Форум » Архив II части игры: Vedi Napoli » "Осколки чужого прошлого". Салон сеньоры Oscuro. 24.07.1752, 21:20 » Ответить

"Осколки чужого прошлого". Салон сеньоры Oscuro. 24.07.1752, 21:20

Signora Oscuro: Massimo Scapolo Массимо шел по улице, ведя коня под уздцы. Было сумеречно. Усталость и долгая дорога давали о себе знать. «Неаполь, как ты встретишь меня?» - думал про себя он. Грела мысль о том, что адрес, который он так часто просматривал, адрес на конверте его давнего покровителя, был почти рядом. Конечно, правильнее было бы сначала найти хорошую гостиницу, остановиться, привести себя и платье в порядок, как-то подготовиться к встрече, но он не мог ждать. Все в нем кипело от желания узнать ответ хоть на одну из тех загадок, которые окружали его. Пройдя последние несколько метров, Массимо увидел «этот дом». Шаги не давались, дыхание сбилось, и мысли бежали вперед, опережая время и события, желая разгадать, кто же скрывается за теми письмами и адресом. Он остановился поодаль, размышляя - не поздним ли будет его визит? Не окажется ли он настолько бестактен, что его выставят за дверь, так и не открыв той завесы тайны. Мимо него проехал экипаж и остановился у дверей этого дома. Из кареты вышел мужчина. Несмотря на сумерки, Массимо смог заметить, что этот человек наверняка знатен и почтенен. Мужчина что-то произнес кучеру, тот, склонился в поклоне, и карета отъехала. Мужчина подошел к двери, открыл ее и вошел. «Что ж, если этот синьор позволил себе столь поздний визит, значит, в этом доме принимают», - подумал про себя Массимо. Он осмотрелся в поисках коновязи или конюшни. Обойдя здание, он нашел коновязь и слугу-конюха. Отдав на его попечение коня, Массимо вернулся на улицу. Еще немного опасаясь быть отвергнутым, он так же подошел к двери. Она поддалась ему с легкостью и тихо отворилась. Юноша, затаив дыхание, вошел внутрь, и дверь, словно подталкивая его, закрылась за его спиной. Швейцар салона сеньоры Oscuro Молодому человеку достаточно было переступить порог, чтобы оказаться в довольно большом холле, залитом светом нескольких дюжин свечей, что вполне позволяло рассмотреть помещение, но при этом не дать увидеть мелкие детали. Пожалуй, такой зал должен был освещаться немногим лучше, но подошедшего к гостю швейцара это ничуть не смущало. В безупречной ливрее, до блеска начищенных туфлях, с хорошо отрепетированной улыбкой на губах он отошёл от столика, расположенного у противоположной стены холла, и направился навстречу Массимо, всем своим видом демонстрируя заинтересованность, хотя цепкий взор работника салона внимательно разглядывал каждую деталь облика визитёра, стараясь оценить его платёжеспособность и мысленно уже приблизительно прикидывая, какого рода клиент перед ним стоит. Сам холл производил исключительно благоприятное впечатление: довольно широкий, он при этом не казался пустым, но и не изобиловал множеством деталей, был украшен, но в меру и довольно-таки изысканно. В общем и целом он производил странное впечатление… упаковки. Красивой коробки, оформленной изысканно, но лишь с целью подчеркнуть ещё большие изыски того, что в ней находится. Швейцар тем временем оказался перед Массимо, всё так же не спуская с юноши цепкого взора, и произнёс негромко и уверенно, как делал это много сотен или даже тысяч раз: - Доброй ночи, почтенный сеньор, что я могу вам предложить? Massimo Scapolo Пока швейцар шел к нему, Массимо в очередной раз пожалел о том, что не остановился сначала в гостинице. Даже не опуская взгляда, он знал, что туфли его не блестели, а одежда не была такой уж свежей. Однако он знал, и это его успокаивало, что сами вещи скажут за себя. Он давно привык шить платье у хороших портных и теперь надеялся, что эта привычка и качество самого костюма сослужат ему добрую службу. - Доброй ночи. Я бы хотел видеть хозяина этого дома. Швейцар салона сеньоры Oscuro Швейцар ещё раз окинул юношу ненавязчивым, но цепким взором и, видимо, остался удовлетворён. Однако вопрос Массимо вызвал на его лице улыбку лёгкого непонимания: - Вы, должно быть, имели в виду хозяйку, сеньор? – мягко переспросил мужчина, вопросительно взглянув на гостя. Massimo Scapolo Массимо немного удивили слова швейцара и его непонимание. "Возможно ли, чтоб моим тайным покровителем была женщина?" Мысли слегка путались, но он собрал их в единую нить и, не подав вида, спокойно ответил: - Да, конечно. Я имел в виду хозяйку. Швейцар салона сеньоры Oscuro Мужчина кивнул, как будто соглашаясь с исправлением молодого человека, после чего, не меняя выражения лица, в том же тоне спросил: - А вам назначена встреча, сеньор? Massimo Scapolo Массимо понял, что этот дом именно такой, каким он представлял его себе: строгость нравов и обязательность заблаговременной договоренности о встрече. "Не очень мне это на руку, конечно... - подумал он, но решил действовать решительно. - В конце концов, именно из этого дома приходили письма, адресованные мне. Так почему я робею - меня наверняка захотят