Форум » Архив II части игры: Vedi Napoli » "И мною нареки свои желанья" Дом графини Нессуно. 22. 07. 1752. 20. 30 » Ответить

"И мною нареки свои желанья" Дом графини Нессуно. 22. 07. 1752. 20. 30

Ippolito Vipera: Темнота окатила Неаполь. Прохожих почти не было. Випера, гнавший андалузца почти галопом, резко натянул поводья, когда увидел резную ограду у дома. Цокот копыт сдерживаемого коня и граф первому бросившегося к нему слуге велел доложить о себе сеньоре Нессуно.

Ответов - 21, стр: 1 2 All

Daniela Nessuno: Известие о прибытии графа застало Даниэлу не в самое удачное время. О чём собирается заговорить Випера, женщина приблизительно представляла, хотя всё же предполагала, что он не воспримет сказанные ею Паоле слова о личном приглашении в прямом смысле. Оказалось, видимо, что она ошиблась, и теперь, скорее всего, графине предстояла ещё одна пикировка с Виперой, тогда как её собственные мысли были заняты несколько иными, не имеющими никакого отношения к приглашению в оперу проблемами. Впрочем - и эта мысль заставила женщину невольно усмехнуться - такие пикировки с графом всегда доставляли ей некоторое удовольствие. Когда-то давно и до сих пор. Даниэла не заставила Виперу ждать. Слуги едва успели проводить его в малую гостиную, где к тому времени уже были зажжены свечи, и испросить у гостя о его желании что-либо выпить, как буквально через несколько минут в комнате появилась хозяйка дома. Тёмно-синее, как ночное небо, платье подчёркивало стройность фигуры графини, неизменные перчатки скрывали изящные руки от кончиков пальцев до локтя, золотисто-каштановые волосы были с подчёркнутой небрежностью уложены в простую, но изысканную причёску, а глаза и губы её улыбались мужчине со странной смесью приветливости и лёгкой иронии. - Добрый вечер, - Даниэла подошла к графу и протянула руку для поцелуя. От ажурных перчаток исходил еле ощутимый лёгкий аромат лаванды. - Второй визит за четыре дня. Неужели мир рушится? В голосе графини прозвучала толика ехидцы, хотя её серо-зелёные глаза совершенно беззлобно смеялись.

Ippolito Vipera: Граф в полной мере оценил и то, что его не заставили ждать, и эффектный туалет хозяйки и главное ее тон: -Мне так приятно, Даниэла, - Випера спрятал улыбку, склонившись к руке графини, - что ты считаешь мои визиты.

Daniela Nessuno: - Чем меньше монет в кошеле, тем чаще их пересчитывают, - ответила графиня. - Слышал когда-нибудь такую поговорку, Ипполито? Она указала приглашающим жестом на одно из кресел и сама опустилась в соседнее. Пришёл слуга и принёс поднос с выбранным графом напитком и бокалом лёгкого десертного вина для Даниэлы. - Впрочем, если учесть, что за последние несколько лет мне вообще не приходилось вести подсчёты, сейчас цифры складываются сами собой, - графиня спрятала как будто чуть лукавую улыбку в бокале и скосила глаза на мужчину.


Ippolito Vipera: -Слышал, - мужчина взял стакан с виски, и без улыбки посмотрел на сидящую напротив него женщину, - ты знаешь, что я не стремился к этому. Випера пристально посмотрел на Даниэлу и спокойно сказал: -Я приглашал Паолу в театр. Хочу чтобы и ты пошла. Граф сказал "хочу" так просто, словно имел на это право.

