Форум » Архив II части игры: Vedi Napoli » "Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется...". Кастель Нуово, 28.07.1752, 13:00 » Ответить

"Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется...". Кастель Нуово, 28.07.1752, 13:00

Чезаре Мидоллини: ... И нам молчание дается, как нам дается благодать... Крепость Маскьо Анджоино, иначе называемая Новым замком, возведена была прямо у берега Неаполитанского залива и превратилась за почти пять веков своего существования в характерный символ города для путников, прибывающих с моря. Между Средней и Сторожевой башнями главного фасада в честь победы короля Альфонсо I над французами выстроили триумфальную арку. Именно там в час пополудни герцог Мидоллини условился о встрече с дочерью маркиза Порпорино. Неаполитанские легенды гласят, что прохождение через триумфальную арку Кастель Нуово делает человека победителем и помогает добиваться успеха в жизни. Но Чезаре сейчас было не до легенд. Разговор ему предстоял во всех отношениях неприятный, особенно если учесть, что собеседницей будет юная девушка, далекая от государственных забот, и еще более далекая от игр, которыми так любят развлекать себя взрослые мужчины. Полуденная жара прогнала с площади перед Кастель Нуово большую часть праздно прогуливающихся горожан. От зноя не спасала ни треуголка, по такому случаю светло-серая, почти белая, ни такой же светлый камзол, ни сомнительная тень замковых башен, ни ветерок с моря, слишком легкий после бриза двух прошлых дней. Утешало одно, - они с Паолой легко найдут и узнают друг друга. Мидоллини видел маркизу пару раз мельком, отца он знал гораздо лучше, чем дочь. Но надеялся, что этого достаточно, и он не ошибется «в выборе женщины». Прохаживаясь у подножия арки по светлой брусчатке, мужчина мысленно прокручивал в уме возможные повороты будущего разговора. Ловя себя на мысли, что он второй уже раз оказывается якобы по собственной воле, и при этом без желания, участником нелицеприятных двусмысленных бесед: сначала с Виперой, теперь вот с сеньоритой Порпорино. Ах, политика, увлекательная головоломка с острыми краями, о которые так легко порезаться.

Ответов - 31, стр: 1 2 All

Paola Porporino: Площадь перед Дуомо сaн Дженаро - Кастель Нуово. 28.07.1752, 13:25 Кучер помог Паоле выйти из кареты. Маркиза была совершенно спокойна, никто бы не смог догадаться, что еще полчаса назад она до полуобморочного состояния боялась предстоящей встречи. Уверенность в каждом движении, в каждом взгляде. Герцога Паола видела еще из окна кареты, что остановилась недалеко от назначенного места встречи без малого полчаса назад. Около Триумфальной арки почти никого не было, а мужчина в светлом камзоле и такой же треуголке явно кого-то ожидал. И вот уже маркиза не торопясь шагает навстречу герцогу Мидоллини.

Чезаре Мидоллини: На площади остановился экипаж, выпуская из своей уютной тени на полуденное солнце юную темноволосую девушку. Чезаре едва заметно кивнул головой. Даже если бы он не узнал саму маркизу, узнать герб графини Нессуно на дверце кареты труда не составляло. Вздохнув, подводя таким образом итог собственным невеселым размышлениям, сеньор Мидоллини направился навстречу только что прибывшей даме. Так что они встретились где-то на полдороги от арки до экипажа Паолы. – Маркиза Порпорино? Любезный поклон, внимательный взгляд черных глаз, устремленный в лицо девушке. Привычный жест рукой, и треуголка опускается, почти касаясь перьями жаркой мостовой в учтивом приветственном жесте. – Пойдемте в тень? Её немного, но двоим укрыться от солнца хватит.

Paola Porporino: Паола не ошиблась: именно тот мужчина, которого она видела, направился ей на встречу. - Доброго дня, сеньор Мидоллини, - неглубокий реверанс. Маркиза видела его несколько раз, только мельком. Сейчас же у нее была возможность разглядеть его более внимательно. – Пойдемте, - с легкой улыбкой на губах согласилась Паола.