увидеть". - Синьора ждет меня, - ответил он, надеясь на то, что в этом окажется хоть толика истины. Швейцар салона сеньоры Oscuro Мужчина впервые изменил выражение своего лица: удивлённо скользнули вверх брови, а в глазах читался немой вопрос: «Тогда почему я об этом не знаю?» Впрочем, для произнесения вслух швейцар выбрал немного иную фразу. - Боюсь, сеньор, вы ошибаетесь, - начал он, чуть покачав головой и вернув лицу прежнее выражение вежливого почтения, не переходящего ему известной грани. – Если хозяйка назначает кому-то встречу, она предупреждает заранее… а вы, насколько я могу судить, не относитесь к числу тех господ, что могут являться без предварительной договорённости. Massimo Scapolo Массимо понял, что допустил промах. И, если до этого он мог сомневаться, то теперь был абсолютно уверен, что Эта Синьора и есть Та Самая. - Прошу Вас, передайте синьоре, что прибыл синьор Массимо Скаполо. Швейцар салона сеньоры Oscuro Швейцар ещё мгновение изучающе глядел на юношу, после чего чуть склонил голову, что означало согласие, и вернулся к своему столу. Там он поднял небольшой колокольчик и позвонил в него. Раздался мелодичный звук – и тут же из какой-то боковой двери появился слуга, тоже одетый в ливрею, но явно куда менее значительная персона, нежели швейцар. Дав ему какое-то неслышное распоряжение, швейцар вернулся к Массимо и предложил тому пока присесть на диван, стоящий у одной из стен, чтобы дождаться ответа сеньоры. Второй же слуга моментально скрылся за дверью. Massimo Scapolo Массимо цепко следил за каждым движением швейцара, понимая, что от его слов и действий зависит чуть ли ни его, Массимо, будущее. Когда швейцар предложил ему присесть, Массимо склонил голову в знак согласия и опустился на диван. Снова осмотрел холл. Богатство и красота были частыми спутниками в его жизни. Он повидал множество гостиных и мог судить о красоте интерьера не только как дилетант. Его глаз художника сразу заметил вкус и стиль. Однако было что-то, что в моменты резало глаз, словно маленькая песчинка. Он не мог понять, что это, и старался не придавать этому значения. Было тихо, и он вслушивался в эту тишину, стараясь заметить шаги того, второго слуги. Signora Oscuro Слуга не замедлил появиться примерно через десять минут после своего ухода, шепнул что-то швейцару, и тот предложил Массимо последовать за слугой. Слуга провёл Массимо несколькими коридорами, которые были декорированы сдержанно, но изысканно (навстречу лишь единожды проскользнул некий господин в плаще и надвинутой на глаза треуголке, а больше никого не было), и, наконец, замер у некой двери. Короткий предупреждающий стук костяшками пальцев о створку – и дверь распахнулась перед юношей, чтобы через секунду, когда он войдёт в тускло освещённую комнату, с мягким стуком закрыться за его спиной. В личном кабинете хозяйки, куда провели молодого человека, царил полумрак или даже, пожалуй, было ещё немного темнее, чем выражает это слово. Подсвечники, каждый из которых удерживал по три свечи, располагались на письменном столе в дальнем конце помещения, на каминной полке и низком столике, устроившемся возле софы по правую руку от вошедшего. Ветер едва колыхал тяжёлые занавеси и чуть беспокоил свечное пламя, которое ничуть не могло рассеять темноту кабинета. Женщина, ступившая из темноты навстречу юноше, прятала лицо под сплошной непрозрачной вуалью, которая также прикрывала и волосы, и даже часть шеи, оставляя видимыми лишь несколько сантиметров молочно-белой кожи в глубоком декольте платья – чуть более глубоком, нежели было принято в высшем свете, но всё же не настолько, чтобы можно было говорить о вульгарности. Да и само платье достаточно свободного покроя явно не подходило благородной даме, хотя при этом было подобрано со вкусом и изыском. Обнажённые руки без перчаток, тихий, почти бесшумный шаг, отсутствие какого бы то ни было аромата духов или благовоний и негромкий голос, который сложно было запомнить: - Признаться, не ожидала увидеть вас в качестве своего гостя… - Signora Oscuro отошла от стола и сделала ещё несколько шагов навстречу юноше, остановившись, когда между ними было всего несколько шагов. – Но раз уж так случилось, то… добро пожаловать в Неаполь, Массимо. Massimo Scapolo Войдя в комнату, Массимо немного оробел. Это чувство давно покинуло его, но, видимо, сейчас вернулось, дабы еще более уверить его в некой торжественности и таинственности момента. В полумраке комнаты и отблесках свечей, он все же смог быстрым и цепким взглядом живописца рассмотреть необходимые для понимания обстановки детали. Свечи придавали помещению таинственность и грациозность. "Словно будуар королевы", - подумал Массимо, сам усмехнувшись своим по-детски восторженным мыслям. В этот момент из тени вышла синьора и поприветствовала его. Этот голос, ее слова, Массимо замер, слушая их. Учащенный пульс отдавался в висках. Замешкав всего на долю секунды, он склонился в поклоне: - Я рад, синьора, что Вы позволили мне видеть Вас.

