стоит упомянуть о ней. Даниэла приглашающим жестом указала гостям на стулья, предлагая присесть, и, когда все оказались у стола, сама заняла своё место. Появились слуги, намереваясь предложить гостям горячие блюда и разлить вино, а графиня тем временем начала: - Прославленный чародей - это не кто иной как Вергилий, писавший свою "Энеиду" на берегу неаполитанского залива, - графиня придала своему голосу мистические нотки, а потом взглянула на графа и улыбнулась. - Романо, расскажите эту историю, у вас это всё равно получится лучше, чем у меня!

Romano Tesorieri: - Вергилий, безусловно, один из самых прославленных поэтов античной эпохи.. но ему приписывают и иные таланты, в частности, изощрённый ум и умение творить волшебство, - Романо отлично владел голосом и явно не впервые излагал народную легенду, обводя взглядом своих слушательниц, - он был влюблён в дочь правителя Вавилона и похитил её, перейдя в то государство по воздушному мосту. И для этой женщины Вергилием был создан Неаполь..

Paola Porporino: В ответ на немой вопрос испанки Паола лишь пожала плечами. Эту историю ей уже приходилось слышать, но мимолётно и поверхностно, а потому она заинтересованно и чутко внимала графу. - Наделил ли он этот город какими-то особыми чертами, связанными именно с этой женщиной? Что Неаполь согласно этому преданию получил от самого Вергилия? Ведь каждая вещь, носит отпечаток создавшего её и того, кому она была предназначена.

Romano Tesorieri: - Город с самого начала славился своими садами, а также хорошими укреплениями. Когда император пожелал видеть Неаполь под своей властью, его усилия оказались тщетны, поскольку Вергилий собрал в городе всю дождевую воду, и значительная часть императорского войска во время осады погибла от жажды.. – граф сделал глоток вина и плавный взмах рукой, предвосхищая продолжение рассказа. – Судьбу Неаполя он связал с волшебным яйцом. Пока оно хранится где-то под Кастель-дель-Ово, город будет стоять, - Романо отметил, с каким вниманием и серьёзностью юная маркиза внимает ему, и вспомнил, как его сын, будучи ещё ребёнком, слушал сказки или следил за выступлениями актёров с таким же выражением лица. - Трудно сейчас сказать, связано ли это с красотой возлюбленной Вергилия. В рассказе, конечно, присутствует изрядная доля вымысла, но он связан с духом и историей самого Неаполя, одно не существует без другого. А каково ваше впечатление от города? - практически без перехода обратился граф к синьорине Порпорино.

Paola Porporino: Маркиза сделала глоток вина, отметив про себя, что вкус хозяйки и в напитке богов оказался несомненно хорош. - Хм.. И никто не пытался найти и взглянуть на эту волшебную вещицу? – Паола склонила голову на бок, чуть поджала губы, о чём-то размышляя, и не отрывала заинтересованного взгляда от лица рассказчика, на его вопрос улыбнулась, - я пока мало знаю Неаполь, но первое впечатление потрясающее. Мне непривычен его шум и суета, впрочем красота архитектуры и особая его атмосфера это окупает... и Неаполитанский залив...

Daniela Nessuno: Пока граф рассказывал девушкам легенду об основании города, слуги принесли горячие блюда и разлили вино. Графиня, с утра съев во время беседы с Виперой каких-то полторы булочки да веточку винограда, изрядно проголодалась, а потому первые несколько минут только слушала, о чём беседуют её гости, уделяя внимание нежнейшому белому мясу птицы; кухарка, как всегда, постаралась на славу. Утолив первый голод, она промокнула губы салфеткой и пригубила вина, посе чего обвела взглядом присутствующих и, когда в разговоре наступила краткая пауза, проговорила: - Я смотрю, какой-то общий язык мы все уже нашли, и это, несомненно, радует, - мягкая улыбка для каждого из троих гостей. - Быть может, мы уже достаточно... созрели для того, чтобы решить какие-то вопросы о будущем приёме? Даниэла вопросительно взглянула на Паолу, а потом перевела глаза на графа. - Романо, нам предстоит решить задачу: как устроить всё интересно и приятно, но при этом оставить атмосферу лёгкости и непосредственности, дабы ни в коем случае не составить неудобств для Паолы. Всё же много новых лиц при первом выходе в свет могут смутить кого угодно, я и сама это помню, а мне бы не хотелось, чтобы ктото испытывал неловкость...