Чезаре Мидоллини: То, что Паола его узнала, избавляло Чезаре от необходимости называть свое имя. И в то же время невольно заставляло задуматься, результат ли это просто хорошей памяти сеньориты, или кто-то уже успел напомнить девушке, кто мог бы скрываться за инициалами Ч.М, проставленными герцогом в записке. То, что маркиза не высказала ни малейшего удивления, увидев на месте встречи именно его, свидетельствовало либо об отличной выдержке и безукоризненном воспитании дочери Андреа Порпорино, либо… - Доброго, сеньорита. Подав Паоле руку, Чезере повел свою спутницу под своды арки, туда, где Сторожевая башня своим зубчатым краем заслоняла ослепительный круг солнца на небосклоне, оставляя на земле крошечный клочок тени. – Я не отниму у вас много времени, обещаю. И поэтому, прошу заранее меня простить, не стану тратить его на светские условности и любезности. Скажите мне, маркиза, знаете ли вы, что побудило вашего отца скрывать факт убийства графа д’Эмо, имевший место на вашей вилле Аллегриа в начале этого месяца?

Paola Porporino: Приняв предложенную герцогом руку, Паола вместе с мужчиной неторопливым шагом направились к арке. Герцог не выразил недовольства ее опозданием, поэтому и маркиза не стала приносить своих извинений. - Признаться, сеньор, я была вчера несколько удивлена Вашей запиской, да еще и способом ее передачи, - негромко начала Паола. – О ее содержание я лучше умолчу… Потому что сказать, что я была удивлена, значит - не сказать ничего, - девушка открыла веер и несколько раз взмахнула им. – Убийство? – в зеленых глазах неподдельное изумление. – Это же был несчастный случай…

Чезаре Мидоллини: - Да неужели? Вы правда так думаете, маркиза? Или желаете, чтобы я так думал? Неподдельное изумление в глазах девушки не подействовало на Мидоллини, его источники называли Паолу Порпорино одной из свидетельниц убийства. Во всяком случае одной из тех, кто видел Призрака перед тем, как он убил д’Эмо. – А дуэль графа Виперы с господином в маске – это, вероятно, просто развлечение гостей в ожидании помолвки? Простите за откровенность, сеньорита, но события на вашей вилле как раз из тех, в которых, как бы ни велико было желание участников сохранить все в тайне, всегда найдутся люди, желающие прямо противоположного. Чем больше таинственности скопится вокруг этой истории, тем больше порочащих домыслов будет озвучено. Если это именно то, чего вы хотите… Чезаре замолчал, предоставляя собеседнице право закончить эту недосказанную фразу самой.

Paola Porporino: - Но ведь это, правда, был несчастный случай, - повторила Паола. - Говорили, что это все результат неудачных экспериментов с какими-то химикатами. Они и были найдены в комнате графа д’Эмо, насколько мне известно, конечно, - маркиза немного помолчала, раздумывая о дуэли сеньора Випера и о его шраме, вспомнился недавний разговор с графом. - Что же касается дуэли, то на ней я не присутствовала и говорить о том, что там произошло, равно как и о событиях, послуживших поводом для нее, я не могу. Скажите, почему Вы в записке упоминали шпионаж? Неужели Вы думаете, что Призрак - шпион? И при чем тут сеньор Випера?

Чезаре Мидоллини: – Вы верите всему, что говорят? – Вопросом на вопрос отозвался герцог, наклонив голову так, чтобы видеть глаза сеньориты Порпорино. – Верите, что существуют безумцы, экспериментирующие с химикалиями на себе, да еще на вашем балконе? Верите написанному в странных записках, переданных не менее странным образом, так искренне, что немедленно являетесь на встречу? Верите… Или все же играете со мной в игру? Знаете, в моей жизни и без этого достаточно игр. В вашей, думаю, не меньше. Давайте избавим друг-друг от необходимости еще одной. У меня нет оснований сомневаться в вашем уме и проницательности, сеньорита Паола. Вы не могли не размышлять о том, что произошло на вилле. Скажите мне хотя бы, к каким выводам пришли лично вы. И тогда, возможно, я объясню вам, чем это на самом деле может грозить вам и вашей семье.