Ответов - 3

Signora Oscuro: Signora Oscuro Женщина внимательно оглядела юношу, хоть он и не мог видеть выражения её глаз. Скрытый за пеленой вуали взор скользнул по его лицу, подмечая каждую черту. Потом Signora Oscuro вздохнула едва слышно и улыбнулась своим мыслям. - Что ж, раз вы всё же здесь, прошу вас, присаживайтесь, - проговорила она, когда Массимо выпрямился, и указала ему в сторону софы. Massimo Scapolo Массимо стоял, завороженный голосом синьоры и ее грацией. Приглашение присесть вызвало у него столь смешанные чувства, что он предпочел дождаться, пока синьора сама сядет, а до того - даже сдвинуться с места он был не в силах. В мыслях только и было - кто она? Signora Oscuro - В ногах правды нет, Массимо, - в голосе женщины послышалась улыбка, она опустилась на софу с одного краю, оставив другой для гостя. На низком столике уже ждали два бокала с лёгким вином и стоящая рядом бутыль. – Присаживайтесь. Думаю, у вас ко мне слишком много вопросов, чтобы можно было надеяться на короткий и лёгкий разговор. Massimo Scapolo Массимо, не чувствуя под ногами опоры, подошел и сел на предложенное синьорой место. Тонкий аромат вина почувствовался рядом. Голова шла кругом, но Массимо понимал, что находится на пороге того открытия, к которому шел чуть ли не всю жизнь. "Вопросы! Много ли их! Их безумное множество!!" - юноша сидел, вытянувшись по струнке, и не смел произнести ни слова более. "Что со мной такое? Словно околдован этой женщиной," - он смотрел на бокалы с вином, не решаясь поднять глаза и уж тем более задать вопрос. Signora Oscuro Женщина тоже хранила молчание, ожидая, пока заговорит Массимо. Но прошла минута, за ней другая, а молодой человек не произнёс ни слова и выглядел, как ей показалось, несколько взволнованно… «Что и следовало ожидать…» - сказала хозяйка салона сама себе, после чего улыбнулась и, потянувшись за одним из бокалов, взяла его в руку и передала юноше. - Откуда вы узнали этот адрес? – спросила она мягко. – Ваш попечитель обещал сохранить его в тайне. Massimo Scapolo Этот жест вывел Массимо из оцепенения. Он принял бокал из рук синьоры, словно бы это был высший дар богов. Чуть в поклоне сел на предложенное место. Вино в бокале источало аромат молодого винограда, сладкого, чуть терпкого, как и все в этой комнате. От этой сладости у Массимо слегка кружилась голова, но он всеми силами старался быть спокоен и трезво мыслить. - Этот адрес, синьора, я получил после смерти моего уважаемого опекуна. Я только прибыл из путешествия, когда мне сообщили столь печальную весть. В оставленном мне имуществе святого отца я нашел некоторые конверты, на которых и стоял Ваш адрес. Массимо знал, что сказал не всю правду, но открывать истинную причину своего прибытия в Неаполь он не решился. К тому же, несмотря на всю скованность в этой ситуации, он все же не забыл старых уроков жизни - отвечать на вопрос прямо и четко, не распространяясь о лишнем. - Направляясь в этот дом, я питал надежду выяснить, кто же тот таинственный покровитель, который был столь добр ко мне все эти годы. Массимо склонил голову в поклоне. Signora Oscuro Женщина пододвинула чуть ближе к юноше вазу с фруктами, которая стояла рядом с бутылью вина, и устроилась удобнее, откинувшись на спинку софы и положив обе руки со сплетёнными пальцами себе на колени. Слушала она его внимательно и с интересом, не перебивая, и сама заговорила лишь после того, как он замолчал. - Я не знала о смерти вашего опекуна, увы, он был хорошим человеком… Итак, вы обнаружили у него мой адрес и решили отыскать. Что ж, вот вы и нашли меня, Массимо, - в голосе хозяйки салона слышалась улыбка. – Что дальше? Вы намерены остаться в Неаполе или продолжить путешествовать? Signora Oscuro спросила далеко не из одной лишь вежливости, её и впрямь интересовало, чем собирается дальше заниматься юноша, который, насколько она могла судить, не имел иных покровителей и средств к существованию. Конечно, она готова была помочь ему, но сперва нужно было и впрямь выяснить, а нужно ли это Массимо. Massimo Scapolo Массимо, едва заметно приподняв бокал в честь синьоры, пригубил вино. Аромат и сладость молодого винограда осталась на его губах тонкой дымкой. Он осторожно держал бокал за ножку и немного покачивал его меж пальцев. За время путешествий он научился неплохо разбираться в винах, как и полагается настоящему мужчине. Вино тонкими вздохами омывало стенки бокала, вновь возвращаясь, в его лоно. "Испания," - подумал Массимо. - Я решил пока повременить с путешествиями. От приезда в Неаполь я жду большего, нежели просто осмотра взглядом путешественника. Мне бы хотелось на время задержать здесь. В какой-то момент он на мгновение задумался, вспомнив, что кроме поисков синьоры, он имел иной интерес в Неаполе. - Возможно, на более длительное время. Signora Oscuro Женщина задумчиво кивнула, получив подтверждение своим предположениям, и проговорила: - Неаполь – гостеприимный город. Гостеприимный, но требовательный. Если гость ничего не даёт