Форум » Архив II части игры: Vedi Napoli » "Приятная беседа". Приём в доме графини Нессуно. Сад. 25.07.1752, 18:40-19:00 » Ответить

"Приятная беседа". Приём в доме графини Нессуно. Сад. 25.07.1752, 18:40-19:00

Fiorenzo Vasco: Танцевальная зала - Сад Daniela Nessuno Приняв приглашение маркиза, графиня вместе с ним направилась к стеклянным дверям, распахнутым в сад, и лишь на пороге мельком обернулась, дабы убедиться, что в зале всё идёт своим чередом и мало кто обратил внимание на исчезновение хозяйки. Миновав двери и несколько ведущих вниз ступеней, Васко и его спутница оказались в саду. Солнце ещё близилось к горизонту, но уже не заливало землю своим жаром, и в саду было свежо, а зелень деревьев и кустов обещала ещё большую прохладу, стоило лишь немного отдалиться от дома, пройдя по усыпанной гравием дорожке вглубь окружавшего его сада. Даниэла глубоко вздохнула, наслаждаясь прохладой, и только сейчас поняла, что всё-таки немного устала, а ведь то было только начало вечера. Женщина вопросительно взглянула на маркиза, молчаливо предлагая ему свернуть на одну из дорожек, по бокам которой цвели незабудки, чтобы не стоять вблизи дверей, откуда доносился шум голосов, смех и тихая музыка. Fiorenzo Vasco В одной руке держа трость, опираясь на нее, маркиз галантно предложил графине другую руку для опоры и согласно кивнул, сворачивая по направлению к указанной ей дорожке. Щурясь от солнечных лучей, Фьоренцо будто высматривал что-то за сплошным занавесом листвы. Daniela Nessuno Дорожка вела мимо цветущих кустов, и через несколько десятков шагов уже спрятала крыльцо от взгляда людей за зеленью деревьев. Под ногами шуршал гравий, лучи готовящегося к заходу солнца отражались от блестящих поверхностей на одежде маркиза и графини. Даниэла чуть наклонила голову, взглянув на своего спутника и только сейчас заговорив: - Не жалеете, что сделали исключение и приняли моё приглашение, сеньор? Fiorenzo Vasco Васко, казалось, немного смутился, взглянул себе под ноги, на гравий, перевел взгляд на хозяйку бала и тихо ответил: - Нет. После некоторой паузы Фьоренцо счел нужным добавить: - Иногда надо выглядывать из окна, чтобы хотя бы примерно иметь представление о том, какая погода на улице: светит солнце или идет дождь, стоит ли надевать плащ, а может лучше остаться дома и греться у камина, - тихий, мягкий баритон словно бы убаюкивал. Daniela Nessuno Женщина как будто хотела что-то ещё спросить, но тут заметила среди кустов что-то и, радостно улыбнувшись, увлекла спутника за собой. Пренебрегая дорожкой, графиня свернула и прямо по траве, разве что осторожно переступив через незабудки, повела маркиза сквозь кусты, мало заботясь о собственном платье. Впрочем, кусты в этом месте легко отодвигались одним движение руки, что явно свидетельствовало о неплохой прохоженности этого пути. За кустами оказались качели, на которых при желании могли с удобством усесться три человека или один – улечься, положив что-нибудь себе под голову. Рядом с качелями стоял невысокий столик, сейчас пустой, а сам небольшой пятачок был надёжно укрыт среди деревьев и кустов, невидимый даже с верхнего этажа дома. - Присядем? – спросила Даниэла, улыбнувшись. Fiorenzo Vasco Маркиз осмотрелся, нечто похожее на улыбку промелькнуло на расчерченном надвое лице, кивнул: - Надо отдать должное вашему садовнику, - смешанные ароматы цветов и зелени щекотали ноздри. Васко устроился на качелях и теперь смотрел на графиню снизу вверх, внимательно разглядывая хозяйку дома. Daniela Nessuno - Вы правы, садовник знает своё дело, - кивнула графиня, остановившись в нескольких шагах от маркиза и опершись о вертикальную подпорку качелей. – Но за незабудками ухаживаю одна я. Прозвучало с какой-то внутренней гордостью, и графиня, сама уловив, с какой интонацией произнесла свою фразу, заметно смутилась, спрятав это за улыбкой и опущенным взглядом, который скользнул по земле, траве и