Paola Porporino: На ее вопросы герцог так и не ответил, что заставило Паолу задуматься. - Почему же всему? Нет, не всему, что говорят, я верю. Но если у меня нет никаких оснований для подозрений, почему я должна сомневаться? – это был вопрос, не требующий ответа. – И почему Вы называете графа д’Эмо безумцем? Каждый имеет право прожить эту жизнь, как он хочет. Ведь есть люди, что умирают во имя любви или ради идеи, они, по-вашему мнению, тоже безумцы? – Девушка остановилась и заглянула в глаза герцога. – И потом, написав записку, Вы рассчитывали, что я приеду на эту встречу, не так ли, герцог? И я не сказала, что я поверила каждому слову в ней. Потому я и спросила Вас, почему в послании было написано именно это. А мое появление здесь объясняется очень просто. В записке было сказано о графе Випера. Вы, должно быть, знаете, он друг моего отца, да и сама я с ним знакома. Упоминание о том, что ему нужна моя помощь, - единственная причина, почему я здесь, - спокойный взгляд зеленых глаз и ни тени улыбки на лице.

Чезаре Мидоллини: - В вашем мире, наверное, очень легко жить, маркиза. Вы ведь верите в то, что все, что происходит с людьми, целиком их вина и ответственность. В голосе Чезаре звучала откровенная ирония. – У вас не было сомнений в том, что граф д’Эмо убил себя сам. По неосторожности. И вызывает сомнение предположение, что его, быть может, убил кто-то другой? Что ж, такая точка зрения имеет право на жизнь, спорить не стану. В таком случае, полагаю, вы найдете справедливым тот факт, что люди, считающие иначе, намерены произвести дополнительное разбирательство? И, если окажется, что их точка зрения более реалистична, призвать вашего отца к ответу, как соучастника убийства? Сознательно скрывшего факты гибели человека и укрывающего тем самым убийцу? Правосудие имеет право поступить подобным образом, как вы полагаете? Что до Виперы… Ему действительно очень нужна ваша помощь, маркиза. Но… Неожиданно жесткий взгляд и в нитку сжатые губы. Молчание, затем сухое. – Я начинаю думать, что вы на самом деле не имеете желания помогать графу. Помощь означает прощание со сказкой, со спасительными иллюзиями. А вы – всего лишь наивный ребенок, сеньорита Паола. Ни Випере, ни вашему отцу, ни остальным вольным или невольным участникам этой истории вы, похоже, помочь не в состоянии.

Paola Porporino: Все сказанное герцогом не нравилось Паоле. С чего вдруг в последнее время все, кому не лень, взялись рассуждать о легкости ее жизни? Ирония же в его голосе только раздражала. - Знаете, герцог, пусть мы с Вами и отбросили рамки этикета еще в начале разговора, но это совершенно не дает Вам права разговаривать со мной в подобном тоне. Пусть нас и разделяет не один десяток лет, но все же… - Паола несколько секунд помолчала. – Какое Вам дело до мира, в котором я живу? Кто дал Вам право вот так просто рассуждать, легко или сложно мне жить? Вы ровным счетом ничего обо мне не знаете. И это не пустые слова. Вся та мишура, что окружает людей, равного мне положения в обществе, все, что говорится за глаза, да и в глаза порой, не более чем фарс. Искренность – это такое же редкое явление сейчас, как портовый грузчик на приеме у короля, - девушка перевела дух. – И уж точно не Вам судить о моем желании или не желании помочь графу. Холодный взгляд глаз хорошо давал понять, что в словах девушки нет и намека на иронию или добродушие. - Я бы попросила Вас следить, за тем, как Вы ко мне обращаетесь. Заметьте, я Вас стариком ни разу за все время нашего разговора не назвала.

Чезаре Мидоллини: – Так назовите, - без всякого замешательства предложил Чезаре. Обида юной сеньориты виделась ему естественной реакцией на смущение и сумбур в девичьих мыслях. Обидеться на форму намного легче, чем осмыслить содержание. Как знакомо. – Я прекрасно осведомлен, сколько мне лет, сеньорита Паола. Я действительно, весьма и весьма немолод. Слышали поговорку: если бы молодость знала, если бы старость могла. Это почти про нас с вами. Давайте попробуем опровергнуть мудрость поколений. Если получится, разумеется. Итак… Мидоллини сцепил пальцы, размышляя, с чего начать. – Я хорошо отношусь к вашему отцу, сеньорита. И поэтому, возможно, делаю то, что делать не следовало бы. И не потому, что горю желанием разрушить ваш покой. Для того скорее, чтобы предотвратить неприятные последствия для человека, виновного лишь в безоглядном желании защитить свою семью. Да еще, пожалуй, в необдуманном выборе друзей… и гостей. Некий человек, назовем его Призрак, убил графа д’Эмо. Впрочем, оставим графа. Смерть его жестока и нелепа. Но ему помощь уже не нужна, поговорим о живых. Через несколько дней этот же человек вызвал на дуэль графа Виперу. Причина вызова – обвинение в шпионаже и государственной измене. Поединок на шпагах, два секунданта. Я больше не стану спрашивать, знали ли вы об этой дуэли. Теперь знаете. Так вот, человек в маске, предположительно, английский агент. Который вернется за головой графа Виперы позже. Если граф не выполнит неких поставленных перед ним условий. Если же он их выполнит… Вы когда-нибудь слышали фразу «интересы государства»? Никогда не задумывались, что она может означать?