ему взамен, Неаполь может и отвернуться от него… Впрочем, не стоит мне забивать вам голову иносказаниями, - короткий жест рукой так, словно женщина отмахнулась от ранее сказанных слов. – В Неаполе сложно достойно жить человеку, который ничем не занимается. Конечно, я нисколько не откажусь от того, что делала раньше, и продолжу поддерживать вас материально, однако, даже устроившись в неплохих комнатах и имея в кошеле золото вместо меди, вы совсем не обязательно сможете стать частью жизни этого города. Signora Oscuro протянула руку за своим бокалом и, чуть отведя от лица вуаль, чтобы не поднять её, но позволить поднести к губам сосуд с вином, сделала небольшой глоток, после чего не вернула бокал, но придержала его в руке. - Я вовсе не хочу чрезмерно насторожить вас или испугать, - женщина покачала головой, продолжив. – Скорее предостеречь от чрезмерной самоуверенности. Но, быть может, вы тут же меня успокоите, Массимо, сказав, что можете обеспечить себе некое положение? Ваш опекун учил вас чему-нибудь или вы сами овладели неким умением в должной мере? Экономика, история, музыка… что-нибудь, что могло бы стать для вас профессией? – она сделала краткую паузу в своей речи, после чего добавила: - Да и чего вы ожидаете от Неаполя, что хотите здесь найти? Я, пожалуй, в чём-то могла бы вам помочь, но для начала мне нужно понять, в чём именно. Massimo Scapolo Взгляд Массимо цепко уловил жест синьоры, когда она чуть отвела в сторону вуаль, и отметил грациозность движений и красоту ее рук. "Руки, достойные полотен великих. Но полотна не достойны этих рук…" - он уже восхищался этой женщиной, которая еще несколько минут назад была для него скрыта тайной неведения. Вино благотворно влияло на Массимо. Усталость словно воском таяла в пламени свеч, мысли стали четче. Он становился тем Массимо, которого знали многие достойные синьоры и которого уважали и принимали в не менее достойных домах. В глазах появился огонь молодости, в движениях просматривалась грация дремлющего барса. - Я знаю, синьора, что Неаполь не приемлет людей самоуверенных и бездельников. Во время своих путешествий я познал многие науки и умения. Однако ближе мне все же искусство живописи, - Массимо склонил голову, - к услугам синьоры. Однако музыка, литература так же не обделены моим вниманием. Но, если говорить о моих ожиданиях, я жду от Неаполя признания. Эти слова прозвучали достаточно честолюбиво, но говоря их, Массимо ничуть не хотел преувеличить своих талантов - он знал, что достоин признания. Он медленно поднес бокал к губам, и вино легко поцеловало их. - О помощи я просить не смею, однако, я хотел бы быть представлен свету. И, если синьора будет столь любезна, что окажет мне поддержку, благодарности моей не будет границ. С этими словами, Массимо осторожно взял ладонь синьоры и склонился к ее руке. Не поцелуй - лишь легкое касание, только легкое дыхание. "Осмелился," - вспорхнула мысль. Signora Oscuro Рука сеньоры, которой она покручивала бокал, на мгновение замерла, женщина обратила невидимое под вуалью лицо к молодому человеку и какое-то время молча смотрела на него, мысленно удивляясь, как он решился просить у неё, владелицы интимного салона, помощи в представлении свету… Впрочем, женщина тут же напомнила себе, что юноша вполне мог не сталкиваться с подобным доселе, хотя, пожалуй, это было не столько удивительно, сколько не слишком распространено среди молодых людей его возраста. - Боюсь, представить вас свету я не смогу, Массимо, - после некоторой паузы размеренно ответила женщина, качнув в руке бокал. – Я… скажем так, не вхожа в свет… Ответ был достаточно уклончив, чтобы юноша мог сделать свои выводы или, коли таких слов было недостаточно для понимания ситуации, задать уточняющий вопрос. Massimo Scapolo Массимо немного смутил ее ответ - он надеялся найти в этом доме поддержку и покровительство. "Не вхожа в свет?.." - мысли скользнули молнией. Он еще раз взглянул на синьору, дабы понять причину этого безрассудства света. Этот дом, достаточно затворнический для светской дамы, тишина стен, укромность и уют комнаты, одежды синьоры, вуаль... Массимо смел предположить, что синьора, возможно, безутешная вдова, которая сама не желает увеселительных выездов и приемов в свете. Мысль, однако, бежала далее. Швейцар, молчание слуг, господин, который вошел до него, - Массимо пытался провести анализ того, что видел, слышал. Это место было ему незнакомо и в тоже время по непонятным для него ощущениям оно словно само говорило за себя. "Синьора сама содержит этот дом, в ее распоряжении достаточный штат слуг, двери дома открыты в столь поздний час," - Массимо вспомнил выражение лица и слов швейцара, когда он только вошел. "Он спросил, назначена ли мне встреча... Вероятно, тому синьору встреча была назначена, но тогда..." - Массимо поймал себя на догадке, которую только что см и вывел. - Могу я задать вопрос синьоре? - юноша поднял глаза и пытался увидеть глаза собеседницы, которые скрывала безжалостная вуаль.