носкам туфель маркиза, прежде чем вернуться к его лицу. Fiorenzo Vasco - Цветы любят заботливые руки и доброе сердце. Как и люди, - все же он чувствовал некоторую неловкость, которую отчаянно пытался скрыть, возможно, причиной тому было множество людей, собравшихся в доме. - Я должен выразить вам благодарность за радушный прием, графиня, - новый намек на улыбку, - ведь по сути дела, мы с вами не встречались до сего момента и... - пауза, смятение, - вы, должно быть наслышаны о том, как я избегаю светских встреч, - Фьоренцо опустил голову, темные пряди волос, выбившиеся из аккуратного хвоста, обрамляли его лицо. Daniela Nessuno - А я благодарна за то, что вы всё же приняли моё приглашение, маркиз, - лёгкий наклон головы, улыбка на губах, негромкий голос. – Конечно, я слышала о том, что вы крайне редко появляетесь на разного рода светских встречах… Но я смею надеяться, что смогу видеть вас у себя в гостях хотя бы иногда. Я была бы рада, - добавила совсем тихо. Fiorenzo Vasco - Если пожелаете и когда пожелаете, дайте мне знать. В свою очередь я могу надеяться на то, что вы нанесете мне ответный визит? Вы и ваши подопечные, - наклон головы, внимательный взгляд единственного зрячего ока, лукавство в зеленом янтаре. Daniela Nessuno - Благодарю за приглашение, - она слегка наклонила голову, церемонно и без улыбки, на несколько секунд придав лицу выражение отстранённой вежливости. Впрочем, оно быстро сменилось мягкой улыбкой, куда более искренней, чем те, что графиня дарила всем приходящим гостям. Не потому, что не была рада видеть их, но всё же чувствовалась разница между улыбкой, которую дарят ещё и потому, что так принято, и той, о появлении которой заботятся сами. Даниэла покрепче ухватилась одной рукой за подпорку качелей и, не перемещая ног, наклонилась корпусом к маркизу, сверкнув глазами и подарив ему чуть лукавую улыбку: - Как бы одна из моих подопечных не решила, что я намерена сосватать её за вас. Fiorenzo Vasco - Я не гожусь в женихи, сеньора, - спокойно ответил Васко, - все это знают. И юные дамы, думаю, тоже, - взгляд на незабудки, отстраненный, отрешенный, холодный и чужой. Daniela Nessuno - Знали бы вы, как ошибаетесь, сеньор, - проговорила женщина тихо, но уверенно. - Вы бы слышали, как тепло отзывалась о вас Лучия, когда только столкнулась случайно где-то в городе, как она хотела вновь встретиться с вами и как обрадовалась, узнав, что сможет встретить на приёме. Или то, как захотела с вами познакомиться Паола только из-за того, о чём узнала от своей подруги, а ведь это лишь самая малость… Вы несправедливы к себе. Fiorenzo Vasco - Может быть, - спокойно сказал Фьоренцо, - но я не думаю о женитьбе, сеньора. Сюда же пришел просто потому, что не смог отказать. Daniela Nessuno - Как бы то ни было и независимо от причин, я рада вас видеть, - просто улыбнулась она. – И непременно запомню ваше любезное приглашение. Fiorenzo Vasco - В моем доме редко бывают гости, не звучит музыка и не бывает веселых вечеров, - видимо, от некоторой неловкости, которую он сейчас испытывал, голос Фьоренцо звучал глуше, - тем радостнее будет мне видеть вас, сеньориту Паолу или маркизу де Вега. К тому же, я был бы рад показать свой сад, - маркиз улыбнулся одним лишь уголком губ. Daniela Nessuno - Музыка музыке рознь, - Даниэла отпустила подпорку качелей и, обогнув сидящего маркиза так, что едва коснулась его колен подолом платья, присела рядом, тут же обернувшись к мужчине. Fiorenzo Vasco - Так или иначе, вам удалось сделать прекрасный вечер и собрать весь цвет неаполитанского общества, - Васко потер подбородок, - правда, я не вижу двух человек, - задумчиво сказал он, - герцога Мидоллини и супругу графа Виперы, прекрасную сеньору Августу. Daniela Nessuno - Герцог прислал мне записку с извинениями, сославшись на служебный долг, а графиня Випера… - Даниэла чуть свела брови на переносице, но всего на мгновение. – Граф упомянул, что