Paola Porporino: Такая, точно детская, непосредственность взрослого человека вызвала едва заметную улыбку. - Не назову, и не потому что воспитание не позволит, а лишь потому, что таковым я Вас не считаю, - спокойно отозвалась девушка. А все, что было сказано герцогом потом, заставило сердце девушки болезненно сжаться в груди. В широко распахнутых глазах можно было увидеть следы эмоций, что со скоростью света сменяли друг друга. Тут был настоящий шок, недоверие к этому малознакомому человеку, страх за графа Випера, беспокойство за семью… Дыхание участилось, сердце бешено колотилось, казалось, готовое вырваться из груди. Маркиза даже не ответила на последние вопросы Мидоллини, она просто стояла, неверяще вглядываясь в лицо мужчины.

Чезаре Мидоллини: - Я сожалею, сеньорита, - закончил герцог тихо. Не было нужды слыть физиономистом, чтобы угадать смятение чувств маркизы Порпорино. Достаточно было заглянуть ей в глаза. Растерянность девушки выглядела настолько очевидной, что в пору было поверить в то, что сказанное им про Виперу, про дуэль и про намерения Призрака, действительно, стало для Паолы откровением. Запоздалый укол совести, внезапный и болезненный, - только что разбилась на острые осколки еще одна иллюзия чьей-то невинной души. А затем простое осознание того, что дело нет смысла бросать на полдороги. И девушку все равно придется попытаться использовать, защищая те самые пресловутые «интересы государства». – В качестве утешения вы вправе мне не верить. К сожалению, вера (или её отсутствие) – слабое подспорье в происходящем. Вряд ли она остановит Призрака, защитит жизнь графа Виперы или спасет честное имя вашего семейства от назревающего скандала.

Paola Porporino: Паола слушала герцога молча, пытаясь разобраться во всей той информации, которая в один миг свалилась на нее. Трудно было сразу разобраться, во что маркиза поверила, что подвергла сомнению. Но было неприятное ощущение, что много из сказанного – правда. А если не многое, то все. Девушка молчала, лишь кивнула сеньору Мидоллини, показывая, что слышит его и готова слушать дальше. Сказать же было нечего…

Чезаре Мидоллини: – Так что же, вы все еще хотите помочь графу Випере? – спросил герцог, на этот раз не удовлетворенный ни молчанием собеседницы, ни её кивком. – Оценивайте свои силы, сеньорита. Оценивайте их здраво теперь, когда вы знаете, что за опасность на самом деле ему угрожает.

Paola Porporino: Неужели на свете есть люди, подобные герцогу Мидоллини. «Господи, неужто он думает, что подобный вопрос уместен?» - пронеслось в голове Паолы. - Сеньор Мидоллини… - начала девушка. Не имело смысла объяснять почти незнакомому человеку, какие чувства девушка испытывает к графу. Разве объяснишь, что любишь человека, как родного отца? – Все то, что Вы мне сейчас рассказали, признаться, несколько шокирующе. Только оно ни коим образом не может сказаться на моем желании помочь графу. Даже, я думаю, наоборот. Теперь, зная, что все настолько серьезно, я готова отдать многое ради благополучия графа Випера. «Силы-то я в себе найду, я теперь не одна. Была бы еще возможность сделать что-то…»