Signora Oscuro: Signora Oscuro Глаз он, конечно, не увидел: вуаль надёжно скрывала не только их, но и всё лицо женщины. - Конечно, можете, Массимо, - ответила Signora Oscuro, без особого труда догадавшись о том, каким будет следующий вопрос молодого человека. Впрочем, ничего удивительного: верный вывод напрашивался сам собой, и юноше было достаточно лишь сложить два и два, чтобы получить правильный результат. Только сейчас женщина вдруг словила себя на мысли, что её гость, видимо, не имеет представления, кем была его мать, раз уж столь неискушён в том, что являлось для неё будничным явлением. А раз так, значит, разговор мог сложиться куда более нелёгким: вряд ли молодому человеку будет приятно узнать правду. Но загадывать наперёд не имело смысла, раз уж Массимо сам решился задавать вопросы. Massimo Scapolo Массимо поставил бокал на столик - руки дрожали от волнения и возбуждения в предвкушении познания. - Синьора вправе счесть мой вопрос неслыханной дерзостью и выставить меня, как последнего мальчишку, но я не могу не спросить. - Массимо немного запнулся, подбирая слова, которые истинно выразили бы его отношение. - Во время своих путешествий я видел множество мест, которые служат на благо людям. Одному из них я многим обязан, потому не могу отзываться неуважительно и об остальных, - смущение вновь вернулось к нему, но он взял себя в руки и произнес на одном дыхании: - У Вас удивительной красоты салон, синьора. С последними словами он выдохнул, склонил голову и тут же поднял ее, смотря на реакцию хозяйки. Signora Oscuro Женщина тихо рассмеялась, после чего вернула бокал на столик и села вполоборота к юноше, опираясь одной рукой на спинку софы, а другую опустив на колени. - Благодарю вас, Массимо, я рада, что моё заведение производит такое впечатление. Иначе оно не было бы тем, что есть, - проговорила хозяйка салона и тут же, чуть изменив интонацию, добавила: - Прошу меня простить, я так привыкла, что посетители этого кабинета бывают здесь не первый раз, что вовсе забыла представиться. Не сочтите за нелюбезность и извините женщине её оплошность… Меня называют Signora Oscuro, - она склонила голову набок, сквозь тёмные складки вуали изучая лицо юноши и мысленно рассматривая варианты того, как далее может сложиться их беседа. – А вы, Массимо, так и не задали вопрос, на который просили позволения… Massimo Scapolo После своей речи Массимо ждал всего, но только не улыбки и одобрения. А раз так, значит, его догадка подтвердилась. "Салон Signora Oscuro», - он пытался припомнить это имя, но в его памяти не было упоминаний о нем. "Но тогда откуда синьора знает меня и почему была столь добра и щедра эти годы? Что может связывать нас?" - при этой мысли Массимо вспомнил слова своего опекуна отца Антонио: "Будь благодарен судьбе, Массимо. Бог забрал твою мать, но послал достойного ангела-хранителя». «Ангел-хранитель… Возможно ли?» - молодой человек с трепетом посмотрел на сидящую перед ним женщину. В ее облике было что-то, что с первого же мгновения поразило Массимо, притягивало, влекло его. Но он никак не мог предположить такого поворота своих мыслей. - Вопрос мой может показаться странным, но не задать его теперь я не могу. Синьора, должно быть знает, что я никогда не знал своей матери. Она отдала душу Богу в момент моего рождения. Отец Антонио много раз говорил мне о ее красоте и о том, что она - красивейший из ангелов Божьих. Но также он сказал однажды, что Бог послал мне ангела-хранителя на Земле. Теперь я понимаю, что, вероятнее всего, он говорил именно о Вас. - Массимо склонил голову в поклоне. - Но тогда все вопросы, которые я раньше задавал отцу Антонио или Богу в своих молитвах, я адресую Вам. Что Вы знаете о моей матери? О том, кто я и с чем пришел в этот мир? Мужчина в его душе уступил место мальчику. Мальчику, который прожил жизнь, не испытав ласки матери, не зная своего рода, выросшего с сердцем, запертым для нежности и ласки. Массимо поднял голову и, не отрываясь, смотрел на синьору Оскуро. Так смотрят на судью, который выносит свой приговор. И именно так сейчас Массимо себя чувствовал. Signora Oscuro Женщина молчала довольно долго. Вуаль скрывала от стороннего взгляда и чувства, и мысли, кои обычно отражаются в глазах или читаются в выражении лица. Поза её была расслабленной, только кончики пальцев лежащей на коленях руки перебирали складки ткани, но в этом не было нервозности, разве что лишь задумчивость и сопутствующая ей лёгкая рассеянность, которая обычно чуть туманит взор и делает жесты как будто случайными. Но секунды молчания протекли мимо и исчезли, канув в Лету без следа, а Signora Oscuro, собравшись с мыслями, наконец заговорила: - Ваша мать, Массимо, была очень хорошим человеком, замечательной женщиной, которой, увы, выпала далеко не самая счастливая участь, - начала женщина, говоря на этот раз не только тихо, но и размеренно, явно раздумывая над каждым новым словом, чтобы как можно более смягчить суть своего рассказа. – Мне неизвестно, какого она была происхождения и как складывалась её судьба в детстве и ранней юности, я знаю лишь то, что, будучи совсем молодой девушкой, ваша мать вынуждена была зарабатывать на жизнь способом, который нынче считается далеко не самым достойным женщины… Signora Oscuro замолчала, наблюдая за реакцией Массимо и намереваясь продолжить или умолкнуть в зависимости от того, как он отнесётся к ранее сказанному. Massimo Scapolo Последняя фраза собеседницы ввела Массимо в замешательство. Сказанные ею слова буквально отбросили его на спинку софы, руки безвольно упали на колени, взгляд стал пустым. Он знал, что