ей нездоровилось, а через несколько дней Августа и вовсе отправится на воды набраться сил. Fiorenzo Vasco - Вот как, - маркиз сцепил в замок изящные пальцы и медленно кивнул, словно бы сейчас он удостоверился в чем-то весьма важном. Daniela Nessuno - Что-то не так? – Даниэла вопросительно взглянула на маркиза. – Сказанное мною что-то вам прояснило? Fiorenzo Vasco Фьоренцо покачал головой: - Нет, сеньора, все в порядке. Мне казалось странным, что сеньоры Августы нет с нами, я надеялся поприветствовать ее, но теперь получил объяснение, и волнение мое улеглось, - идеальный ответ в рамках приличий. Daniela Nessuno Даниэла невольно повторила недавнее движение маркиза, медленно кивнув, после чего опустила руки на колени, отложив в сторону ненужный сейчас веер. - Я тоже обеспокоилась, когда не увидела Августу сегодня, но её муж верно решил, ей сейчас куда полезнее свежий загородный воздух, - на губах женщины зародилась тёплая улыбка, когда она вспомнила графиню. Fiorenzo Vasco - И чем дальше, тем лучше, - добавил маркиз, - в Неаполе весьма жарко в эти дни и, боюсь, жара затянется до самой середины осени. Опасаюсь так же, как бы виноградники не выжгло огненное светило... Daniela Nessuno - Ах да, вы ведь занимаетесь виноградарством! – Даниэла встрепенулась, повернувшись корпусом к мужчине и с интересом глядя на него. – У меня есть кое-какие вложения в виноградники, но я в этом совершенно не разбираюсь, как-то само собой всё вертится без моего участия… Она пожала плечами и усмехнулась. Через какое-то мгновение взгляд женщины стал глубже и внимательнее, усмешка превратилась в задумчивую полуулыбку, и она добавила тихо: - …А ведь я так мало о вас знаю… Fiorenzo Vasco - Возможно, это и к лучшему, сеньора, - Фьоренцо взглянул на землю и долго не поднимал взгляд. Daniela Nessuno - Почему? – спросила совсем тихо, едва слышно, сцепив пальцы в замок. Fiorenzo Vasco - Все люди друг другу незнакомцы, - задумчиво проговорил Васко, - волей судеб они сталкиваются друг с другом и постепенно начинают узнавать, и вдруг, возможно, открывается нечто иное, вопреки их ожиданиям или же наоборот что-то, что может привлечь еще больше, но никто не может знать, что привлечет, а что оттолкнет, что укрепит узы дружбы, а что сделает жизнь невыносимой… Daniela Nessuno - А как же умение принимать людей такими, какие они есть? – лёгкий наклон головы, искренне внимание в серо-зелёных глазах. Fiorenzo Vasco - Надеяться - рискованно, сеньора. Daniela Nessuno - Рискованно, - согласилась она, потом как-то чуть растерянно улыбнулась. Даниэла поднялась с мягкого сиденья, отвела руки за спину, сцепив в замок, и шагнула рядом с Васко, намереваясь подойти к той самой вертикальной опоре качелей, от которой недавно отошла. Fiorenzo Vasco - Если пожелаете, - сказал маркиз с долей некоторого лукавства во взгляде, - я покажу вам виноградники. Daniela Nessuno - Ну конечно, пожелаю, - увидев выражение глаз маркиза, графиня весело рассмеялась, чуть вздёрнув подбородок: - Спасибо. Fiorenzo Vasco На расчерченном пополам лице сеньора Домино промелькнула улыбка. - Думаю, нам пора возвращаться в танцевальную залу, не то решат, что я похитил вас. Паола, наверняка будет беспокоиться, - сказал он шепотом и аккуратно поднялся с качелей, взяв покрепче трость. Daniela Nessuno - Вы правы, - женщина на мгновение опустила ресницы, но тут же подняла взгляд на Васко, теперь уже снизу вверх, что было гораздо привычнее. Fiorenzo Vasco Маркиз подал женщине руку и, изящно опираясь на трость, повел хозяйку дома к танцевальной зале, где горело множество свечей, веселились гости и играла музыка. Daniela Nessuno Даниэла с благодарностью приняла предложенную маркизом руку и позволила увлечь себя на звуки музыки, льющейся из окон дома, который стал виден среди кустов и деревьев, стоило немного отдалиться от качелей и миновать несколько поворотов.

Ответов - 0



полная версия страницы