Чезаре Мидоллини: – Слово произнесенное есть большая сила, - пробормотал Чезаре. – Что ж, давайте подумаем, что можно сделать. Взгляд его сделался задумчиво-оценивающим. – Я полагаю, вы догадываетесь, тем, от имени кого я говорю, нужен Призрак. Если этот человек будет схвачен, ни жизни графа, ни чести вашего семейства, ни «интересам государства», что стоят суровой тенью за всей этой историей, больше ничто не будет угрожать. И конечно я, находясь в здравом уме, не осмелюсь обязать вас, юную девушку, помогать мужчинам искать опасного и безжалостного убийцу. Но, признаюсь, кое-какие факты случившегося не ясны мне до конца. И, возможно, именно в них таится ключ к успеху. Сеньорита Паола, меня интересует доля участия в этом деле остальных гостей виллы. Например, мне бы хотелось знать имена секундантов дуэлянтов.

Paola Porporino: - Здесь я ничем помочь не могу. Я не знаю, кто из присутствующих на Villa Allegria, был секундантами в той дуэли, - в ответ на вопрос герцога произнесла Паола. – Почему Вы думаете, что после всего случившегося Призрак вернется и… и захочет причинить зло графу Випера? Ведь все закончилось…

Чезаре Мидоллини: – Что закончилось, сеньорита? Дуэль – всего лишь ширма. Зачем убийце драться на дуэли? Почему с Виперой, а не с бедолагой д’Эмо? Так кот играет с мышью… Вы когда-нибудь видали, как кошки забавляются со своими жертвами? Сначала прикусят, но не насмерть, так лишь, чтобы лишить былой резвости. Потом прячут коготки и подталкивают бархатной лапкой. Ну а в финале, наигравшись, пообедают бедняжкой. Призраку что-то нужно от Виперы. От живого Виперы, не от мертвеца. Призрак до смерти напугал графа, потом великодушно пообещал жизнь, устроив «дуэль» и дав Ипполито отсрочку. Все очень просто, сеньорита. Просто и неприятно. А вот остальное…Тут понятно гораздо менее. Кто-то, например, согласился стать секундантом Призрака. И мне, признаться, хотелось бы понять, чем руководствовался человек, ставящий свою честь в залог столь сомнительного предприятия. Мягким движением Чезаре взял маркизу Порпорино под локоть, увлекая еще ближе к стене. – Я думаю, вы можете помочь, сеньорита. Бог дал вам уста, а ситуация – право задавать вопросы и ожидать честных ответов.

Paola Porporino: Сравнение опасности, которая нависла над дорогим для Паолы человеком, с игрой кошки с мышью, оставило неприятный осадок в душе маркизы. Неужели люди похожи на животных настолько, что можно вот так просто провести подобную параллель? - О каких вопросах и честных ответах Вы говорите, сеньор? Вы предлагаете мне поговорить с графом Випера? – удивленно спросила маркиза. Тот жест, которым Чезаре увлек ее ближе к стене, не понравился девушке. Паола мягко высвободила свою руку и, взглянув на герцога, предложила: - Давайте, пройдемся.

Чезаре Мидоллини: - Вы удивитесь, но нет. Чезаре предпочел не заметить, как мягко, но настойчиво ускользнула рука собеседницы из-под его пальцев. Глупо было бы рассчитывать на что-либо иное. – Конечно, пройдемся. Мужчина и девушка отважно шагнули под полуденный зной, но жара сейчас была самым малым из того, что занимало их мысли. – С графом Виперой есть кому поговорить, поверьте. Хотя бы потому, что я сейчас рассказываю вам вещи, которые должны были бы являться тайной для всех, кроме непосредственных участников истории на вашей вилле. Я бы хотел, чтобы вы поговорили с герцогом Нуарэ. Он единственный из тех мужчин, что были на вилле в тот момент и сейчас в Неаполе. Если вопросы начну задавать я, обещание, данное вашему отцу хранить дело в секрете, не позволит месье Нуарэ рассказать мне правду. Если его спросите вы, другое дело.