Daniela Nessuno: - Хочешь? - брови взлетели вверх, женщина отвела в сторонку бокал с вином и пристально посмотрела на графа взглядом, который мог бы пронзить, если бы то было целью смотрящей. Какое-то время графиня изучала лицо человека напротив, потом поставила бокал на столик и и скрестила руки на груди. - Знаешь, Ипполито, как бы мне ни болезненно было это признавать, но я почему-то не верю тебе. Голос Даниэлы не оставлял сомнений в том, что и первая, и вторая часть фразы были абсолютно правдивы: женщина сомневалась в его словах, но это неверие доставляло ей боль. - Мне всегда казалось, что ты умеешь добиватсья того, чего хочешь. Если бы ты действительно хотел меня видеть, в Опере или на посиделках за бокалом вина, ты бы несколько лет подряд не делал вид, что мы незнакомы, - Даниэла расслабила руки и опустила их на колени, но взгляда так и не отвела. - А это приглашение выглядит как вполне логичная и оправданная дань вежливости. Не более. Пауза, чуть наклонённая голова, внимательный взгляд. И тихо: - Не надо мне лгать, пожалуйста.

Ippolito Vipera: -Даниэла, - голос Виперы, когда он наконец заговорил звучал глуховато, - смотри мне в глаза не отрываясь и слушай, что я говорю, и после этого ты скажешь, что ты думаешь о моих словах. Граф сел так, чтобы смотреть прямо в глаза сеньоре и отчетливо произнес: -Я пришел, потому что хочу позвать тебя в оперу. Слышишь? Я хочу, чтобы ты пошла. Взгляд серых глаз был очень откровенным: -Я прошу тебя.

Daniela Nessuno: Графиня выдержала взгляд мужчины, ответив на него своим - спокойным и почему-то немного усталым. - Ты неподражаем, Ипполито, - когда граф договорил, покачала головой она и улыбнулась. - Всегда умел подобрать нужные слова и произнести их в подходящий момент именно так, как следует. И убеждать тоже всегда умел. Даниэла взяла в руку бокал, но не поднесла его к губам, просто покачала в ладони. - Боюсь, что я всё равно вынуждена отказаться от приглашения. Погоди, - быстрым жестом свободной руки опередила она Виперу, который хотел что-то сказать. - Не потому что я не верю тебе, но лишь из-за того, что двадцать третье - неудобное для меня число. Только поэтому.

Ippolito Vipera: -Должны же быть у меня добродетели, - Випера улыбнулся, чтобы скрыть невольную досаду, промелькнувшую в глазах, - но в другой раз я не приму отказа, Даниэла. Граф поставил стакан на стол. Хрусталь чуть звякнул о поверхность стола: -Тогда я просто скажу, - мужчина поднялся, - что был рад тебя видеть. Повод или отказ стоили чтобы тебя повидать.

Daniela Nessuno: - Тебе не нужен повод, чтобы меня увидеть, - посмотрев на мужчину снизу вверх, произнесла графиня. В серо-зелёных глазах отразилось пламя свечей и показалось, что вместе с ним во взоре мелькнула чуть печальная улыбка. - А я уже привыкла бросать взгляды украдкой. Даниэла неожиданно как будто подмигнула, потом снова улыбнулась и поднялась, чтобы проводить Ипполито до двери из малой гостиной.

Ippolito Vipera: Резко развернулся и впился глазами в лицо графини: -О чем это ты?

Daniela Nessuno: Графиня шла сразу следом за графом, а потому чуть не столкнулась с ним, когда он резко затормозил и обернулся. Женщина подняла на Ипполито чуть растерянный взгляд и ответила: - Ну как? Я ведь уже говорила, что на свадьбе твоей была... Да и на приёмах мы иногда пересекались... Вот и... - Даниэла чуть пожала плечами, не закончив фразу.

Ippolito Vipera: Граф взглянул в глаза Даниэле и кровь бросилась к щекам. Это было наваждение. Он -то думал, что избавился от него. Глупо. Так глупо. Випера сделал шаг к графине, бережно взял ее за руку и накрыл ее ладонь своей. Потом поднес ее руку к своей щеке и чуть прижался. Неуловимая и поздняя нежность.