значат слова синьоры. "Моя мать была..." - он просто не мог допустить такой мысли о том ангеле, которого всегда представлял в мечтаниях. - Синьора, должно быть, у моей матери были причины, которые побудили ее заниматься столь... - ему сложно было подобрать слова, - чтобы зарабатывать на жизнь таким способом... Вы, по-видимому, знали ее ближе, чем мне кажется... Вы, - вновь слова, которые сложны для того, чтобы произнести их вслух, - вы с мой матерью были компаньонками? Массимо не представлял, как еще можно объяснить то, что он только что узнал... Signora Oscuro - Не думайте плохо о вашей матери, Массимо, - тихо произнесла женщина и, протянув руку, накрыла ею ладонь юноши, надеясь, что ей всё же удастся сделать так, чтобы он не покинул эту комнату с недобрым чувством по отношению к женщине, которая носила его под своим сердцем. – Жизнь иногда бывает не столь доброй и светлой, как нам хотелось бы. Signora Osuro ободряюще погладила ладонь молодого человека, после чего отстранилась и приняла прежнюю позу. Десяток мыслей скользнули в голове женщины, она успела поймать одну из них, которая особенно настойчиво мельтешила перед глазами, и, подчиняясь ей, проговорила: - Компаньонкой? – в голосе хозяйки салона скользнули чуть обиженные ноты. – Если так, то мне нынче должно быть по меньшей мере… тридцать пять… Ах, неужели я настолько дурно выгляжу? Massimo Scapolo - О, нет, синьора!! - Массимо вскочил с софы и припал на колено к ногам женщины. - Ваша вуаль, одежды, Ваша мудрость - они придают Вам столько грации! Я ни в коей мере не хотел обидеть досточтимую синьору, говоря эти слова! Теперь он боялся быть отвергнутым ею за столь глупую оплошность. - Я ни в коем случае не держу зла на свою мать и думать о ней плохо просто не имею права - она подарила мне жизнь, пожертвовав при этом своей... Я лишь хотел знать о ней хоть что-то. Теперь знаю, - с этими словами он опустил голову так, что она оказалась чуть не на коленях синьоры. Signora Oscuro Женщина слегка опешила от такой реакции Массимо, его горячность и пыл вынудили её на какое-то время замереть, молча в изумлении глядя на коленопреклонного юношу и ничего не предпринимая. - Прекратите, что вы! Сядьте, - наконец произнесла она, мягко потянув молодого человека за плечо, чтобы тот поднялся с колен. Когда Массимо подчинился и вновь устроился на софе, Signora Oscuro покачала головой, стараясь привести в порядок мысли, решив что-то для себя, прежде чем продолжить. – Я не была компаньонкой вашей матери, но слышала о ней только хорошее. Одна… из моих работниц, которой довелось переехать в Неаполь из Венеции и поступить ко мне на службу, когда-то упомянула о добром отношении некой женщины, коей, увы, не повезло точно так же. Она попросила у меня помощи в том, чтобы устроить переезд и вашей матери тоже, но мы не успели: к тому времени ваша мать уже умерла, оставив вас. Моя работница не смогла бы оказать вам достойную поддержку, а вскоре ей и вовсе пришлось покинуть салон, так что я решила хотя бы материально поддержать дитя женщины, которая не смогла, увы, сделать этого сама. Вот и вся история. Massimo Scapolo - Прошу простить мою вольность, - Массимо понимал, что его поведение могло выставить его в совершенно дурном свете, представив человеком бестактным, чего ему совершенно не хотелось. - Синьора, я безмерно благодарен Вам за те средства и ту помощь, которую Вы оказывали мне все это время. Мой долг мужчины да и просто человека - отблагодарить Вас. И я это сделаю пренепременно, как только представится случай и возможность. И потому у меня к Вам еще одни вопрос. Он не касается более Вас, но я надеюсь, что Вы сможете мне на него ответить. Массимо решился. Он понимал, что может чем-то выдать свои чувства, но иного выхода у него не было. "Как хозяйка салона она, вероятно, знает мужчин, которые заходят сюда, лично. Во всяком случае, может знать... Риск будет оправдан", - Массимо чуть помедлил. - Синьора, взгляните на это. Вот мой вопрос, - и Массимо протянул Signora Oscuro кошель с гербом - вещь, которая была для него наибольшей из загадок. Signora Oscuro - Вы вовсе ничем мне не обязаны, Массимо, я поступила так, как мне подсказывала совесть, - женщина покачала головой, отрицая необходимость благодарить её и что-то делать в уплату якобы «долга». – И я буду рада, если смогу чем-то вам помочь… В том числе и с рекомендациями в свете. Думаю, я всё-таки смогу что-нибудь с этим сделать. Когда юноша упомянул о вопросе, Signora Oscuro тут же замолчала, обратив всё своё внимание на молодого человека и ожидая его слов. Увидев некий предмет в его руке, протянула ладонь, чтобы взять и рассмотреть поближе – всё-таки вуаль мешала разглядеть некоторые мелкие детали, особенно на расстоянии. Женщина приняла из руки Массимо кошель, поднесла его ближе к глазам… И мысленно возблагодарила небеса за то, что её лицо спрятано под вуалью, спасительной вуалью, скрывающей выражение лица и все мысли с чувствами заодно. Трудно было бы не узнать герб, изображённый на кошеле, трудно до невозможности. В голове начали суетиться мысли, одна невозможнее другой, предположения выстраивались в фантасмагорические узоры, и хозяйка салона чувствовала, что вот-вот запутается в них, если не удастся расставить все точки над «i» и во всём разобраться сию же минуту. Signora Oscuro ничем не продемонстрировала юноше того, что герб был ей знаком, покрутила кошель в руке, рассматривая со всех сторон, после чего спросила ничуть не изменившимся голосом, не выдавшем в ней того, что могло выдать лицо: - Откуда у вас этот предмет, Массимо? И в чём заключается сам вопрос?