Paola Porporino: Имя герцога де Нуарэ отозвалось болью в сердце, только Паола ни коим образом этого не выказала. Девушка не хотела говорить о нем, а уж о том, чтобы говорить с НИМ самим… Не может быть и речи. С трудом удержав вздох, Паола ответила: - Не думаю, что я смогу тут чем-то помочь, мы с сеньором Нуарэ не очень близки. Он знакомый моего брата. Вы, правда, думаете, что мои расспросы чем-то смогут помочь? Знаете, сеньор Мидоллини, Вы не единственный, кто считает меня маленьким ребенком…

Чезаре Мидоллини: – Но вы ведь не ребенок, не так ли? Взгляд герцога на минуту стал отстраненным, он смотрел поверх плеча девушки на плавно-текучие изгибы волн в неаполитанской бухте. – Если бы я думал, что ваши расспросы, ваши слова, ваши поступки абсолютно ничем никому не могут помочь, зачем, по-вашему, позвал вас на встречу? Сеньорита, поймите, то, что происходит, очень серьезно. Стоит слухам просочиться… например, в газету… и происшествие будет очень дурно истолковано светом. Огласка может спровоцировать убийцу, и последствия могут оказаться… непредсказуемыми. Для всех участников. Призрака нельзя оставлять на свободе. Хороши любые средства. А я прошу вас всего лишь о простом разговоре с одним из ваших гостей.

Paola Porporino: Вопрос о том, считает ли Паола себя ребенком, девушка оставила без ответа. Ответ и так был очевиден. Судьба, словно смеясь, бросала маркизе близкую встречу с герцогом. Что это? Проверка прочности недавно принятого решения? Повод для того, чтобы передумать? Или возможность лишний раз убедиться в верности столь сложного для Паолы решения? Отказать сейчас Мидоллини – вызвать ненужные толки и подозрения. Согласиться – мучить и без того уставшую душу. И опять надо сделать выбор, решить. - И о чем же Вы хотите, чтобы я у него спросила? – девушка пока не дала ответа. Ни положительного, ни отрицательного.

Чезаре Мидоллини: - О дуэли, сеньорита, - терпеливо и уже почти мягко пояснил мужчина, мимоходом разворачивая в их совместной прогулке девушку так, чтобы укрыть от палящих лучей солнца хотя бы тенью собственной фигуры. – Может быть, он подозревает что-то. Слышал. Принимал участие. Знает, кто именно из гостей был секундантом Призрака. Любая мелочь может оказать неоценимую услугу в поисках истины.

Paola Porporino: Нет, идея о разговоре с Нуарэ маркизе определенно не нравилась. - Я не могу пообещать, что мне удастся поговорить с герцогом, сеньор Мидоллини, - задумчиво проговорила девушка. Паола уже несколько утомилась от этой прогулки. Настойчиво напоминала о себе полуденная жара, сложный разговор и пережитые совсем недавно сильные негативные эмоции так же не способствовали хорошему самочувствию маркизы.

Чезаре Мидоллини: - Не нужно ничего обещать, маркиза, - так же мягко согласился собеседник. – Просто вспомните, с чего мы начали этот разговор. Помощь нужна не мне, сеньорита Паола. Остальное ваш выбор. Если вы чувствуете в себе силы и решимость попытаться помочь своим близким, хорошо. Если нет, - все равно будущее настанет. Так или иначе. У вас есть шанс предотвратить беду. Но шанс – материя абстрактная. Он ни к чему не обязывает… Мне кажется, вы устали. Не следовало нам гулять на жаре. Проводить вас к экипажу?

Paola Porporino: Вот ведь только что разговор стал вполне мирным, и тут же герцог вновь начал пытаться надавить, запугать. - Если Вас это не затруднит, - в другой ситуации Паола бы непременно отказалась, но сейчас кружилась голова. Поэтому чувство опоры маркизе было необходимо.

Чезаре Мидоллини: - Нисколько. Если вы не поспешите и на этот раз вырывать руку. Сильная мужская ладонь уверенно легла на хрупкий девичий локоть, поддерживая сеньориту. – Идемте.

Paola Porporino: Паола даже не обратила внимания на слова герцога: было не до этого. Они вместе направились в сторону экипажа, что поджидал юную маркизу. Девушка чуть ли не вцепилась в руку Чезаре. Перед глазами все плыло. Так хотелось скорее спрятаться в тенек и относительную прохладу, которые обещала подарить карета с гербом графини Нессуно на дверце. После того, как девушка распрощалась с герцогом, он помог девушке сесть в карету. И только опустившись на сиденье и прикрыв глаза, маркиза почувствовала себя чуточку лучше. Кастель Нуово - городские улицы. 28.07.1752, 15:15



полная версия страницы