Форум » Архив II части игры: Vedi Napoli » "За полчаса до..." Салон сеньоры Oscuro. 27.07.1752, 21.30 » Ответить

"За полчаса до..." Салон сеньоры Oscuro. 27.07.1752, 21.30

Signora Oscuro: Нынешним вечером Signora Oscuro явилась в свой салон даже немного раньше обычного - случай к этому более чем располагал, - и потому к тому времени, когда она ожидала прихода Фалько, в кабинете уже всё было установлено так, как они обсудили днём ранее. Женщина только отнесла в потайную комнату кувшин со свежей водой (мало ли сколько там Фалько сидеть придётся) да заменила наполовину сгоревшие свечи на новые - ночь могла затянуться. Больше делать до прихода человека в маске было нечего, и хозяйка салона просто сидела в кресле, медленно доедая высыпанные в пиалу зёрнышки граната и ожидая Фалько.

Ответов - 10

Spettro: Фалько явился точно в срок, немного усталый и странно задумчивый, словно бы побывал не на неаполитанских улицах, а в мире ином. Он снял треуголку, поздоровавшись с сеньорой Оскуро и поцеловал женщине руку. Все та же ускользающая улыбка, холодный взгляд с оттенком отрешенности. Оглядев комнату, человек в маске удовлетворенно кивнул, не произнеся ни слова.

Signora Oscuro: - Кажется, всё готово, - мельком окинув комнату ещё одним взглядом, проговорила женщина, когда Фалько завершил осмотр. - Разве что... Я не знаю, как долго будет длиться наша беседа и не пожелает ли канцлер обсудить ещё что-то, не имеющее отношения к тому, что вы желаете услышать. То есть, разговор может затянуться не на один час. Вам это, наверное, не слишком удобно? Она вопросительно взглянула на человека в маске.

Spettro: - Время не имеет значения, сеньора, имеют значения слова. Как только я перестану находить в них смысл, я покину эту комнату, - он отвел рукой тяжелую портьеру и взглянул на сосуд с водой, улыбнулся чему-то своему.


Signora Oscuro: Signora Oscuro закусила губу в задумчивости, но медлила недолго. - Пойдёмте со мной, - она взяла Фалько за руку в совершенно естественном жесте и повлекла вглубь тайной комнаты. Там, замаскированная с обеих сторон, находилась ещё одна дверь. - Она ведёт к узкому коридору на первом этаже, где располагаются хозяйственные помещения. Выход как раз позади лестницы, никто не заметит. И совсем рядом, всего в двух поворотах - запасной выход из салона, которым вы уже наверняка пользовались. Signora Oscuro показала гостю, как отпирается дверь и объяснила, каким образом открыть ту, что находится в конце пути. Первая была замаскирована под заднюю стенку шкафа и открывалась нажатием на скрытый рычаг и одновременным толчком вперёд. Далее следовал коридор, ближе к концу ведущий к мтупеням на первый этаж, где и находился выход из потайного хода, с той стороны скрытый ведущей на верхний этаж лестницей и какими-то хозяйственными принадлежностями, прислонёнными к стене возле кладовой. - Справитесь? - не столько из-за сомнений, сколько просто чтобы подвести итог объяснениям, спросила женщина, глядя на Фалько. Это было непривычно: обычно для встречи с ним она выбирала вуаль, оставляющую открытыми глаза, а тепершняя сплошная казалась неожиданно некомфортной. - Канцлер ничего не услышит, дверь хорошо разработана.

Spettro: Фалько открыл шкаф, отворил потайную дверь, проверил возможность выхода, прислушался. Мужчина нашел огниво и свечу, засек время, со свечой прошел вниз и обследовал дверь внизу. Он выглянул наружу, посмотрел по сторонам, затем закрыл дверь. Поднявшись по лестнице, Фалько задул свечу и оставил ее в специальной нише: - Да, все в порядке, - сказал ночной гость после того, как полностью убедился в надежности хода.

Signora Oscuro: Женщина дожидалась Фалько, стоя у двери, ведущий в кабинет. Когда он вышел, осмотрев ход, она кивнула и на какое-то время даже немного растерялась: казалось бы, всё было предусмотрено, но что-то не давало покоя. Что именно - Signora Oscuro пока не могла уловить. - Я вам тут воды оставила... - она кивнула на кувшин, после чего перевела взгляд на стоящее рядом кресло, которое следовало придвинуть ближе к двери, чтобы всё слышать. До прихода канцлера ещё было время, но она просто не знала, что ещё сказать или сделать, а спрашивать о том, решил ли Фалько за день тот вопрос, который она задала ему вчера, сейчас казалось вовсе неуместным. - Остаётся только надеяться, что всё пройдёт так, как мы планировали...

Spettro: - Благодарю, - он несколько рассеянно взглянул на кувшин и, подвигая кресло, добавил: - Я тоже на это надеюсь, сеньора, - Фалько улыбнулся, потом взглянул на женщину, стоявшую рядом с ним, и так ничего больше не сказал.

Signora Oscuro: - Ну... тогда... - она замялась, а потом вдруг протянула ладонь, легонько коснулась щеки Фалько и мягко провела по ней, чуть погладив. - Наверное, пора прощаться. Вы скажете, когда я снова вас увижу?

Spettro: - Я думаю, что это будет скоро, - обнадежил Фалько сеньору Оскуро, - можете быть уверены в том, что следующая беседа состоится в ближайшее время. Но для нее, согласитесь, нужна немного другая обстановка. Поэтому я отложу все разговоры до срока.

Signora Oscuro: - Конечно, - она согласно кивнула и, чуть помедлив, чтобы отвести ладонь от лица молодого мужчины, повернулась к выходу в кабинет. - Буду ждать вас... Что ж, думаю, пора завершать с приготовлениями. Вряд ли маркиз опоздает. Signora Oscuro подошла к двери, на пороге обернулась и, попрощавшись с Фалько, прикрыла дверь за собой, на сей раз не став занавешивать пологом полностью, чтобы из скрытой комнаты можно было услышать то, о чём будет вестись речь в кабинете.



полная версия страницы