Signora Oscuro: Massimo Scapolo - Этот кошель - одна из вещей, которые перешли ко мне после смерти отца Антонио. Он хотел, чтобы я разыскал человека, которому принадлежит этот кошель и герб на нем. Мне передали эти слова как последнюю волю покойного... - после этих слов Массимо посерьезнел, даже как-то повзрослел внешне. - К тому же я знаю, что этот человек играл не последнюю роль в моей судьбе. "Роль, которую он так и не сыграл", - отозвалось сердце его мыслям. - Этот человек, синьора… - он помедлил. Потом взглянул на Signora Oscuro, на ее вуаль, туда, где угадывал ее глаза. - Этот человек - мой отец. И я желаю знать его. Signora Oscuro По мере того, как Массимо говорил, Signora Oscuro ощущала, как мысленный колодец, где плещется её спокойствие и сдержанность, всё больше и больше заполняется. Слово «отец» камнем ухнуло в него с громким плеском, и женщине стоило больших трудов сдержать поток, грозящий политься через край. Вновь впору было возносить благодарность спасительной вуали, а пальцы, которые могли бы дрогнуть, не сделали этого лишь потому, что до сих пор вертели кошель с заветным гербом. Кольнуло в висках, но хозяйка салона сдержала порыв поднести к ним руки и помассировать, успокаивая внезапную боль. На сей день и час это было уже чересчур… чересчур много неожиданностей, грозящих обернуться невесть чем. Все эти мысли пронеслись слишком быстро, чтобы Массимо мог что-то заметить, да и если бы было какое-то промедление в речах и жестах сеньоры, это вполне было оправдано неожиданностью заявления юноши. - Вот как… - произнесла она задумчиво, глядя то на кошель в своей руке, то на молодого человека, как будто впервые, и лишь сейчас отмечая то, что не бросилось ей в глаза сразу, как только он вошёл. Этот подбородок, посадка головы, черты лица… и главное – взгляд. Signora Oscuro покачала головой и приглушённо хмыкнула. – Действительно, весьма неожиданно… - женщина сжала кошель в руке и опустила на колени, посмотрев на юношу. – Что же будет, если вы найдёте этого человека, Массимо? С какой целью хотите его отыскать? Massimo Scapolo - Скажи я Вам сейчас, что ищу его с целью мести, желая посмотреть на него и после убить, Вы посчитаете меня мальчишкой и глупцом, - Массимо сверкнул взглядом в пустоту. - Но именно эту мысль я лелеял несколько лет. Когда же я узнал, что человек, владевший некогда этим кошелем, - мой отец, и есть реальная возможность отыскать его, я решил, что найду его и посмотрю ему в глаза. Не знаю, что они мне скажут, не знаю, как буду принят им, но я поклялся именем матери, что встречусь с тем, кто стал причиной ее смерти, - Массимо чуть помедлил и продолжил уже не столь яростно, - и моей жизни. От Вас, синьора, я жду лишь одного: возможно, человек, которому принадлежит этот герб, знаком Вам, возможно, он посещал Ваш салон. Я прошу от Вас имя, уважаемая Signora Oscuro. Signora Oscuro - Причиной её смерти? – этому женщина искренне удивилась, не став скрывать своей реакции. – Ваш отец не убивал её, не причинял ей зла и, скорее всего, как вам ни сложно может быть это признать, даже не знал о вашем существовании. Массимо… Signora Oscuro пересела чуть ближе к юноше, чтобы положить свободную ладонь поверх его руки, и если бы лицо её не скрывала вуаль, молодой человек мог бы с уверенностью сказать, что хозяйка салона проникновенно заглянула ему в глаза. - Массимо, это действительно нелегко признать и принять, тем более так неожиданно и сразу… Но… Ваша мать действовала осознанно, а человек, давший вам жизнь, не поступил с нею так, как порой делают некоторые господа по отношению к женщинам неблагородного происхождения, - хозяйка салона чуть сжала руку юноши. – Это слабое утешение для вас, но этот кошель – прямое доказательство того, что тот мужчина во всяком случае обеспечил ей возможность не испытывать нужды, пока она вынашивала вас. Я могу понять ваше желание отыскать этого человека, ведь он всё же ваш отец… Но месть… За что? Не стану говорить, что ваша мать сама выбрала свою судьбу; мало кто добровольно согласится зарабатывать на хлеб таким способом. Но и тот мужчина не несёт вины за это. «Хотя зная его, можно не сомневаться, что вы, юноша, не единственное его дитя…» - мысленно добавила женщина с неслышным вздохом, но, конечно, не сказала этого вслух. Massimo Scapolo Рука синьоры, чуть сжавшая его руку, сказала Массимо много больше, чем сказали бы все слова. - В моем сердце нет места мести, синьора. Целью моей теперь стало узнать его. Не ради денег - я сам способен обеспечить себя, не ради благородного имени - я, возможно, согласился бы принять его, но не гонюсь за ним. Я лишь хочу знать его и, возможно, принять его покровительство здесь, в Неаполе. Большего я от него не жду. Массимо говорил почти искренне. С момента его входа в салон Signora Oscuro прошло не так много времени, но многие слова синьоры, их разговор, то, что он успел узнать из него - во многом изменило взгляды молодого человека. Signora Oscuro - Что