Daniela Nessuno: Глаза в глаза. Сквозь ткань перчаток щеки графа коснулась нежная прохлада изящной руки. От женщины исходил лёгкий аромат лаванды и совсем еле ощутимый запах того вина, которое она пила несколькими минутами ранее. Даниэла удивлённо распахнула глаза: реакция озадаченной неожиданным поступком молодой девушки, а не зрелой женщины, повидавшей на своём веку немало мужчин. Впрочем, она никогда толком не умела быть по-настоящему непроницаемой. И по-настоящему сдержанной, неподвластной порывам, в нужной мере холодной и чёрствой, - тоже не умела. Поэтому женщина полушагом преодолела краткое расстояние между нею и графом, приподнялась на цыпочки и, подавшись вперёд, легко и еле ощутимо коснулась губами его щеки. Как делала порой когда-то давно, целых шесть лет назад. Мгновение - и графиня тут же отступила на шаг, мягко высвободив свою ладонь из руки Ипполито.

Ippolito Vipera: Затрепетали ноздри и Випера с трудом улыбнулся: -Я по-прежнему неважно контролирую себя рядом с тобой. Прижался спиной к косяку двери: -Выгони меня наконец

Daniela Nessuno: - Какова вероятность того, что при этом ты не "выгонишься" ещё на шесть лет? - мелодичный голос прозвучал чуть колко, но Даниэла улыбалась, стараясь хоть и немного неловкой, но всё же шуткой сгладить предыдущий момент и слова графа.

Ippolito Vipera: Внимательный взгляд: -Не рассчитывай на это, Даниэла. Улыбка чуть тронула губы: -Пригласишь на бокал вина как-нибудь?

Daniela Nessuno: - Кажется, сегодня ты не обеспокился заранее предупредить меня о своём визите, и тебе совсем не понадобилось моё приглашение, - тихо рассмеявшись и чуть прищурив блестнувшие глаза, проговорила графиня. - Впрочем, можешь считать, что ты его получил на любое удобное для тебя время. Даниэла собралась было шагнуть к двери, чтобы открыть её перед графом, но неожиданно остановилась и резко повернулась к мужчине. На лице графини застыло необычайно серьёзное выражение. - Но только попробуй снова меня разбудить! - грозно проговорила она, сведя брови на переносице. - И ты увидишь меня во гневе и сонную. Поверь мне, более страшного сочетания не существует.

Ippolito Vipera: Випера чуть смущенно улыбнулся на легкое замечание и невольно рассмеялся, живо представив себе утреннее явление разгневанной сеньоры: -Обязательно разбужу, - граф отвесил самый изысканный, немного шутливый поклон.

Daniela Nessuno: Женщина шутливо нахмурилась, буркнув себе под нос что-то неразборчивое, после чего её лицо разгладилось, а на губах появилась тёплая улыбка. Два шага до двери, короткое движение руки, чуть слышный механический звук дверных петель - дверь распахнулась. Даниэла не выгоняла графа, но... предоставляла путь для отступления. - Доброй ночи, Ипполито, - ещё одна улыбка на губах и во взгляде.

Ippolito Vipera: И он отступил. Второй раз в жизни эта женщина заставила его отступить. Он мог сколь угодно кусать губы и прятать глаза, но она не могла не почувствовать, что сдерживаемый пыл кружит голову, тревожит душу, дразнит обоняние. -Доброй, Даниэла. И граф Випера не огладываясь пошел прочь. Ему нетерпелось вскочить в седло и освежить голову, когда конь будет лететь птицей подальше от этого дома.

Daniela Nessuno: Закрыв за графом дверь гостиной, Даниэла прислонилась спиной к косяку и с шумом выпустила воздух из лёгких. Всё это оказалось намного труднее, чем она думала, хотя даже мысленно женщина не была склонна упрощать для себя ситуацию. Однако жизнь, как водится, всё перевернула с ног на голову, усложнив то, что и без того простотой не отличалось. Впрочем - и было бы самообманом отрицать это - в том, что всё повернулось именно так, а не иначе, по большей части была виновата сама Даниэла. Графиня повернулась лицом к двери, распахнула её и, покинув малую гостиную, направилась к себе в покои. Сложный день. Сложный вечер. То ли ещё будет?



полная версия страницы