Paola Porporino: Теперь Паола вспомнила о еде. Не имея ничего ответить, т.к. не успела приобрести в таких делах опыта, и к тому же испытывая смущение при разговоре на эту тему, она молча обратила своё внимание на поданное горячее.

Luchia: Можно сразу было понять, что рассказанная история не только понравилась испанке, но и заставила ее задуматься над собой. При словах Паолы о попытках найти волшебную вещь, Лучия с любопытством посмотрела на графа Романо, видимо полностью разделяя интерес подруги. Однако, рассказанная история не мешала ощутить голод, который и был как-то незаметно утолен поданными блюдами. Разговор перетек на обсуждение более насущных тем времяпровождения, и маркиза внимательно посмотрела сперва на молчащую Паолу, а следом немного вопросительно на хозяйку дома и графа: -Если вы позволите…Быть может… - посмотрела на подругу, и ободряюще улыбнулась ей. – Быть может на первом приеме как раз и выбрать лишь тех, кто по вашему опыту и мнению создаст необходимую атмосферу? Это позволит вам немного менее беспокоится о его прохождении, и одновременно получить первый опыт легко и спокойно. – конец фраз явственно предназначался дабы поддержать замолчавшую подругу. Испанка закончила предложение, и карие глаза обратились на графа и Даниэлу.

Daniela Nessuno: Графиня обернулась к Лучии и согласно кивнула. - Как раз это я и имела в виду: если собирать всех тех людей, кто обычно бывает на таких салонах, то выйдет слишком много незнакомых лиц, далеко не все из которых способны создать, как вы сказали, необходимую атмосферу, - Даниэла мягко улыбнулась. - Поэтому я подумала, что лучше всего будет вместе решить, кого стоит пригласить на вечер. Разумеется, далеко не все частые гости салонов вам знакомы, но я по крайней мере могу в двух-трёх фразах очертить их характеры, чтобы вам было проще создать хоть какое-то мнение. Ну и, конечно, могу дать некоторые свои рекомендации. Женщина пригубила вина и, отставив бокал в сторону, продолжила: - Быть может, Паола, ты сперва скажешь, кого хотела бы видеть сама? Полагаю, ты захочешь пригласить Ипполито... графа Виперу, но если кроме него у тебя здесь есть ещё знакомые, только скажи, кто это, и я тут же напишу им приглашения, - сказав это, графиня перевела взгляд на маркизу де Вега. - Конечно, этот вопрос обращён и к вам, Лучия. А потом я расскажу, кто ещё мог бы составить приятный вечер на таком приёме. Даниэла вопросительно посмотрела на девушек, отвлекшись на некоторое время от еды.

Luchia: Испанка явно задумалась, подойдя к предложению сеньоры Даниэлы со всей серьезностью. Пригласить…Только кого? Те знакомства, что были у нее в Неаполе ранее, были именно тем, что называют «приятной мимолетностью», и сейчас подобное приглашение было бы не слишком вежливым с ее стороны, как полагала Лучия. Девушка заложила за ухо черную прядь волос, раздумывая. Улыбка чуть тронула ее губы, при воспоминании о человеке, которого она явно хотела бы увидеть еще раз, и на приеме так же – но увы, и здесь желание девушки наталкивалось на плотную преграду в виде отсутствия хоть какой-то информации. Да и потом, любезность и дружелюбие господина, спасшего ее во время катастрофы с каретой, могли быть лишь минутным проявлением вежливости. Так что испанка после размышлений, лишь покачала головой, глядя на хозяйку дома немного грустно. -Сожалею… - без дальнейших слов было понятно, что в данный момент девушке просто некого предложить как кандидатуру на приглашение.

Romano Tesorieri: - Иногда избежать неловкости одному человеку удаётся, заставив других чувствовать себя неловко, - задумчиво проговорил граф, созерцая еду в своей тарелке и ни к кому конкретно не обращаясь, словно вспоминал о чём-то своём. - Мне думается, - продолжал он, уже глядя на графиню Нессуно, - это не должен быть вечер в привычном понимании этого слова. Можно подготовить гостям сюрприз, а лучше целый ряд приятных открытий, одним из которых, несомненно, станет персона маркизы Порпорино, её таланты, красота и изысканные манеры, - Тесорьери с добродушной усмешкой взглянул на синьорину Паолу, будто нарочно хотел смутить её комплиментами. – Танцы, конечно, и подобные им подвижные увеселения.. и – чего ещё бы вам хотелось? – спросил он у всех дам.



полная версия страницы