ж, пожалуй, я могу понять это желание, - женщина медленно кивнула. – Могу гарантировать вам, что если даже ваши намерения не осуществятся так, как вы хотите, и этот человек не даст вам своего покровительства, вы можете рассчитывать на мою помощь. Всё-таки кое на что в этом городе я способна. Например, посоветовать вам неплохие меблированные комнаты в не самом близком к центру города, но хорошем районе, - Signora Oscuro и впрямь назвала юноше адрес и имя хозяина, велев ссылаться на неё, - и озаботиться тем, чтобы подыскать вам место… например, преподавателя музыки и живописи. Подумаю, что с этим можно сделать и к кому обратиться. Она задумалась на какое-то время, чуть отодвинувшись от юноши на своё прежнее место, после чего проговорила: - Этот герб мне кажется знакомым… Но в моём кабинете бывало слишком много знатных господ, чтобы я не терзалась сомнениями относительно того, кто из них является его законным владельцем. Называть же имя, руководствуясь только предположениями, мне бы не хотелось. Я поговорю с некоторыми из своих работниц: быть может, кто-то сможет назвать точное имя. Кошель же вам лучше оставить здесь, Массимо, я настаиваю, - Signora Oscuro решительно кивнула, сказав это так, будто хотела придать словам ещё больше значимости и весомости. – Никто не знает, как отреагирует ваш отец, открыв, что у него есть взрослый сын, и для вашей же безопасности и моего спокойствия будет лучше, если вы не станете показывать его каждому встречному с вопросом о владельце или постоянно поглядывать на него, сверяя с узором на дверце кареты или фамильном гербе. Massimo Scapolo Массимо поблагодарил Signora Oscuro за адрес и рекомендации. "Да, неплохо было бы оказаться сейчас там..." - усталость дороги вдруг нахлынула на него и придавила всей своей тяжестью. - Подчиняюсь Вашей мудрости и знанию Неаполя, синьора, - Массимо взглянул на кошель, вздохнул, - И оставляю свою тайну в Ваших руках. Если синьора поможет мне раскрыть ее, признательности Массимо Скаполо не будет границ, - он склонил голову в знак благодарности. Signora Oscuro - Вот и хорошо, - в голосе сеньоры послышалась улыбка, она спрятала кошель где-то в складках платья, усиленно заставляя себя не поддаваться мрачным мыслям сейчас, при юноше, и обещая обдумать всё после его ухода. Лёгкий наклон головы набок, тихий голос из-под пелены вуали. – Думаю, на сегодня вам уже достаточно новых впечатлений, Массимо. В любой другой вечер вы можете, не сомневаясь, явиться в салон, и если я буду на месте, слуги проводят вас в кабинет, я их предупрежу. Сейчас же будет лучше, если вы отправитесь по названному мной адресу… пожалуй, уже поздновато, но если вы назовёте моё имя, вам простят, уверяю вас. Женщина поднялась сама, протягивая руку юноше. - Я постараюсь как можно быстрее найти вам место в каком-нибудь хорошем доме, а вы не стесняйтесь обращаться ко мне, - проговорила она после этого. – А пока осмотритесь в Неаполе, только будьте осторожны и, прошу вас, не особенно усердствуйте сами в поисках хозяина этого кошеля. Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы эта история обернулась максимально благополучно. Этими словами Signora Oscuro ничуть не покривила душой: она действительно намеревалась приложить все усилия, чтобы этот сложный узел, завязавшийся чуть больше двух десятков лет назад, распутался без лишнего вреда и для сына, и для отца. Massimo Scapolo Массимо встал вслед за Signora Oscuro и поцеловал протянутую ему руку. - Благодарю Вас. Я непременно последую Вашим советам. И спасибо за позволение видеть Вас, - он вновь склонился к руке и выпрямился, готовый покинуть этот дом. Signora Oscuro - Ну что вы, не за что, я буду рада новой встрече, - ответила женщина на благодарность юноши, после чего проводила до двери из кабинета и распахнула её перед ним. Из коридора в темноту владений сеньоры упали отблески свечей, на миг разорвав полумрак, но всё же будучи не в силах одержать над ним победу. Signora Oscuro жестом подозвала стоящего невдалеке от двери слугу, велела проводить Массимо до конюшни и указать самый короткий путь до нужного дома, после чего попрощалась с молодым человеком. Дверь бесшумно закрылась, вновь погрузив кабинет в темноту. Massimo Scapolo Следуя за слугой, Массимо мыслями был все еще там, в кабинете Signora Oscuro. Он перебирал все моменты их разговора, что-то заново переживая, с чем-то соглашаясь, чему-то тихо улыбаясь в мыслях. Когда он оказался у дверей, в холле салона, он еще раз окинул его взглядом и вышел. Поблагодарив слугу, Массимо сел верхом и отправился по указанному адресу, в ночь незнакомого пока ему Неаполя. Signora Oscuro Шаги юноши уже давно затихли в коридоре, и Массимо направлялся в сторону дома, который ему порекомендовала Signora Oscuro, когда хозяйка салона, до того всё ещё неподвижно стоявшая у двери, наконец отошла вглубь кабинета. «Как же похож на отца…» - мелькнуло в мыслях женщины. Остальное скрыла темнота.




полная версия страницы